Dịch thuật bằng sáng chế - Nhanh chóng và chính xác

Bản dịch cho mọi ngôn ngữ với mọi loại tệp được hỗ trợ, hãy nhận bản dịch nhanh chóng!

Cách mạng hóa truyền thông

Bản dịch bằng sáng chế

PDF sang tiếng Sinhala

Sở hữu trí tuệ (IP) đề cập đến những sáng tạo của trí tuệ, chẳng hạn như phát minh, tác phẩm văn học và nghệ thuật, và các biểu tượng, tên và hình ảnh được sử dụng trong thương mại. IP được bảo vệ bởi luật pháp, luật này khác nhau giữa các quốc gia. Một số ví dụ về IP có thể cần dịch sang tiếng nước ngoài bao gồm:

  • Bằng sáng chế: Bằng sáng chế là tài liệu pháp lý bảo vệ những phát minh mới và hữu ích. Chúng thường bao gồm một bản mô tả bằng văn bản về sáng chế và mục đích sử dụng của nó. Nếu bạn đang tìm kiếm bằng sáng chế cho phát minh của mình ở nước ngoài, bạn có thể cần phải dịch đơn xin cấp bằng sáng chế và các tài liệu liên quan khác sang ngôn ngữ địa phương.
  • Nhãn hiệu: Nhãn hiệu là các từ, cụm từ, ký hiệu hoặc thiết kế được sử dụng để xác định và phân biệt một sản phẩm hoặc dịch vụ cụ thể với sản phẩm hoặc dịch vụ của những sản phẩm hoặc dịch vụ khác. Nếu bạn đang sử dụng nhãn hiệu ở nước ngoài, bạn có thể cần phải dịch nhãn hiệu đó sang ngôn ngữ địa phương để đăng ký và bảo vệ nhãn hiệu đó khỏi bị người khác sử dụng.
  • Bản quyền: Bản quyền bảo vệ các tác phẩm văn học, nghệ thuật và các tác phẩm sáng tạo khác như sách, âm nhạc và phần mềm. Nếu bạn đang phân phối các tác phẩm có bản quyền của mình ở nước ngoài, bạn có thể cần dịch chúng sang ngôn ngữ địa phương.
  • Bí mật thương mại: Bí mật thương mại là thông tin bí mật mang lại lợi thế cho doanh nghiệp so với đối thủ cạnh tranh. Điều này có thể bao gồm công thức nấu ăn, công thức, quy trình sản xuất và kế hoạch kinh doanh. Nếu bạn đang kinh doanh ở nước ngoài và cần bảo vệ bí mật thương mại của mình, bạn có thể cần dịch chúng sang ngôn ngữ địa phương.

Có nhiều hình thức sở hữu trí tuệ khác có thể cần dịch sang tiếng nước ngoài, tùy thuộc vào tính chất kinh doanh và các hoạt động quốc tế của bạn.

Gặp gỡ DocTranslator!

DocTranslator là một dịch vụ dịch thuật trực tuyến tinh vi cho phép người dùng tải lên nhiều định dạng tài liệu khác nhau, bao gồm Word, PDF và PowerPoint, và dịch chúng sang nhiều ngôn ngữ khác nhau. Tận dụng sức mạnh của công cụ Google Translate, DocTranslator được thiết kế riêng cho tài liệu và bao gồm các tính năng bổ sung giúp nó phù hợp hơn với mục đích này so với các dịch vụ dịch thuật tiêu chuẩn.

Dịch bằng sáng chế là gì?

Dịch thuật bằng sáng chế là quá trình dịch bằng sáng chế hoặc đơn xin cấp bằng sáng chế từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Bằng sáng chế là văn bản pháp lý bảo vệ những phát minh mới và hữu ích. Chúng thường bao gồm một bản mô tả bằng văn bản về sáng chế và mục đích sử dụng của nó, cũng như một hoặc nhiều yêu cầu xác định phạm vi bảo hộ của bằng sáng chế.

Dịch thuật sáng chế là lĩnh vực chuyên ngành đòi hỏi trình độ chuyên môn kỹ thuật cao và sự hiểu biết thấu đáo về luật sáng chế. Người dịch bằng sáng chế phải có khả năng truyền đạt chính xác các chi tiết kỹ thuật của sáng chế và các yêu cầu pháp lý của hệ thống bằng sáng chế bằng ngôn ngữ đích. Họ cũng phải có khả năng sử dụng thuật ngữ kỹ thuật và thuật ngữ pháp lý phù hợp trong bản dịch.

Bản dịch bằng sáng chế thường được yêu cầu khi một nhà phát minh hoặc công ty muốn lấy bằng sáng chế ở nước ngoài. Để làm được điều này, họ phải nộp đơn xin cấp bằng sáng chế bằng ngôn ngữ địa phương. Đơn xin cấp bằng sáng chế phải đầy đủ và chính xác, đồng thời bản dịch phải có chất lượng cao để được cơ quan cấp bằng sáng chế chấp nhận. Bản dịch bằng sáng chế đôi khi cũng cần thiết cho các mục đích kiện tụng, khi chủ sở hữu bằng sáng chế cần trình bày bằng sáng chế của họ bằng tiếng nước ngoài.

Sự khác biệt giữa các loại sở hữu trí tuệ là gì?

Bằng sáng chế, thương hiệu và bản quyền là tất cả các hình thức sở hữu trí tuệ (IP) bảo vệ các loại sáng tạo khác nhau của tâm trí. Dưới đây là tổng quan ngắn gọn về sự khác biệt chính giữa ba loại IP này:

Bằng sáng chế: Bằng sáng chế là tài liệu pháp lý bảo vệ những phát minh mới và hữu ích. Chúng thường bao gồm phần mô tả bằng văn bản về sáng chế và mục đích sử dụng dự định của nó, cũng như một hoặc nhiều tuyên bố xác định phạm vi bảo hộ mà bằng sáng chế mang lại. Bằng sáng chế được chính phủ cấp và thường có giá trị trong một khoảng thời gian giới hạn, thường là 20 năm kể từ ngày nộp đơn.

Nhãn hiệu: Nhãn hiệu là các từ, cụm từ, ký hiệu hoặc thiết kế được sử dụng để xác định và phân biệt một sản phẩm hoặc dịch vụ cụ thể với sản phẩm hoặc dịch vụ của những sản phẩm hoặc dịch vụ khác. Nhãn hiệu có thể được đăng ký với chính phủ hoặc có được thông qua việc sử dụng. Nhãn hiệu đã đăng ký thường có giá trị trong 10 năm và có thể được gia hạn vô thời hạn miễn là nó được sử dụng trong thương mại.

Bản quyền: Bản quyền bảo vệ các tác phẩm văn học, nghệ thuật và các tác phẩm sáng tạo khác như sách, âm nhạc và phần mềm. Bản quyền thường được cấp tự động ngay khi tác phẩm được định hình ở dạng hữu hình, chẳng hạn như khi nó được viết ra hoặc ghi âm. Ở hầu hết các quốc gia, bản quyền tồn tại suốt cuộc đời của người sáng tạo cộng với một số năm nhất định sau khi họ qua đời.

Tóm lại, bằng sáng chế bảo vệ phát minh, nhãn hiệu bảo vệ thương hiệu và bản quyền bảo vệ các tác phẩm sáng tạo. Mỗi loại IP có các yêu cầu pháp lý và biện pháp bảo vệ cụ thể của riêng mình và điều quan trọng là phải hiểu sự khác biệt giữa chúng để bảo vệ tài sản trí tuệ của bạn một cách thích hợp.

Làm thế nào để tôi trở thành một dịch giả bằng sáng chế?

Để trở thành một dịch giả bằng sáng chế, thông thường bạn sẽ cần phải có ít nhất bằng cử nhân trong lĩnh vực khoa học hoặc kỹ thuật, cũng như trình độ thành thạo cao ở cả ngôn ngữ nguồn (ngôn ngữ mà bằng sáng chế được viết) và ngôn ngữ đích. (ngôn ngữ bạn sẽ dịch sang). Ngoài nền tảng giáo dục của bạn, điều quan trọng là bạn phải hiểu rõ về luật bằng sáng chế và thuật ngữ được sử dụng trong bằng sáng chế.

Một số công ty và cá nhân cung cấp dịch vụ dịch thuật bằng sáng chế cũng có thể yêu cầu bạn phải có chứng nhận chuyên môn, chẳng hạn như chứng chỉ Người dịch bằng sáng chế được chứng nhận của Hiệp hội Dịch giả Hoa Kỳ (ATA). Chứng nhận này đạt được thông qua sự kết hợp giữa giáo dục, kinh nghiệm và thành tích trong bài kiểm tra viết và vấn đáp.

Về việc bạn có thể mong đợi kiếm được bao nhiêu với tư cách là một dịch giả bằng sáng chế, nó sẽ phụ thuộc vào nhiều yếu tố, bao gồm trình độ học vấn và kinh nghiệm của bạn, yêu cầu về sự kết hợp ngôn ngữ của bạn và mức độ phức tạp của bằng sáng chế mà bạn đang dịch. Theo dữ liệu từ Cục Thống kê Lao động, mức lương trung bình hàng năm cho biên dịch viên và phiên dịch viên ở Hoa Kỳ là 52.830 USD vào năm 2020. Tuy nhiên, điều quan trọng cần lưu ý là con số này bao gồm tất cả các loại biên dịch viên và phiên dịch viên, không chỉ những người chuyên về bản dịch bằng sáng chế.

Chi phí dịch bằng sáng chế là bao nhiêu?

Chi phí dịch bằng sáng chế có thể rất khác nhau tùy thuộc vào một số yếu tố, bao gồm thời lượng của bằng sáng chế, mức độ phức tạp của công nghệ liên quan, ngôn ngữ liên quan và thời gian quay vòng. Một số công ty và cá nhân có thể đưa ra mức giá dịch thuật bằng sáng chế thấp hơn, nhưng điều quan trọng cần lưu ý là chất lượng bản dịch có thể bị ảnh hưởng nếu người dịch không có kinh nghiệm hoặc không thành thạo các thuật ngữ kỹ thuật và pháp lý được sử dụng trong bằng sáng chế.

Trung bình, bạn có thể phải trả từ 0,1 đô la đến 0,3 đô la cho mỗi từ cho bản dịch bằng sáng chế. Đối với một đơn đăng ký bằng sáng chế có khoảng 20.000 từ, điều này sẽ dẫn đến tổng chi phí từ 2.000 đến 6.000 đô la. Tuy nhiên, điều quan trọng là lấy báo giá từ một số công ty dịch thuật hoặc dịch giả khác nhau để có được ước tính chính xác về chi phí cho dự án cụ thể của bạn.

Thống kê cụ thể
Cam kết của người dùng

DocTranslation tự hào về số liệu tương tác người dùng ấn tượng, với hơn 80% người dùng lần đầu quay lại để thực hiện các bản dịch trong tương lai. Ngoài ra, nền tảng của chúng tôi duy trì tỷ lệ hài lòng cao, với 95% khách hàng đánh giá trải nghiệm của họ là xuất sắc hoặc tốt. Thời lượng phiên trung bình tiếp tục tăng, phản ánh tính dễ sử dụng và sự tin tưởng của người dùng đối với chất lượng và độ tin cậy của nền tảng.

Cuộc trò chuyện hàng ngày

DocTranslation tạo điều kiện thuận lợi cho giao tiếp đa văn hóa có ý nghĩa thông qua hàng nghìn cuộc trò chuyện hàng ngày. Nền tảng này xử lý hơn 20.000 yêu cầu dịch thuật duy nhất mỗi ngày, bao gồm các tài liệu ở nhiều định dạng. Hoạt động mạnh mẽ hàng ngày này thể hiện khả năng của DocTranslation trong việc xử lý khối lượng lớn một cách hiệu quả, giúp các cá nhân và doanh nghiệp vượt qua rào cản ngôn ngữ một cách suôn sẻ.

Kích thước dữ liệu đào tạo

Công cụ dịch AI tiên tiến của DocTranslation được hỗ trợ bởi dữ liệu đào tạo khổng lồ, với hàng tỷ từ có nguồn gốc từ các bộ dữ liệu đa ngôn ngữ, đa dạng. Dữ liệu đào tạo mở rộng này cho phép hệ thống của chúng tôi hiểu các cấu trúc ngôn ngữ có sắc thái và cách diễn đạt thành ngữ, từ đó tạo ra các bản dịch vừa chính xác theo ngữ cảnh vừa nhạy cảm về mặt văn hóa. Quá trình đào tạo toàn diện như vậy đảm bảo rằng người dùng nhận được bản dịch chất lượng cao nhất quán trên tất cả các ngôn ngữ được hỗ trợ.

Các bước cần thiết
CÁCH HOẠT ĐỘNG

Bước 1: Tạo tài khoản miễn phí

Bắt đầu hành trình dịch thuật của bạn bằng cách thiết lập một tài khoản miễn phí trên nền tảng của chúng tôi. Chỉ mất vài phút để cung cấp thông tin cơ bản và xác nhận địa chỉ email của bạn. Tài khoản này sẽ đóng vai trò là trung tâm được cá nhân hóa để tải lên, theo dõi và quản lý tất cả các dự án dịch thuật của bạn.

Bước 2: Tải tệp lên

Sau khi đăng nhập, đã đến lúc tải tài liệu của bạn lên. Hệ thống của chúng tôi hỗ trợ nhiều định dạng khác nhau, bao gồm MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign và CSV. Chỉ cần kéo và thả tệp của bạn hoặc sử dụng tùy chọn “Duyệt qua” để chọn tệp từ thiết bị của bạn.

Bước 3: Chọn ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích

Chỉ định ngôn ngữ mà tài liệu gốc của bạn được viết. Sau đó, chọn ngôn ngữ đích mà bạn muốn dịch tài liệu. Với danh sách ngôn ngữ được hỗ trợ phong phú của chúng tôi, bạn sẽ tìm thấy sự phù hợp hoàn hảo cho đối tượng của mình, cho dù đó là đề xuất kinh doanh hay chiến dịch sáng tạo.

Bước 4: Nhấp vào nút Dịch và tải xuống

Sau khi bạn đã đặt tùy chọn ngôn ngữ của mình, hãy nhấp vào nút “Tải lên” để bắt đầu xử lý. Hãy ngồi xuống và thư giãn trong khi hệ thống dịch nâng cao của chúng tôi hoạt động trên tệp của bạn, duy trì bố cục và phong cách ban đầu trong khi cung cấp bản dịch chính xác.

Nhận bản dịch cho tập tin ngay bây giờ!

Đăng ký ngay hôm nay và khám phá sức mạnh của DocTranslator và những gì nó có thể làm cho tổ chức tài chính của bạn.

Những cộng sự của chúng ta

Chọn một tập tin để dịch

Kéo và thả tập tin vào đây hoặc duyệt máy tính của bạn.