Varejo e comércio eletrônico
No setor de varejo e comércio eletrônico, existem muitos tipos de documentos que podem precisar ser traduzidos para idiomas estrangeiros. Alguns exemplos incluem:
-
Descrições de produtos : as empresas de varejo e comércio eletrônico geralmente precisam traduzir descrições de produtos e outras informações de produtos em vários idiomas para atingir um público global.
-
Materiais de marketing : materiais de marketing, como brochuras, anúncios e postagens de mídia social, podem precisar ser traduzidos para alcançar clientes de maneira eficaz em diferentes países.
-
Conteúdo do site : se uma empresa de varejo ou comércio eletrônico tiver um site disponível em vários idiomas, todo o conteúdo do site precisará ser traduzido. Isso inclui tudo, desde a página inicial e o menu de navegação até as páginas do produto e o processo de checkout.
-
Manuais do usuário : se uma empresa de varejo ou comércio eletrônico vende produtos que vêm com manuais do usuário, esses manuais precisarão ser traduzidos para os idiomas dos países onde os produtos são vendidos.
-
Materiais de atendimento ao cliente : as empresas que oferecem atendimento ao cliente em vários idiomas precisarão traduzir uma variedade de materiais, como perguntas frequentes, artigos de suporte e modelos de e-mail.