Services de traduction pour l'industrie manufacturière
Le meilleur traducteur alimenté par l'IA au monde à votre service
Utilisez votre compte Google pour vous connecter à DocTranslator
Plus de mots de passe à retenir. La connexion est rapide, simple et sécurisée.
Le meilleur traducteur alimenté par l'IA au monde à votre service
Les principales organisations du monde entier font confiance à Doc Translator
Il existe plusieurs types de documents dans l'industrie manufacturière qui peuvent nécessiter une traduction à des fins de conformité, notamment :
DocTranslator est spécialement conçu pour contourner les pare-feu des ordinateurs de bureau et la fiabilité de la plateforme. Le premier service de traduction en ligne de documents sur le Web est développé pour fonctionner dans n'importe quel navigateur Web moderne, qu'il s'agisse de Google Chrome, Mozilla Firefox ou Apple Safari. Cela fonctionne même dans Internet Explorer (que Dieu vous bénisse ;-)).
DocTranslator présente les avantages suivants :
Inscrivez-vous sur DocTranslator.com
Vérifiez votre adresse e-mail
Téléchargez votre document
Sélectionnez les langues d'origine et cible
Traduire!
La traduction industrielle fait référence à la traduction de documents et de matériels liés à l’industrie manufacturière. Cela peut inclure la traduction des étiquettes et des emballages des produits, des fiches de données de sécurité, des manuels d'utilisation, des documents techniques, des documents juridiques et des documents de contrôle qualité. Ces traductions sont souvent requises à des fins de conformité, pour garantir que les produits et les matériaux sont correctement étiquetés et que les informations nécessaires sont disponibles pour les consommateurs et les régulateurs dans les langues des pays où les produits sont vendus ou utilisés. La traduction industrielle est généralement effectuée par des traducteurs professionnels possédant une expertise dans la terminologie et le langage technique utilisés dans l’industrie manufacturière.
La fabrication et la production sont des concepts liés, mais ce ne sont pas la même chose.
La production fait référence à la création de biens, soit à petite échelle (comme dans un atelier artisanal), soit à grande échelle (comme dans une usine). Cela peut impliquer une variété d'activités, y compris la collecte de matières premières, l'assemblage de composants, ainsi que les tests et l'inspection des produits finis.
La fabrication fait spécifiquement référence à la production industrielle de biens, généralement à grande échelle et à l'aide de machines et de procédés spécialisés. Cela implique généralement un ensemble d'activités plus complexes et organisées que la production, y compris la conception et le développement de produits, l'approvisionnement en matières premières et composants, l'assemblage de produits, ainsi que les tests et le contrôle qualité des produits finis.
En général, la production est un terme plus large qui peut désigner la création de biens par n'importe quel moyen, tandis que la fabrication se réfère spécifiquement à la production industrielle de biens.
Pour traduire les étiquettes des produits ou les fiches signalétiques (FDS), vous devrez suivre ces étapes :
Il est important de s'assurer que les traductions sont exactes et répondent aux exigences réglementaires des pays dans lesquels les produits seront vendus ou utilisés. Si vous ne maîtrisez pas les langues dans lesquelles les traductions seront faites, il est particulièrement important de faire réviser les traductions par un deuxième traducteur ou service de traduction pour garantir leur exactitude.
Vous cherchez à traduire le document d’emballage de votre produit ? Le coût de ce service peut varier en fonction de différents facteurs, notamment la longueur et la complexité du document, les langues impliquées et le délai d'exécution souhaité.
En moyenne, les services de traduction professionnelle peuvent facturer entre 0,004 $ et 0,005 $ par mot, selon les spécificités du projet.
Pour obtenir une estimation précise de votre projet, nous vous recommandons de demander des devis à plusieurs prestataires de services de traduction ou à des traducteurs individuels. Assurez-vous de leur fournir autant de détails que possible sur votre document, y compris la longueur, les langues concernées et toute exigence particulière que vous pourriez avoir. Cela vous aidera à comparer les prix et à choisir le service adapté à vos besoins.