Layanan Terjemahan Pemerintah dan Pertahanan

Gunakan alat penerjemahan apa pun yang Anda perlukan, semuanya dalam satu halaman!

Logo Layanan Penerjemahan Pemerintah dan Pertahanan
Merevolusi Komunikasi

Layanan Penerjemahan Pemerintah dan Pertahanan oleh DocTranslator

Hitungan Kata Dokumen InDesign Logo Online

Pekerja pemerintah dan kontraktor pertahanan mungkin perlu memiliki berbagai dokumen yang diterjemahkan ke dalam bahasa asing untuk berbagai tujuan. Beberapa jenis dokumen umum yang mungkin perlu diterjemahkan antara lain:

  • Dokumen diplomatik: Dokumen diplomatik dapat mencakup komunikasi antar pemerintah, perjanjian, perjanjian, dan dokumen resmi lainnya yang perlu diterjemahkan untuk tujuan hubungan internasional.
  • Dokumen militer: Dokumen militer dapat mencakup panduan taktis, materi pelatihan, dan dokumen lain yang berkaitan dengan operasi militer yang perlu diterjemahkan untuk digunakan oleh pasukan militer asing atau kontraktor pertahanan.
  • Dokumen teknis: Dokumen teknis dapat mencakup rencana teknik, spesifikasi, dan dokumen teknis lainnya yang perlu diterjemahkan untuk digunakan oleh pemerintah asing atau kontraktor pertahanan.
  • Dokumen hukum: Dokumen hukum dapat mencakup kontrak, perjanjian, dan dokumen hukum lainnya yang perlu diterjemahkan untuk digunakan di luar negeri.
  • Dokumen intelijen: Dokumen intelijen dapat mencakup laporan rahasia, analisis, dan materi lain yang terkait dengan keamanan nasional yang perlu diterjemahkan untuk digunakan oleh lembaga pemerintah atau kontraktor pertahanan.
Temui DocTranslator!

DocTranslator adalah layanan penerjemahan daring canggih yang memungkinkan pengguna mengunggah berbagai format dokumen, termasuk Word, PDF, dan PowerPoint, dan menerjemahkannya ke berbagai bahasa. Dengan memanfaatkan kekuatan mesin Google Translate, DocTranslator dirancang khusus untuk dokumen dan menyertakan fitur tambahan yang membuatnya lebih sesuai untuk tujuan ini dibandingkan dengan layanan penerjemahan standar.

Apa itu terjemahan dokumen?

Penerjemahan dokumen adalah proses menerjemahkan bahan tertulis dari satu bahasa ke bahasa lain. Ini dapat mencakup berbagai dokumen, seperti dokumen hukum, manual teknis, korespondensi bisnis, dan materi pemasaran. Penerjemahan dokumen sering dilakukan oleh penerjemah profesional yang fasih dalam bahasa sumber dan bahasa target dan yang memiliki pengetahuan khusus dalam pokok bahasan dokumen. Penerjemahan dokumen penting karena memungkinkan orang yang berbicara bahasa berbeda untuk berkomunikasi dan memahami satu sama lain, yang sangat penting untuk bisnis yang beroperasi di banyak negara atau untuk pemerintah yang perlu berkomunikasi dengan pemerintah dan organisasi asing.

Jika Anda ingin seluruh halaman web Anda diterjemahkan, Anda dapat mengunjungi mitra kami ConveyThis.com . Anda harus mengunjungi halaman web ini setidaknya untuk melihat seberapa bagus desain baru mereka!

Mungkinkah penerjemah dipekerjakan oleh lembaga pemerintah?

Memang benar, penerjemah bisa mendapatkan pekerjaan di organisasi pemerintah. Instansi pemerintah, yang berupaya melaksanakan beragam fungsi dan tugas mereka, meminta jasa berbagai profesional, termasuk penerjemah. Para penerjemah ini melakukan tugas menerjemahkan berbagai dokumen, mulai dari dokumen hukum, manual teknis, dokumen kebijakan, dan materi lainnya. Mereka mungkin berafiliasi dengan departemen pemerintah tertentu atau beroperasi di bawah layanan penerjemahan yang melayani beberapa badan pemerintah. Pengaturan pekerjaan bagi penerjemah pemerintah bervariasi; beberapa mungkin menjabat sebagai pegawai federal penuh, sementara yang lain mungkin berfungsi sebagai kontraktor sementara. Prasyarat untuk mendapatkan posisi penerjemah di pemerintahan bergantung pada lembaga dan peran spesifik yang bersangkutan.

Apa cakupan sektor penerjemahan di AS?

Menentukan dengan tepat besarnya industri penerjemahan di Amerika Serikat terbukti menantang karena sifatnya yang terdesentralisasi dan beragam, mencakup banyak sekali entitas, mulai dari berbagai perusahaan dan organisasi hingga praktisi perorangan.

Berdasarkan data dari Biro Statistik Tenaga Kerja AS (BLS), sekitar 19.000 juru bahasa dan penerjemah dipekerjakan di AS pada tahun 2020. Selain itu, BLS memperkirakan adanya pertumbuhan lapangan kerja yang substansial sebesar 19% dalam domain ini dari tahun 2020 hingga 2030, melampaui rata-rata tingkat pertumbuhan untuk semua pekerjaan.

Namun demikian, angka ini hanya mewakili sebagian kecil dari keseluruhan industri penerjemahan, karena angka ini mengabaikan penerjemah lepas dan personel yang dipekerjakan oleh agen penerjemahan dan entitas lain yang menawarkan layanan penerjemahan.

Selain itu, BLS tidak memiliki pelacakan data mengenai pendapatan yang dihasilkan oleh entitas-entitas ini, sehingga semakin mempersulit upaya untuk mengukur besarnya industri secara keseluruhan.

Statistik Khusus
Keterlibatan Pengguna

DocTranslation menawarkan metrik keterlibatan pengguna yang mengesankan, dengan lebih dari 80% pengguna pertama kali kembali untuk terjemahan di masa mendatang. Selain itu, platform kami mempertahankan tingkat kepuasan yang tinggi, dengan 95% pelanggan menilai pengalaman mereka sangat baik atau bagus. Durasi sesi rata-rata terus bertambah, mencerminkan kemudahan penggunaan dan kepercayaan pengguna terhadap kualitas dan keandalan platform.

Percakapan Harian

DocTranslation memfasilitasi komunikasi lintas budaya yang bermakna melalui ribuan percakapan sehari-hari. Platform ini memproses lebih dari 20.000 permintaan terjemahan unik setiap hari, yang mencakup dokumen dalam berbagai format. Aktivitas harian yang kuat ini menunjukkan kapasitas DocTranslation untuk menangani volume besar secara efisien, membantu individu dan bisnis menjembatani hambatan bahasa dengan lancar.

Ukuran Data Pelatihan

Mesin terjemahan AI DocTranslation yang mutakhir didukung oleh data pelatihan yang luas, dengan miliaran kata yang bersumber dari kumpulan data multibahasa yang beragam. Data pelatihan ekstensif ini memungkinkan sistem kami memahami berbagai struktur bahasa dan ekspresi idiomatik, sehingga menghasilkan terjemahan yang akurat secara kontekstual dan sensitif secara budaya. Pelatihan komprehensif tersebut memastikan bahwa pengguna menerima terjemahan berkualitas tinggi secara konsisten dalam semua bahasa yang didukung.

Langkah-langkah yang diperlukan
BAGAIMANA CARA KERJANYA

Langkah 1: Buat Akun Gratis

Mulailah perjalanan penerjemahan Anda dengan membuat akun gratis di platform kami. Hanya perlu beberapa saat untuk memberikan informasi dasar dan mengonfirmasi alamat email Anda. Akun ini akan berfungsi sebagai pusat personalisasi Anda untuk mengunggah, melacak, dan mengelola semua proyek terjemahan Anda.

Langkah 2: Unggah File

Setelah login, saatnya mengupload dokumen Anda. Sistem kami mendukung beragam format, termasuk MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign, dan CSV. Cukup drag dan drop file Anda atau gunakan opsi “Jelajahi” untuk memilih file dari perangkat Anda.

Langkah 3: Pilih Bahasa Asli dan Bahasa Target

Tentukan bahasa di mana dokumen asli Anda ditulis. Kemudian, pilih bahasa target yang Anda inginkan untuk menerjemahkan dokumen tersebut. Dengan daftar lengkap bahasa yang kami dukung, Anda akan menemukan bahasa yang paling cocok untuk audiens Anda, baik untuk proposal bisnis atau kampanye kreatif.

Langkah 4: Klik Tombol Terjemahkan dan Unduh

Setelah Anda mengatur preferensi bahasa, klik tombol “Unggah” untuk mulai memproses. Duduk dan bersantailah sementara sistem terjemahan canggih kami mengerjakan file Anda, mempertahankan tata letak dan gaya asli sambil memberikan terjemahan yang akurat.

Dapatkan terjemahan untuk file sekarang!

Daftar hari ini dan temukan kekuatan DocTranslator serta apa yang dapat dilakukannya bagi lembaga keuangan Anda.

Mitra Kami

Pilih File

Tarik dan letakkan berkas di sini, atau jelajahi komputer Anda.