Preklad patentového dokumentu
Najlepší svetový prekladač poháňaný AI k vašim službám
Najlepší svetový prekladač poháňaný AI k vašim službám
Popredné organizácie na celom svete dôverujú Doc Translator
Duševné vlastníctvo (IP) sa vzťahuje na výtvory mysle, ako sú vynálezy, literárne a umelecké diela a symboly, mená a obrázky používané v obchode. IP je chránené zákonmi, ktoré sa v jednotlivých krajinách líšia. Niektoré príklady IP, ktoré môžu potrebovať preklad do cudzích jazykov, zahŕňajú:
Existuje mnoho ďalších foriem duševného vlastníctva, ktoré môžu potrebovať preklad do cudzích jazykov, v závislosti od charakteru vášho podnikania a vašich medzinárodných aktivít.
DocTranslator je špeciálne navrhnutý tak, aby obišiel firewally a spoľahlivosť platformy. Web-first online prekladateľská služba pre dokumenty je vyvinutá tak, aby fungovala v akomkoľvek modernom webovom prehliadači, či už je to Google Chrome, Mozilla Firefox alebo Apple Safari. Dokonca to funguje aj v Internet Exploreri (boh žehnaj ;-)).
DocTranslator má nasledujúce výhody:
Zaregistrujte sa na DocTranslator.com
Overte svoju e-mailovú adresu
Nahrajte svoj dokument
Vyberte pôvodný a cieľový jazyk
Preložiť!
Patentový preklad je proces prekladu patentu alebo patentovej prihlášky z jedného jazyka do druhého. Patenty sú právne dokumenty, ktoré chránia nové a užitočné vynálezy. Zvyčajne obsahujú písomný popis vynálezu a jeho zamýšľané použitie, ako aj jeden alebo viacero nárokov, ktoré definujú rozsah ochrany poskytovanej patentom.
Patentový preklad je špecializovaná oblasť, ktorá si vyžaduje vysokú úroveň technickej odbornosti a dôkladné pochopenie patentového práva. Patentoví prekladatelia musia byť schopní presne vyjadriť technické podrobnosti vynálezu a právne požiadavky patentového systému v cieľovom jazyku. Pri preklade musia vedieť použiť aj vhodnú odbornú terminológiu a právnu terminológiu.
Preklad patentu sa často vyžaduje, keď chce vynálezca alebo spoločnosť získať patent v cudzej krajine. Aby to mohli urobiť, musia podať patentovú prihlášku v miestnom jazyku. Patentová prihláška musí byť úplná a presná a preklad musí mať vysokú kvalitu, aby ju patentový úrad akceptoval. Preklad patentu je niekedy potrebný aj na účely súdneho sporu, keď majiteľ patentu potrebuje predložiť svoj patent v cudzom jazyku.
Patenty, ochranné známky a autorské práva sú všetky formy duševného vlastníctva (IP), ktoré chránia rôzne typy výtvorov mysle. Tu je stručný prehľad hlavných rozdielov medzi týmito tromi typmi IP:
Patenty: Patenty sú právne dokumenty, ktoré chránia nové a užitočné vynálezy. Zvyčajne obsahujú písomný popis vynálezu a jeho zamýšľané použitie, ako aj jeden alebo viacero nárokov, ktoré definujú rozsah ochrany poskytovanej patentom. Patenty udeľuje vláda a zvyčajne sú platné na obmedzené časové obdobie, zvyčajne 20 rokov od dátumu prihlášky.
Ochranné známky: Ochranné známky sú slová, frázy, symboly alebo vzory, ktoré sa používajú na identifikáciu a odlíšenie konkrétneho produktu alebo služby od produktov alebo služieb iných. Ochranné známky môžu byť registrované u vlády alebo získané používaním. Registrovaná ochranná známka je zvyčajne platná 10 rokov a môže byť obnovená na dobu neurčitú, pokiaľ sa používa v obchodnom styku.
Autorské práva: Autorské práva chránia literárne, umelecké a iné tvorivé diela, ako sú knihy, hudba a softvér. Autorské práva sa zvyčajne udeľujú automaticky, akonáhle je dielo fixované v hmotnej forme, napríklad keď je zapísané alebo zaznamenané. Vo väčšine krajín platia autorské práva počas života tvorcu plus určitý počet rokov po jeho smrti.
Stručne povedané, patenty chránia vynálezy, ochranné známky chránia značku a autorské práva chránia kreatívne diela. Každý typ IP má svoje špecifické zákonné požiadavky a ochranu a je dôležité pochopiť rozdiely medzi nimi, aby ste mohli správne chrániť svoje duševné vlastníctvo.
Ak sa chcete stať prekladateľom patentov, zvyčajne musíte mať aspoň bakalársky titul v technickom alebo vedeckom odbore, ako aj vysokú úroveň znalostí v zdrojovom jazyku (jazyk, v ktorom je patent napísaný), ako aj v cieľovom jazyku. (jazyk, do ktorého budete prekladať). Okrem vzdelania je tiež dôležité dobre rozumieť patentovému právu a terminológii používanej v patentoch.
Niektoré spoločnosti a jednotlivci, ktorí ponúkajú služby prekladu patentov, môžu tiež vyžadovať, aby ste mali profesionálnu certifikáciu, ako napríklad osvedčenie Americkej asociácie prekladateľov (ATA) Certified Patent Translator. Tento certifikát sa získava kombináciou vzdelania, skúseností a úspešného vykonania písomnej a ústnej skúšky.
Pokiaľ ide o to, koľko môžete očakávať ako prekladateľ patentov, bude to závisieť od rôznych faktorov vrátane úrovne vzdelania a skúseností, dopytu po jazykovej kombinácii a zložitosti patentov, ktoré prekladáte. Podľa údajov Bureau of Labor Statistics bola stredná ročná mzda prekladateľov a tlmočníkov v USA v roku 2020 52 830 USD. Je však dôležité poznamenať, že tento údaj zahŕňa všetky typy prekladateľov a tlmočníkov, nielen tých, ktorí sa špecializujú na preklad patentu.
Náklady na preklad patentu sa môžu značne líšiť v závislosti od mnohých faktorov vrátane dĺžky patentu, zložitosti príslušnej technológie, použitých jazykov a doby spracovania. Niektoré spoločnosti a jednotlivci môžu ponúkať nižšie sadzby za preklad patentov, ale je dôležité mať na pamäti, že kvalita prekladu môže utrpieť, ak prekladateľ nemá skúsenosti alebo znalosti v technickej a právnej terminológii používanej pri patentoch.
V priemere môžete očakávať, že za preklad patentu zaplatíte od 0,10 do 0,30 USD za slovo. V prípade patentovej prihlášky s približne 20 000 slovami by to vyšlo na celkové náklady medzi 2 000 a 6 000 USD. Je však dôležité získať cenové ponuky od niekoľkých rôznych prekladateľských spoločností alebo prekladateľov, aby ste získali presný odhad nákladov na váš konkrétny projekt.
We use cookies to enhance your browsing experience, show personalized advertising or content, and analyze our traffic. By clicking "Accept All" you agree to our use of cookies.
We use cookies to help you navigate effectively and perform certain functions. Detailed information about all the cookies in each consent category can be found below. Cookies categorized as "Necessary" are stored in your browser as they are essential for the functioning of the website's basic features. We also use third-party cookies that help us analyze how you use this website, store your preferences, and provide content and advertising relevant to you. These cookies will be stored in your browser only with your prior consent. You may enable or disable some or all of these cookies, but disabling some of them may affect your online experience.
Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.