신뢰할 수 있는 사람
전 세계 주요 조직이 Doc Translator를 신뢰합니다.
비디오 게임 현지화
비디오 게임 현지화는 특정 언어, 문화, 대상 고객에 맞게 게임을 조정하는 중요한 프로세스입니다. 이 프로세스는 게임이 더 많은 청중에게 다가갈 수 있고 다른 언어를 사용하는 플레이어가 더 쉽게 접근할 수 있기 때문에 중요합니다.
현지화에는 게임의 텍스트와 오디오를 대상 언어로 번역하는 것뿐만 아니라 게임의 그래픽, 레이아웃 및 문화적 참조를 대상 고객에게 적합하도록 조정하는 작업도 포함됩니다 . 현지화가 없으면 개발자와 동일한 언어를 사용하는 플레이어만 게임에 액세스할 수 있으므로 잠재 고객과 수익이 크게 제한됩니다.
비디오 게임의 성공에 대한 현지화의 영향은 아무리 강조해도 지나치지 않습니다. 다른 언어를 사용하는 플레이어가 게임을 사용할 수 있도록 함으로써 개발자는 게임의 잠재 고객을 크게 늘리고 더 많은 수익을 창출할 수 있습니다. 또한 현지화는 게임이 문화적으로 적절하고 쉽게 이해할 수 있도록 하여 플레이어 경험을 개선하는 데 도움이 됩니다.
결론적으로 비디오 게임 현지화는 더 많은 청중에게 도달하고 더 많은 수익을 창출하려는 게임 개발자에게 필수적인 프로세스입니다. 특정 언어와 문화에 맞게 게임을 조정함으로써 개발자는 전 세계 플레이어가 게임에 액세스할 수 있도록 하여 모든 사람이 보다 포괄적이고 즐거운 게임 경험을 만들 수 있습니다.
DocTranslator를 만나보세요!
DocTranslator는 데스크톱 방화벽과 플랫폼 의존성을 우회하도록 특별히 설계되었습니다. 웹 우선 온라인 문서 번역 서비스는 Google Chrome, Mozilla Firefox, Apple Safari 등 모든 최신 웹 브라우저에서 작동하도록 개발되었습니다. Internet Explorer에서도 작동합니다(신의 축복을 ;-)).
DocTranslator는 다음과 같은 장점이 있습니다.
- 항상 켜져 있습니다. 데스크톱이든 모바일이든 모든 브라우저에서 로그인할 수 있습니다(앱 필요 없음).
- MS Word(.docx), MS Excel(.xlsx) 및 Adobe PDF(.pdf)를 지원합니다.
- 1,000단어 미만의 문서에 대해 프리 티어를 제공합니다(PDF는 제외).
- 기계 번역기치고는 매우 경쟁력 있는 가격입니다: $0.005/단어. 업계 평균보다 200% 저렴합니다.
- 평균 처리 시간은 단 몇 분입니다. 이를 며칠간의 인간 산출물과 비교해 보십시오!
문서를 번역하는 방법?
1 단계
DocTranslator.com에 등록
2 단계
이메일 주소를 확인
3 단계
문서 업로드
4 단계
원본 및 대상 언어 선택
5 단계
번역하다!
무엇인가요 비디오 게임 번역 ?
비디오 게임 번역은 소스 언어와 대상 언어에 대한 철저한 이해뿐만 아니라 게임의 콘텐츠와 메커니즘, 대상 고객의 문화적 맥락에 대한 이해가 필요하기 때문에 복잡한 프로세스가 될 수 있습니다. 비디오 게임 번역의 목표는 원본 텍스트의 의미와 의도를 정확하게 전달하는 동시에 대상 청중에게 번역이 적절하고 자연스럽게 들리는지 확인하는 것입니다.
비디오 게임의 차이점은 무엇입니까 번역 ?
비디오 게임 번역은 게임의 텍스트를 한 언어에서 다른 언어로 변환하여 더 많은 청중에게 다가가려는 게임 개발자에게 필수적인 프로세스입니다. 그러나 다른 언어와 문화를 가진 플레이어가 게임에 액세스할 수 있도록 만드는 데 관련된 몇 가지 다른 프로세스가 있습니다.
비디오 게임 현지화에는 게임을 특정 언어, 문화 및 대상 고객에 적합하도록 조정하는 작업이 포함됩니다. 이 프로세스에는 게임의 텍스트 및 오디오 번역, 그래픽 및 레이아웃 조정, 대상 고객에 적합하도록 문화적 참조 수정이 포함됩니다.
비디오 게임 세계화는 전 세계의 여러 언어와 문화에 있는 플레이어의 요구를 충족하도록 게임을 조정하여 현지화를 한 단계 더 발전시킵니다.
비디오 게임 국제화는 다양한 언어와 문화에 맞게 쉽게 현지화할 수 있는 방식으로 게임을 설계하고 개발하는 과정입니다. 여기에는 일반적으로 게임의 지역화 가능한 자산을 핵심 코드에서 분리하여 다른 지역에 맞게 쉽게 수정할 수 있도록 하는 작업이 포함됩니다.
비디오 게임 트랜스크리에이션은 원본 콘텐츠의 전반적인 톤과 스타일을 유지하면서 텍스트, 그래픽 및 기타 자산을 포함한 게임 콘텐츠를 다른 문화나 대상 고객에게 적합하게 조정하는 작업을 포함합니다. 트랜스크리에이션에는 더 많은 창작의 자유가 포함되며 현지화와 같은 다른 프로세스보다 게임 콘텐츠에 더 중요한 변경이 필요할 수 있습니다.
결론적으로, 비디오 게임 번역은 다른 언어와 문화를 가진 플레이어가 게임에 접근할 수 있도록 만드는 더 큰 프로세스의 한 측면에 불과합니다. 개발자는 게임이 전 세계 사용자에게 도달하고 전 세계 플레이어에게 즐거운 경험을 제공할 수 있도록 이러한 모든 프로세스를 고려해야 합니다.
비디오 게임을 번역하는 방법?
비디오 게임 번역 에는 몇 가지 단계가 있습니다.
- 번역해야 하는 모든 텍스트와 오디오를 수집하세요. 여기에는 게임 내 대화, 메뉴, 사용자 인터페이스 요소, 게임에 나타나는 기타 텍스트나 오디오가 포함될 수 있습니다.
- 번역의 대상 언어와 대상을 결정합니다. 번역 언어를 선택할 때 대상 고객의 문화적 맥락과 선호도를 고려하는 것이 중요합니다.
- 번역팀을 선택하세요. 여기에는 번역가, 현지화 전문가 및 프로젝트 관리자가 포함될 수 있습니다. 비디오 게임 번역 경험이 있고 소스 및 타겟 언어와 문화에 익숙한 팀을 선택하는 것이 중요합니다.
- 스타일 가이드를 만듭니다. 스타일 가이드는 번역의 톤과 스타일뿐만 아니라 해결해야 할 특정 용어나 현지화 문제를 설명하는 문서입니다.
- 게임의 텍스트와 오디오를 번역하세요. 번역 팀은 스타일 가이드를 사용하여 게임의 텍스트와 오디오를 작업하여 번역이 일관되고 정확한지 확인합니다.
- 번역을 검토하고 테스트합니다. 번역이 완료된 후에는 번역이 정확하고 게임의 맥락에 맞는지 확인하기 위해 검토하고 테스트하는 것이 중요합니다. 여기에는 게임을 플레이하고 번역에 오류나 불일치가 있는지 확인하는 작업이 포함될 수 있습니다.
- 번역을 게임에 통합합니다. 번역이 검토되고 승인되면 게임 자체에 통합되어야 합니다. 여기에는 번역된 텍스트와 오디오를 표시하도록 게임 코드를 수정하는 것뿐만 아니라 현지화 프로세스 중에 수정된 그래픽이나 기타 자산을 업데이트하는 작업도 포함될 수 있습니다.
- 게임을 현지화하고 테스트하세요. 번역이 게임에 통합된 후에는 게임이 제대로 작동하고 대상 고객에게 적합한지 확인하기 위해 게임을 테스트하는 것이 중요합니다. 여기에는 게임 설정을 조정하거나 완전히 현지화되도록 추가 수정이 포함될 수 있습니다.
전반적으로 법적 계약을 번역하는 과정에는 세부 사항에 대한 세심한 주의, 법률 용어 및 개념에 대한 깊은 이해, 정확하고 충실한 번역을 제공하려는 노력이 필요합니다.
IPhone용 간단한 비디오 게임을 번역하는 데 얼마의 비용이 듭니까?
IPhone용 비디오 게임 번역 비용은 여러 요인에 따라 크게 달라질 수 있습니다. 이러한 요소에는 게임의 길이와 복잡성, 대상 언어와 청중, 필요한 현지화 수준이 포함됩니다.
비디오 게임 번역 비용은 언어, 주제 및 난이도에 따라 단어당 몇 센트에서 몇 달러까지 다양합니다. 적은 양의 텍스트와 오디오가 없는 간단한 iPhone 게임의 경우 번역 비용은 이 범위의 하한선에 있을 수 있습니다.
그러나 비디오 게임 현지화는 복잡하고 시간이 많이 걸리는 프로세스일 수 있다는 점을 명심해야 합니다. 번역 비용은 대상 고객에게 적합한 고품질 번역을 생성하는 데 필요한 노력 수준을 반영합니다.
게임 및 번역에 대한 특정 요구 사항에 대한 추가 정보 없이는 보다 구체적인 견적을 제공하기 어렵습니다. 따라서 iPhone용 비디오 게임의 정확한 번역 비용을 결정하려면 전문 번역 서비스에 문의하는 것이 좋습니다. 그렇게 함으로써 개발자는 대상 청중에게 정확하고 문화적으로 적합한 고품질 번역을 받을 수 있습니다.
IPhone용 간단한 비디오 게임을 번역하는 데 얼마의 비용이 듭니까?
IPhone용 비디오 게임 번역 비용은 여러 요인에 따라 크게 달라질 수 있습니다. 이러한 요소에는 게임의 길이와 복잡성, 대상 언어와 청중, 필요한 현지화 수준이 포함됩니다.
비디오 게임 번역 비용은 언어, 주제, 난이도에 따라 단어당 몇 센트에서 몇 달러까지 다양합니다. 텍스트 양이 적고 오디오가 없는 간단한 iPhone 게임의 경우 번역 비용이 이 범위의 가장 낮은 수준일 수 있습니다.
그러나 비디오 게임 현지화는 복잡하고 시간이 많이 걸리는 프로세스일 수 있다는 점을 명심해야 합니다. 번역 비용은 대상 고객에게 적합한 고품질 번역을 생성하는 데 필요한 노력 수준을 반영합니다.
게임 및 번역에 대한 특정 요구 사항에 대한 추가 정보 없이는 보다 구체적인 견적을 제공하기 어렵습니다. 따라서 iPhone용 비디오 게임의 정확한 번역 비용을 결정하려면 전문 번역 서비스에 문의하는 것이 좋습니다. 그렇게 함으로써 개발자는 대상 청중에게 정확하고 문화적으로 적합한 고품질 번역을 받을 수 있습니다.