پیٹنٹ ترجمہ - تیز اور درست

کسی بھی فائل کی قسم کے تعاون کے ساتھ تمام زبانوں کے ترجمہ، اپنا تیز تر ترجمہ حاصل کریں!

انقلابی مواصلات

پیٹنٹ ترجمہ

پی ڈی ایف ٹو سنہالا

انٹلیکچوئل پراپرٹی (IP) سے مراد ذہن کی تخلیقات ہیں، جیسے ایجادات، ادبی اور فنکارانہ کام، اور تجارت میں استعمال ہونے والی علامتیں، نام اور تصاویر۔ IP کو قوانین کے ذریعے تحفظ حاصل ہے، جو ملک سے دوسرے ملک میں مختلف ہوتے ہیں۔ IP کی کچھ مثالیں جن کو غیر ملکی زبانوں میں ترجمہ کی ضرورت ہو سکتی ہے ان میں شامل ہیں:

  • پیٹنٹ: پیٹنٹ قانونی دستاویزات ہیں جو نئی اور مفید ایجادات کی حفاظت کرتی ہیں۔ ان میں عام طور پر ایجاد اور اس کے مطلوبہ استعمال کی تحریری تفصیل شامل ہوتی ہے۔ اگر آپ کسی غیر ملک میں اپنی ایجاد کے لیے پیٹنٹ کے خواہاں ہیں، تو آپ کو پیٹنٹ کی درخواست اور دیگر متعلقہ دستاویزات مقامی زبان میں ترجمہ کرنے کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔
  • ٹریڈ مارک: ٹریڈ مارک ایسے الفاظ، فقرے، علامتیں یا ڈیزائن ہیں جو کسی خاص پروڈکٹ یا سروس کو دوسروں سے پہچاننے اور ممتاز کرنے کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔ اگر آپ کسی غیر ملک میں ٹریڈ مارک استعمال کر رہے ہیں، تو آپ کو اسے رجسٹر کرنے اور دوسروں کے استعمال سے بچانے کے لیے اسے مقامی زبان میں ترجمہ کرنے کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔
  • کاپی رائٹس: کاپی رائٹس ادبی، فنکارانہ اور دیگر تخلیقی کاموں، جیسے کتابیں، موسیقی اور سافٹ ویئر کی حفاظت کرتے ہیں۔ اگر آپ اپنے کاپی رائٹ والے کام کسی غیر ملک میں تقسیم کر رہے ہیں، تو آپ کو ان کا مقامی زبان میں ترجمہ کروانے کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔
  • تجارتی راز: تجارتی راز وہ خفیہ معلومات ہیں جو کاروبار کو اپنے حریفوں پر برتری دیتی ہیں۔ اس میں ترکیبیں، فارمولے، مینوفیکچرنگ کے عمل اور کاروباری منصوبے شامل ہو سکتے ہیں۔ اگر آپ کسی غیر ملک میں کاروبار کر رہے ہیں اور آپ کو اپنے تجارتی رازوں کی حفاظت کرنے کی ضرورت ہے، تو آپ کو ان کا مقامی زبان میں ترجمہ کروانے کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔

آپ کے کاروبار کی نوعیت اور آپ کی بین الاقوامی سرگرمیوں کے لحاظ سے IP کی بہت سی دوسری شکلیں ہیں جن کے لیے غیر ملکی زبانوں میں ترجمے کی ضرورت ہو سکتی ہے۔

DocTranslator سے ملیں!

DocTranslator ایک جدید ترین آن لائن ترجمے کی خدمت ہے جو صارفین کو ورڈ، پی ڈی ایف، اور پاورپوائنٹ سمیت مختلف دستاویزات کی شکلیں اپ لوڈ کرنے اور ان کا مختلف زبانوں میں ترجمہ کرنے کی اجازت دیتی ہے۔ گوگل ٹرانسلیٹ انجن کی طاقت سے فائدہ اٹھاتے ہوئے، DocTranslator کو خاص طور پر دستاویزات کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے اور اس میں اضافی خصوصیات شامل ہیں جو اسے معیاری ترجمے کی خدمات کے مقابلے اس مقصد کے لیے زیادہ موزوں بناتی ہیں۔

پیٹنٹ ترجمہ کیا ہے؟

پیٹنٹ ترجمہ پیٹنٹ یا پیٹنٹ کی درخواست کو ایک زبان سے دوسری زبان میں ترجمہ کرنے کا عمل ہے۔ پیٹنٹ قانونی دستاویزات ہیں جو نئی اور مفید ایجادات کی حفاظت کرتی ہیں۔ ان میں عام طور پر ایجاد کی تحریری وضاحت اور اس کے مطلوبہ استعمال کے ساتھ ساتھ ایک یا زیادہ دعوے شامل ہوتے ہیں جو پیٹنٹ کے ذریعہ فراہم کردہ تحفظ کے دائرہ کار کی وضاحت کرتے ہیں۔

پیٹنٹ ترجمہ ایک خصوصی شعبہ ہے جس کے لیے اعلیٰ سطح کی تکنیکی مہارت اور پیٹنٹ قانون کی مکمل تفہیم درکار ہے۔ پیٹنٹ مترجم کو ایجاد کی تکنیکی تفصیلات اور پیٹنٹ سسٹم کے قانونی تقاضوں کو ہدف کی زبان میں درست طریقے سے پہنچانے کے قابل ہونا چاہیے۔ انہیں ترجمے میں مناسب تکنیکی اصطلاحات اور قانونی اصطلاحات استعمال کرنے کے قابل بھی ہونا چاہیے۔

پیٹنٹ ترجمہ اکثر اس وقت درکار ہوتا ہے جب کوئی موجد یا کمپنی کسی غیر ملک میں پیٹنٹ حاصل کرنا چاہتی ہے۔ ایسا کرنے کے لیے، انہیں مقامی زبان میں پیٹنٹ کی درخواست دائر کرنی ہوگی۔ پیٹنٹ کی درخواست مکمل اور درست ہونی چاہیے، اور پیٹنٹ آفس کی طرف سے قبول کرنے کے لیے ترجمہ اعلیٰ معیار کا ہونا چاہیے۔ پیٹنٹ کے ترجمہ کی بھی کبھی کبھی قانونی چارہ جوئی کے مقاصد کے لیے ضرورت ہوتی ہے، جب پیٹنٹ ہولڈر کو اپنا پیٹنٹ کسی غیر ملکی زبان میں پیش کرنے کی ضرورت ہوتی ہے۔

دانشورانہ املاک کی اقسام میں کیا فرق ہے؟

پیٹنٹس، ٹریڈ مارک، اور کاپی رائٹس دانشورانہ املاک (IP) کی تمام شکلیں ہیں جو ذہن کی مختلف اقسام کی تخلیقات کی حفاظت کرتی ہیں۔ آئی پی کی ان تین اقسام کے درمیان بنیادی فرق کا ایک مختصر جائزہ یہ ہے:

پیٹنٹ: پیٹنٹ قانونی دستاویزات ہیں جو نئی اور مفید ایجادات کی حفاظت کرتی ہیں۔ ان میں عام طور پر ایجاد کی تحریری وضاحت اور اس کے مطلوبہ استعمال کے ساتھ ساتھ ایک یا زیادہ دعوے شامل ہوتے ہیں جو پیٹنٹ کے ذریعہ فراہم کردہ تحفظ کے دائرہ کار کی وضاحت کرتے ہیں۔ پیٹنٹ حکومت کی طرف سے دیے جاتے ہیں اور عام طور پر ایک محدود مدت کے لیے درست ہوتے ہیں، عام طور پر درخواست کی تاریخ سے 20 سال۔

ٹریڈ مارک: ٹریڈ مارک ایسے الفاظ، فقرے، علامتیں یا ڈیزائن ہیں جو کسی خاص پروڈکٹ یا سروس کو دوسروں سے پہچاننے اور ممتاز کرنے کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔ ٹریڈ مارکس کو حکومت کے ساتھ رجسٹر کیا جا سکتا ہے یا استعمال کے ذریعے حاصل کیا جا سکتا ہے۔ ایک رجسٹرڈ ٹریڈ مارک عام طور پر 10 سال کے لیے کارآمد ہوتا ہے اور اس کی تجدید غیر معینہ مدت تک کی جا سکتی ہے جب تک کہ اسے تجارت میں استعمال کیا جا رہا ہو۔

کاپی رائٹس: کاپی رائٹس ادبی، فنکارانہ اور دیگر تخلیقی کاموں، جیسے کتابیں، موسیقی اور سافٹ ویئر کی حفاظت کرتے ہیں۔ کاپی رائٹس عام طور پر خود بخود مل جاتے ہیں جیسے ہی کوئی کام ٹھوس شکل میں طے ہوتا ہے، جیسے کہ جب اسے لکھا یا ریکارڈ کیا جاتا ہے۔ زیادہ تر ممالک میں، کاپی رائٹس تخلیق کار کی زندگی کے ساتھ ساتھ ان کی موت کے بعد بھی کچھ سالوں تک قائم رہتے ہیں۔

خلاصہ یہ کہ پیٹنٹ ایجادات کی حفاظت کرتے ہیں، ٹریڈ مارک برانڈنگ کی حفاظت کرتے ہیں، اور کاپی رائٹس تخلیقی کاموں کی حفاظت کرتے ہیں۔ ہر قسم کے IP کے اپنے مخصوص قانونی تقاضے اور تحفظات ہوتے ہیں، اور ان کے درمیان فرق کو سمجھنا ضروری ہے تاکہ آپ کی دانشورانہ املاک کو صحیح طریقے سے محفوظ کیا جا سکے۔

میں پیٹنٹ مترجم کیسے بن سکتا ہوں؟

پیٹنٹ مترجم بننے کے لیے، آپ کو عام طور پر کسی تکنیکی یا سائنسی شعبے میں کم از کم بیچلر کی ڈگری کے ساتھ ساتھ ماخذ کی زبان (جس زبان میں پیٹنٹ لکھا جاتا ہے) اور ہدف کی زبان دونوں میں اعلیٰ سطح کی مہارت کی ضرورت ہوگی۔ (جس زبان میں آپ ترجمہ کریں گے)۔ آپ کے تعلیمی پس منظر کے علاوہ، پیٹنٹ قانون اور پیٹنٹ میں استعمال ہونے والی اصطلاحات کی مضبوط سمجھ ہونا بھی ضروری ہے۔

کچھ کمپنیاں اور افراد جو پیٹنٹ ترجمے کی خدمات پیش کرتے ہیں ان کے لیے یہ بھی ضروری ہو سکتا ہے کہ آپ کے پاس پیشہ ورانہ سرٹیفیکیشن ہو، جیسا کہ امریکن ٹرانسلیٹر ایسوسی ایشن (ATA) سرٹیفائیڈ پیٹنٹ ٹرانسلیٹر کی سند۔ یہ سرٹیفیکیشن تعلیم، تجربے، اور تحریری اور زبانی امتحان میں کامیاب کارکردگی کے امتزاج سے حاصل کیا جاتا ہے۔

جہاں تک آپ ایک پیٹنٹ مترجم کے طور پر کتنا کمانے کی توقع کر سکتے ہیں، اس کا انحصار مختلف عوامل پر ہوگا، بشمول آپ کی تعلیم اور تجربہ کی سطح، آپ کی زبان کے امتزاج کی مانگ، اور آپ جن پیٹنٹ کا ترجمہ کر رہے ہیں ان کی پیچیدگی۔ بیورو آف لیبر سٹیٹسٹکس کے اعداد و شمار کے مطابق، 2020 میں ریاستہائے متحدہ میں مترجمین اور ترجمانوں کی اوسط سالانہ اجرت $52,830 تھی۔ تاہم، یہ نوٹ کرنا ضروری ہے کہ اس اعداد و شمار میں تمام قسم کے مترجم اور ترجمان شامل ہیں، نہ کہ صرف وہ لوگ جو اس میں مہارت رکھتے ہیں۔ پیٹنٹ ترجمہ.

پیٹنٹ کا ترجمہ کرنے میں کتنا خرچ آتا ہے؟

پیٹنٹ کا ترجمہ کرنے کی لاگت متعدد عوامل پر منحصر ہوتی ہے، بشمول پیٹنٹ کی لمبائی، اس میں شامل ٹیکنالوجی کی پیچیدگی، اس میں شامل زبانیں، اور تبدیلی کا وقت۔ کچھ کمپنیاں اور افراد پیٹنٹ ترجمے کے لیے کم شرحیں پیش کر سکتے ہیں، لیکن یہ ذہن میں رکھنا ضروری ہے کہ اگر مترجم پیٹنٹ میں استعمال ہونے والی تکنیکی اور قانونی اصطلاحات میں تجربہ کار یا ماہر نہ ہو تو ترجمہ کے معیار کو نقصان پہنچ سکتا ہے۔

اوسطاً، آپ پیٹنٹ ترجمہ کے لیے $0.10 سے $0.30 فی لفظ تک کہیں بھی ادائیگی کی توقع کر سکتے ہیں۔ تقریباً 20,000 الفاظ کے ساتھ پیٹنٹ کی درخواست کے لیے، یہ $2,000 اور $6,000 کے درمیان کل لاگت آئے گی۔ تاہم، اپنے مخصوص پروجیکٹ کی لاگت کا درست تخمینہ حاصل کرنے کے لیے متعدد مترجم کمپنیوں یا مترجمین سے اقتباسات حاصل کرنا ضروری ہے۔

مخصوص اعدادوشمار
صارف کی مصروفیت

DocTranslation متاثر کن صارف کی مصروفیت کے میٹرکس پر فخر کرتا ہے، پہلی بار استعمال کرنے والے 80% سے زیادہ مستقبل کے ترجمے کے لیے واپس آ رہے ہیں۔ مزید برآں، ہمارا پلیٹ فارم اعلیٰ اطمینان کی شرح کو برقرار رکھتا ہے، 95% صارفین اپنے تجربے کو بہترین یا اچھا قرار دیتے ہیں۔ سیشن کا اوسط دورانیہ مسلسل بڑھتا جا رہا ہے، جو کہ استعمال میں آسانی کی عکاسی کرتا ہے اور پلیٹ فارم کے معیار اور بھروسہ کے لحاظ سے ہمارے صارفین پر بھروسہ کرتا ہے۔

روزانہ کی گفتگو

DocTranslation ہزاروں روزانہ بات چیت کے ذریعے بامعنی ثقافتی رابطے کی سہولت فراہم کرتا ہے۔ یہ پلیٹ فارم ہر روز 20,000 سے زیادہ منفرد ترجمے کی درخواستوں پر کارروائی کرتا ہے، دستاویزات کو متعدد فارمیٹس میں پھیلا کر۔ یہ مضبوط روزانہ کی سرگرمی DocTranslation کی اعلی حجم کو مؤثر طریقے سے ہینڈل کرنے کی صلاحیت کو ظاہر کرتی ہے، جس سے افراد اور کاروبار کو زبان کی رکاوٹوں کو آسانی سے ختم کرنے میں مدد ملتی ہے۔

تربیتی ڈیٹا کا سائز

DocTranslation کا جدید ترین AI ترجمہ انجن متنوع، کثیر لسانی ڈیٹاسیٹس سے حاصل کیے گئے اربوں الفاظ کے ساتھ وسیع تربیتی ڈیٹا سے تقویت یافتہ ہے۔ یہ وسیع تربیتی ڈیٹا ہمارے نظام کو زبان کے اہم ڈھانچے اور محاوراتی تاثرات کو سمجھنے کے قابل بناتا ہے، جس کے نتیجے میں ایسے ترجمے ہوتے ہیں جو سیاق و سباق کے اعتبار سے درست اور ثقافتی طور پر حساس ہوتے ہیں۔ اس طرح کی جامع تربیت اس بات کو یقینی بناتی ہے کہ صارفین کو تعاون یافتہ تمام زبانوں میں مسلسل اعلیٰ معیار کے ترجمے موصول ہوں۔

اقدامات درکار ہیں۔
یہ کیسے کام کرتا ہے۔

مرحلہ 1: ایک مفت اکاؤنٹ بنائیں

ہمارے پلیٹ فارم پر ایک مفت اکاؤنٹ قائم کرکے اپنے ترجمے کا سفر شروع کریں۔ آپ کی بنیادی معلومات فراہم کرنے اور آپ کے ای میل ایڈریس کی تصدیق کرنے میں صرف چند لمحے لگتے ہیں۔ یہ اکاؤنٹ آپ کے تمام ترجمے کے پروجیکٹس کو اپ لوڈ کرنے، ٹریک کرنے اور ان کا نظم کرنے کے لیے آپ کے ذاتی مرکز کے طور پر کام کرے گا۔

مرحلہ 2: ایک فائل اپ لوڈ کریں۔

لاگ ان کرنے کے بعد، یہ آپ کے دستاویز کو اپ لوڈ کرنے کا وقت ہے. ہمارا نظام MS Word، Excel، PowerPoint، TXT، InDesign، اور CSV سمیت متعدد فارمیٹس کو سپورٹ کرتا ہے۔ بس اپنی فائل کو گھسیٹیں اور چھوڑیں یا اپنے آلے سے فائل کو منتخب کرنے کے لیے "براؤز" کا اختیار استعمال کریں۔

مرحلہ 3: اصلی اور ہدفی زبانیں منتخب کریں۔

اس زبان کی وضاحت کریں جس میں آپ کی اصل دستاویز لکھی گئی ہے۔ پھر، ہدف کی زبان کا انتخاب کریں جس میں آپ دستاویز کا ترجمہ کرنا چاہتے ہیں۔ ہماری معاون زبانوں کی وسیع فہرست کے ساتھ، آپ اپنے سامعین کے لیے بہترین مماثلت پائیں گے، چاہے وہ کاروباری تجویز کے لیے ہو یا تخلیقی مہم کے لیے۔

مرحلہ 4: ترجمہ بٹن پر کلک کریں اور ڈاؤن لوڈ کریں۔

ایک بار جب آپ اپنی زبان کی ترجیحات طے کر لیں، پروسیسنگ شروع کرنے کے لیے "اپ لوڈ" بٹن پر کلک کریں۔ جب تک ہمارا جدید ترجمے کا نظام آپ کی فائل پر کام کرتا ہے، درست ترجمہ کی فراہمی کے دوران اصل ترتیب اور انداز کو برقرار رکھتے ہوئے آرام سے بیٹھیں۔

ابھی فائل کا ترجمہ حاصل کریں!

آج ہی سائن اپ کریں اور دریافت کریں کہ DocTranslator کی طاقت اور یہ آپ کے مالیاتی ادارے کے لیے کیا کر سکتا ہے۔

ہمارے پارٹنرز

ایک فائل منتخب کریں۔

فائلوں کو یہاں گھسیٹیں اور چھوڑیں، یا اپنے کمپیوٹر کو براؤز کریں ۔