Послуги урядового та оборонного перекладу

Використовуйте будь-який потрібний інструмент перекладу на одній сторінці!

Логотип урядових і оборонних служб перекладу
Революційна комунікація

Послуги урядового та оборонного перекладу від DocTranslator

Інтернет-емблема InDesign Document Word Count

Державним службовцям і оборонним підрядникам може знадобитися переклад різноманітних документів на іноземні мови для різних цілей. Деякі поширені типи документів, які можуть знадобитися перекладати, включають:

  • Дипломатичні документи: дипломатичні документи можуть включати повідомлення між урядами, угоди, договори та інші офіційні документи, які потрібно перекладати для цілей міжнародних відносин.
  • Військові документи. Військові документи можуть включати тактичні посібники, навчальні матеріали та інші документи, пов’язані з військовими операціями, які потрібно перекласти для використання іноземними військовими силами чи оборонними підрядниками.
  • Технічні документи: технічні документи можуть включати інженерні плани, специфікації та інші технічні документи, які потрібно перекласти для використання іноземними урядами або оборонними підрядниками.
  • Юридичні документи: юридичні документи можуть включати контракти, угоди та інші юридичні документи, які потрібно перекласти для використання в інших країнах.
  • Розвідувальні документи: розвідувальні документи можуть включати секретні звіти, аналізи та інші матеріали, пов’язані з національною безпекою, які потрібно перекласти для використання державними установами або оборонними підрядниками.
Зустрічайте DocTranslator!

DocTranslator — це складна онлайн-служба перекладу, яка дозволяє користувачам завантажувати різні формати документів, зокрема Word, PDF і PowerPoint, і перекладати їх різними мовами. Використовуючи потужність механізму перекладу Google, DocTranslator розроблено спеціально для документів і містить додаткові функції, які роблять його більш придатним для цієї мети порівняно зі стандартними службами перекладу.

Що таке переклад документів?

Переклад документів — це процес перекладу письмового матеріалу з однієї мови на іншу. Це може включати широкий спектр документів, таких як юридичні документи, технічні посібники, ділове листування та маркетингові матеріали. Переклад документів часто виконується професійними перекладачами, які вільно володіють мовою оригіналу та цільовою мовою та мають спеціальні знання з теми документа. Переклад документів важливий, оскільки він дає змогу людям, які розмовляють різними мовами, спілкуватися та розуміти один одного, що особливо важливо для компаній, які працюють у кількох країнах, або для урядів, яким потрібно спілкуватися з іноземними урядами та організаціями.

Крім того, якщо вам потрібно перекласти всю веб-сторінку, ви можете відвідати наших партнерів ConveyThis.com . Ви дійсно повинні відвідати цю веб-сторінку принаймні, щоб побачити, наскільки гарний їхній новий дизайн!

Чи можуть перекладачі працювати в державних установах?

Дійсно, перекладачі можуть знайти роботу в державних організаціях. Державні установи, прагнучи виконувати свої різноманітні функції та обов’язки, залучають до послуг різних професіоналів, зокрема перекладачів. Ці перекладачі виконують завдання перекладу низки документів, включаючи юридичні документи, технічні посібники, політичні документи та інші матеріали. Вони можуть бути пов’язані з певними державними відомствами або працювати в рамках служби перекладу, яка обслуговує кілька державних органів. Умови працевлаштування державних перекладачів відрізняються; деякі можуть бути повноцінними федеральними службовцями, тоді як інші можуть працювати як тимчасові підрядники. Передумови для отримання посади перекладача в уряді залежать від конкретного агентства та відповідної ролі.

Який обсяг сфери перекладів у США?

Визначити точний масштаб індустрії перекладів у Сполучених Штатах виявляється складно через її децентралізований і багатогранний характер, який охоплює безліч суб’єктів, починаючи від різних компаній і організацій і закінчуючи окремими спеціалістами.

Згідно з даними Бюро статистики праці США (BLS), у 2020 році в США було зайнято приблизно 19 000 усних і письмових перекладачів. Крім того, BLS передбачає значне зростання зайнятості в цій сфері на 19% з 2020 по 2030 рік, перевищуючи середній показник темпи зростання для всіх професій.

Тим не менш, ця цифра представляє лише частину всієї індустрії перекладів, оскільки не включає перекладачів-фрілансерів і персонал, залучений бюро перекладів та іншими організаціями, що пропонують послуги перекладу.

Більше того, BLS не має відстеження даних про доходи, отримані цими організаціями, що ще більше ускладнює спроби оцінити загальний масштаб галузі.

Конкретна статистика
Залучення користувачів

DocTranslation може похвалитися вражаючими показниками залучення користувачів: понад 80% користувачів, які вперше зайшли на сайт, повертаються для майбутніх перекладів. Крім того, наша платформа підтримує високий рівень задоволеності: 95% клієнтів оцінюють свій досвід як відмінний або добрий. Середня тривалість сеансу продовжує зростати, що відображає простоту використання та довіру наших користувачів до якості та надійності платформи.

Щоденні розмови

DocTranslation сприяє змістовному міжкультурному спілкуванню через тисячі щоденних розмов. Щодня платформа обробляє понад 20 000 унікальних запитів на переклад документів у різних форматах. Ця потужна щоденна діяльність демонструє здатність DocTranslation ефективно обробляти великі обсяги, допомагаючи окремим особам і компаніям легко долати мовні бар’єри.

Розмір навчальних даних

Передова система перекладу AI DocTranslation базується на величезній кількості навчальних даних із мільярдами слів, отриманих із різноманітних багатомовних наборів даних. Ці обширні навчальні дані дають змогу нашій системі розуміти нюанси мовних структур та ідіоматичних виразів, у результаті чого переклади є контекстуально точними та культурно чутливими. Таке всебічне навчання гарантує, що користувачі отримують незмінно високоякісні переклади всіма підтримуваними мовами.

Потрібні кроки
ЯК ЦЕ ПРАЦЮЄ

Крок 1: Створіть безкоштовний обліковий запис

Почніть свою перекладацьку подорож, створивши безкоштовний обліковий запис на нашій платформі. Щоб надати основну інформацію та підтвердити адресу електронної пошти, знадобиться лише кілька хвилин. Цей обліковий запис слугуватиме вашим персоналізованим центром для завантаження, відстеження та керування всіма вашими проектами перекладу.

Крок 2: Завантажте файл

Після входу настав час завантажити документ. Наша система підтримує широкий спектр форматів, включаючи MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign і CSV. Просто перетягніть свій файл або скористайтеся опцією «Огляд», щоб вибрати файл зі свого пристрою.

Крок 3: Виберіть оригінальну та цільову мови

Укажіть мову, на якій написаний ваш оригінальний документ. Потім виберіть цільову мову, на яку потрібно перекласти документ. Завдяки нашому обширному списку підтримуваних мов ви знайдете ідеальний варіант для своєї аудиторії, будь то бізнес-пропозиція чи творча кампанія.

Крок 4: натисніть кнопку «Перекласти» та завантажте

Після встановлення мовних параметрів натисніть кнопку «Завантажити», щоб розпочати обробку. Сядьте зручніше та розслабтеся, поки наша передова система перекладу працює над вашим файлом, зберігаючи оригінальний макет і стиль, забезпечуючи точний переклад.

Отримайте переклад для файлу зараз!

Зареєструйтеся сьогодні та дізнайтеся про силу DocTranslator і те, що він може зробити для вашої фінансової установи.

Наші партнери

Виберіть файл

Перетягніть файли сюди або перегляньте свій комп’ютер.