特許翻訳
知的財産 (IP) とは、発明、文学作品、芸術作品、商取引で使用される記号、名前、画像など、心の創造物を指します。 IP は、国によって異なる法律によって保護されています。外国語への翻訳が必要な IP の例としては、次のようなものがあります。
-
特許: 特許は、新しい有用な発明を保護する法的文書です。それらは通常、発明とその使用目的の書面による説明を含みます。外国で発明の特許を取得しようとしている場合は、特許出願およびその他の関連文書を現地の言語に翻訳する必要がある場合があります。
-
商標: 商標とは、特定の製品やサービスを他の製品やサービスと区別するために使用される語句、記号、またはデザインです。外国で商標を使用している場合は、商標を登録して他人が使用しないように保護するために、現地の言語に翻訳する必要がある場合があります。
-
著作権: 著作権は、書籍、音楽、ソフトウェアなどの文学的、芸術的、およびその他の創造的な作品を保護します。著作権で保護された作品を外国で配布する場合は、それらを現地の言語に翻訳する必要がある場合があります。
-
企業秘密: 企業秘密とは、競合他社よりも優位に立つための機密情報です。これには、レシピ、処方、製造プロセス、事業計画が含まれます。外国で事業を行っており、企業秘密を保護する必要がある場合は、それらを現地の言語に翻訳する必要がある場合があります。
ビジネスの性質や国際的な活動に応じて、外国語への翻訳が必要になる可能性のある他の多くの形式の IP があります。