قانونی ترجمہ کی خدمات

کسی بھی دستاویز کا ترجمہ کریں۔

دنیا میں ہندی
انقلابی مواصلات

قانونی مترجم

انٹرپرائز -2

قانونی صنعت میں دستاویزات کی بہت سی قسمیں ہیں جن کے لیے ترجمہ کی ضرورت پڑ سکتی ہے، بشمول معاہدے، قانونی معاہدے، پیٹنٹ، عدالتی احکامات، اور قانونی چارہ جوئی یا قانونی کارروائی سے متعلق دستاویزات۔

مزید برآں، ریگولیٹری تعمیل سے متعلق دستاویزات، جیسے کہ رہنما خطوط اور پالیسیاں، مختلف زبانیں بولنے والے لوگوں کو سمجھنے کے لیے ترجمہ کرنے کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔

قانونی دستاویزات کی دیگر اقسام جن کے لیے ترجمہ کی ضرورت ہو سکتی ہے ان میں اعمال، وصیت، ٹرسٹ اور پاور آف اٹارنی دستاویزات شامل ہیں۔

DocTranslator سے ملیں!

DocTranslator ایک جدید ترین آن لائن ترجمہ سروس ہے جو صارفین کو مختلف دستاویز فارمیٹس بشمول Word، PDF، اور PowerPoint اپ لوڈ کرنے اور ان کا مختلف زبانوں میں ترجمہ کرنے کی اجازت دیتی ہے۔ گوگل ٹرانسلیٹ انجن کی طاقت سے فائدہ اٹھاتے ہوئے، DocTranslator خاص طور پر دستاویزات کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے اور اس میں اضافی خصوصیات شامل ہیں جو معیاری ترجمہ خدمات کے مقابلے میں اس مقصد کے لیے اسے زیادہ موزوں بناتی ہیں۔

قانونی ترجمہ کیا ہے؟

قانونی ترجمہ سے مراد قانون سے متعلق دستاویزات یا مواد کا ترجمہ ہے، جیسے معاہدے، قانونی معاہدے، عدالتی احکامات، اور دیگر قانونی دستاویزات۔ قانونی ترجمہ ایک اہم خدمت ہے جو اس بات کو یقینی بنانے میں مدد کرتی ہے کہ مختلف زبانیں بولنے والے لوگ قانونی معلومات اور وسائل کو سمجھنے اور ان تک رسائی حاصل کرنے کے قابل ہیں۔ قانونی مترجمین کو ماخذ اور ہدف دونوں زبانوں کے ساتھ ساتھ اس میں شامل ممالک کے قانونی نظام اور اصطلاحات میں انتہائی مہارت اور علم ہونا چاہیے۔ قانونی ترجمہ ایک پیچیدہ اور اہم عمل ہوسکتا ہے، کیونکہ اس کے لیے زبان اور قانون دونوں کی گہری سمجھ کی ضرورت ہوتی ہے۔

قانونی عنوانات کو بے نقاب کرنا: وکیل اور اٹارنی کے درمیان فرق کو سمجھنا

زیادہ تر دائرہ اختیار میں، اصطلاحات "وکیل" اور "وکیل" کو ایک دوسرے کے ساتھ استعمال کیا جا سکتا ہے تاکہ کسی ایسے شخص کا حوالہ دیا جا سکے جو قانون پر عمل کرنے کے لیے اہل اور لائسنس یافتہ ہو۔ تاہم، کچھ جگہوں پر دو شرائط کے درمیان کچھ ٹھیک ٹھیک اختلافات موجود ہیں.

ریاستہائے متحدہ میں، ایک اٹارنی ایک وکیل ہے جسے ایک مخصوص دائرہ اختیار میں قانون کی مشق کرنے کے لیے داخل کیا گیا ہے، عام طور پر بار کا امتحان پاس کرنے کے بعد۔ ایک وکیل قانونی معاملات میں مؤکلوں کی نمائندگی کرنے کا مجاز ہے اور ان کی طرف سے عدالت میں حاضر ہو سکتا ہے۔ اس کے برعکس، وکیل ایک ایسے شخص کے لیے ایک عام اصطلاح ہے جو قانون پر عمل کرنے کے لیے اہل اور لائسنس یافتہ ہے، لیکن ضروری نہیں کہ وہ عدالت میں حاضر ہونے یا مؤکلوں کی نمائندگی کرنے کا مجاز ہو۔

کچھ دوسرے ممالک میں، اصطلاح "وکیل" خاص طور پر وکیل کی ایک قسم سے مراد ہے جو قانونی کارروائی میں مؤکلوں کی نمائندگی کرتا ہے، جب کہ "وکیل" کی اصطلاح زیادہ وسیع پیمانے پر کسی ایسے پیشہ ور کے لیے استعمال ہوتی ہے جو قانون پر عمل کرنے کا اہل ہو۔

مجموعی طور پر، ایک وکیل اور وکیل کے درمیان بنیادی فرق عنوان اور مخصوص قانونی خدمات میں سے ایک ہے جو وہ فراہم کرنے کے مجاز ہیں۔ وکیل اور وکیل دونوں قانون پر عمل کرنے کے اہل ہیں، لیکن ایک وکیل کو اضافی مراعات حاصل ہو سکتی ہیں، جیسے کہ عدالت میں حاضر ہونے اور مؤکلوں کی نمائندگی کرنے کا حق۔

قانونی دستاویزات کو دوسری زبان میں کیسے تبدیل کیا جائے؟

قانونی معاہدوں کا ترجمہ متعدد مراحل پر مشتمل ہے:

قانونی ترجمہ کے تجربے کے ساتھ اصل اور ہدف دونوں زبانوں میں ماہر مترجم کا انتخاب کریں۔ اصل دستاویز کی درستگی اور وفاداری کو یقینی بنانے کے لیے قانونی اصطلاحات سے اچھی طرح واقف کسی کو چننا بہت ضروری ہے۔ مکمل اور ترجمے کی تیاری کے لیے اصل دستاویز کا اچھی طرح سے جائزہ لیں۔ ترجمے کا عمل شروع کرنے سے پہلے کوئی ضروری ترامیم یا نظرثانی کریں۔ دستاویز اور اسٹیک ہولڈرز کی ضروریات پر مبنی ترجمے کا ایک مناسب طریقہ منتخب کریں۔ اختیارات میں مشینی ترجمہ، واحد مترجم کا ترجمہ، یا ٹیم کی طرف سے ترجمہ شامل ہو سکتا ہے۔ ترجمے کا عمل شروع کریں، تفصیل اور درستگی پر خاص توجہ مرکوز کرتے ہوئے، خاص طور پر قانونی اصطلاحات اور تصورات کے حوالے سے۔ ترجمہ شدہ دستاویز کا جائزہ لیں اور درست طریقے سے اصل دستاویز کی عکاسی کرتے ہوئے غلطی سے پاک مواد کی ضمانت دیں۔ ترجمہ شدہ دستاویز کا دونوں زبانوں میں ماہر قانونی ماہر سے جائزہ لیں اور/یا اس کی منظوری دیں۔ ترجمہ شدہ دستاویز کے لیے کوئی بھی لازمی سرٹیفیکیشن یا نوٹرائزیشن حاصل کریں، جیسا کہ دائرہ اختیار کے قوانین کے مطابق اس کا استعمال کیا جائے گا۔ مختصراً، قانونی معاہدوں کا ترجمہ کرنے کے لیے محتاط توجہ، قانونی اصطلاحات کی مکمل گرفت، اور درست اور دیانتدار تراجم تیار کرنے کے عزم کا تقاضہ ہوتا ہے۔

قانونی دستاویزات کا ترجمہ کرنے کی قیمت کی حد کیا ہے؟

لاگت دستاویزات کی لمبائی، پیچیدگی، زبان کا جوڑا، مترجم کی مہارت، اور اضافی خدمات کی ضرورت کے عوامل پر منحصر ہوتی ہے۔ قانونی اصطلاحات اور تصورات کے درست ترجمے کے لیے درکار خصوصی مہارتوں کی وجہ سے قانونی ترجمہ زیادہ قیمتی ہوتا ہے۔

ترجمے کا مقصد اور کوئی آخری تاریخ لاگت کو بھی متاثر کر سکتی ہے۔ مثال کے طور پر، قانونی کارروائی کے لیے درکار ترجمے وقت کی کمی اور ترجمے کی اہمیت کی وجہ سے مہنگے ہو سکتے ہیں۔

مخصوص تفصیلات کے بغیر درست قیمت فراہم کرنا مشکل ہے۔ قیمتوں کا موازنہ کرنے اور اپنی ضروریات کے لیے موزوں ترین آپشن تلاش کرنے کے لیے متعدد ترجمہ فراہم کنندگان سے اقتباسات حاصل کرنے کا مشورہ دیا جاتا ہے۔

مخصوص شماریات
صارف کی مصروفیت

DocTranslation متاثر کن صارف کی مصروفیت کے میٹرکس پر فخر کرتا ہے، پہلی بار استعمال کرنے والے 80% سے زیادہ مستقبل کے ترجمے کے لیے واپس آ رہے ہیں۔ مزید برآں، ہمارا پلیٹ فارم اعلیٰ اطمینان کی شرح کو برقرار رکھتا ہے، 95% صارفین اپنے تجربے کو بہترین یا اچھا قرار دیتے ہیں۔ سیشن کا اوسط دورانیہ مسلسل بڑھتا جا رہا ہے، جو استعمال میں آسانی کی عکاسی کرتا ہے اور پلیٹ فارم کے معیار اور بھروسہ کے لحاظ سے ہمارے صارفین پر بھروسہ کرتا ہے۔

روزانہ کی گفتگو

DocTranslation ہزاروں روزانہ بات چیت کے ذریعے بامعنی ثقافتی رابطے کی سہولت فراہم کرتا ہے۔ یہ پلیٹ فارم ہر روز 20,000 سے زیادہ منفرد ترجمے کی درخواستوں پر کارروائی کرتا ہے، دستاویزات کو متعدد فارمیٹس میں پھیلا کر۔ یہ مضبوط روزمرہ کی سرگرمی DocTranslation کی اعلی حجم کو مؤثر طریقے سے ہینڈل کرنے کی صلاحیت کو ظاہر کرتی ہے، جس سے افراد اور کاروبار کو زبان کی رکاوٹوں کو آسانی سے ختم کرنے میں مدد ملتی ہے۔

تربیتی ڈیٹا کا سائز

DocTranslation کا جدید ترین AI ترجمہ انجن متنوع، کثیر لسانی ڈیٹاسیٹس سے حاصل کیے گئے اربوں الفاظ کے ساتھ وسیع تربیتی ڈیٹا سے تقویت یافتہ ہے۔ یہ وسیع تربیتی ڈیٹا ہمارے نظام کو زبان کے اہم ڈھانچے اور محاوراتی تاثرات کو سمجھنے کے قابل بناتا ہے، جس کے نتیجے میں ایسے ترجمے ہوتے ہیں جو سیاق و سباق کے اعتبار سے درست اور ثقافتی طور پر حساس ہوتے ہیں۔ اس طرح کی جامع تربیت اس بات کو یقینی بناتی ہے کہ صارفین کو تعاون یافتہ تمام زبانوں میں مسلسل اعلیٰ معیار کے ترجمے موصول ہوں۔

اقدامات درکار ہیں۔
یہ کیسے کام کرتا ہے۔

مرحلہ 1: ایک مفت اکاؤنٹ بنائیں

ہمارے پلیٹ فارم پر ایک مفت اکاؤنٹ قائم کرکے اپنے ترجمے کا سفر شروع کریں۔ آپ کی بنیادی معلومات فراہم کرنے اور آپ کے ای میل ایڈریس کی تصدیق کرنے میں صرف چند لمحے لگتے ہیں۔ یہ اکاؤنٹ آپ کے تمام ترجمے کے پروجیکٹس کو اپ لوڈ کرنے، ٹریک کرنے اور ان کا نظم کرنے کے لیے آپ کے ذاتی مرکز کے طور پر کام کرے گا۔

مرحلہ 2: ایک فائل اپ لوڈ کریں۔

لاگ ان کرنے کے بعد، یہ آپ کے دستاویز کو اپ لوڈ کرنے کا وقت ہے. ہمارا نظام MS Word، Excel، PowerPoint، TXT، InDesign، اور CSV سمیت متعدد فارمیٹس کو سپورٹ کرتا ہے۔ بس اپنی فائل کو گھسیٹیں اور چھوڑیں یا اپنے آلے سے فائل کو منتخب کرنے کے لیے "براؤز" کا اختیار استعمال کریں۔

مرحلہ 3: اصلی اور ہدفی زبانیں منتخب کریں۔

اس زبان کی وضاحت کریں جس میں آپ کی اصل دستاویز لکھی گئی ہے۔ پھر، ہدف کی زبان کا انتخاب کریں جس میں آپ دستاویز کا ترجمہ کرنا چاہتے ہیں۔ ہماری معاون زبانوں کی وسیع فہرست کے ساتھ، آپ اپنے سامعین کے لیے بہترین مماثلت پائیں گے، چاہے وہ کاروباری تجویز کے لیے ہو یا تخلیقی مہم کے لیے۔

مرحلہ 4: ترجمہ بٹن پر کلک کریں اور ڈاؤن لوڈ کریں۔

ایک بار جب آپ اپنی زبان کی ترجیحات طے کر لیں، پروسیسنگ شروع کرنے کے لیے "اپ لوڈ" بٹن پر کلک کریں۔ جب تک ہمارا جدید ترجمے کا نظام آپ کی فائل پر کام کرتا ہے، درست ترجمہ فراہم کرتے ہوئے اصل ترتیب اور انداز کو برقرار رکھتے ہوئے آرام سے بیٹھیں۔

ابھی فائل کا ترجمہ حاصل کریں!

آج ہی سائن اپ کریں اور DocTranslator کی طاقت اور یہ آپ کے مالیاتی ادارے کے لیے کیا کر سکتا ہے دریافت کریں۔

ہمارے پارٹنرز