দ্বারা বিশ্বস্ত
বিশ্বজুড়ে নেতৃস্থানীয় সংস্থাগুলি ডক অনুবাদককে বিশ্বাস করে৷
স্বাস্থ্যসেবা নথি
সম্মতির উদ্দেশ্যে অনুবাদের প্রয়োজন হতে পারে এমন বিভিন্ন ধরণের স্বাস্থ্যসেবা নথি রয়েছে। কিছু উদাহরণ অন্তর্ভুক্ত:
- অবহিত সম্মতি ফর্ম : এই নথিগুলি একটি চিকিত্সা পদ্ধতি বা চিকিত্সার ঝুঁকি এবং সুবিধাগুলির রূপরেখা দেয় এবং সেই রোগীদের জন্য অনুবাদ করা উচিত যারা তাদের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর মতো একই ভাষায় কথা বলেন না।
- চিকিৎসা ইতিহাস এবং রেকর্ড : এটা গুরুত্বপূর্ণ যে একজন রোগীর চিকিৎসা ইতিহাস এবং রেকর্ড সঠিকভাবে অনুবাদ করা হয় যাতে তাদের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারী তাদের যত্ন সম্পর্কে অবগত সিদ্ধান্ত নিতে পারে।
- ল্যাবের ফলাফল এবং অন্যান্য পরীক্ষার ফলাফল : এই নথিগুলিতে একজন রোগীর স্বাস্থ্য সম্পর্কে গুরুত্বপূর্ণ তথ্য রয়েছে এবং যারা তাদের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর মতো একই ভাষায় কথা বলেন না তাদের জন্য অনুবাদ করা আবশ্যক।
- রোগীর শিক্ষার উপকরণ : এই উপকরণগুলি, যেমন ব্রোশার বা হ্যান্ডআউটগুলি রোগীদের তাদের স্বাস্থ্য সম্পর্কে গুরুত্বপূর্ণ তথ্য প্রদান করে এবং যারা তাদের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর মতো একই ভাষায় কথা বলেন না তাদের জন্য অনুবাদ করা আবশ্যক।
- প্রেসক্রিপশন লেবেল এবং নির্দেশাবলী : এটা গুরুত্বপূর্ণ যে রোগীরা কীভাবে তাদের ওষুধগুলি নিরাপদে এবং সঠিকভাবে গ্রহণ করবেন তা বোঝা গুরুত্বপূর্ণ, তাই রোগীদের জন্য প্রেসক্রিপশন লেবেল এবং নির্দেশাবলী অবশ্যই অনুবাদ করা উচিত যারা তাদের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর মতো একই ভাষায় কথা বলেন না।
- বিলিং এবং বীমা সম্পর্কিত মেডিকেল ফর্ম এবং নথি : এই নথিগুলিকে তাদের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর মতো একই ভাষায় কথা বলতে না পারে এমন রোগীদের জন্য অনুবাদ করা প্রয়োজন হতে পারে যাতে তারা তাদের আর্থিক দায়িত্ব বুঝতে পারে এবং সঠিকভাবে বীমা দাবি ফাইল করতে পারে।
DocTranslator এর সাথে দেখা করুন!
ডকট্রান্সলেটর বিশেষভাবে ডেস্কটপ ফায়ারওয়াল এবং প্ল্যাটফর্ম নির্ভরতাকে বাই-পাস করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে। নথিগুলির জন্য ওয়েব-প্রথম অনলাইন অনুবাদ পরিষেবাটি যে কোনও আধুনিক ওয়েব-ব্রাউজারে কাজ করার জন্য তৈরি করা হয়েছে তা গুগল ক্রোম, মোজিলা ফায়ারফক্স বা অ্যাপল সাফারিই হোক না কেন। এমনকি এটি ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারেও কাজ করে (ঈশ্বর আশীর্বাদ করুন ;-))।
DocTranslator এর নিম্নলিখিত সুবিধা রয়েছে:
- এটা সবসময় চালু আছে. ডেস্কটপ বা মোবাইল যাই হোক না কেন আপনি যেকোনো ব্রাউজার থেকে এতে লগইন করতে পারেন (কোন অ্যাপের প্রয়োজন নেই)
- এটি MS Word (.docx), MS Excel (.xlsx) এবং Adobe PDF (.pdf) সমর্থন করে
- এটি 1,000 শব্দের নিচে নথিগুলির জন্য একটি বিনামূল্যের স্তর অফার করে (যদিও পিডিএফ নেই!)
- এটি একটি মেশিন অনুবাদকের জন্য অত্যন্ত প্রতিযোগিতামূলক মূল্য: $0.005/শব্দ। এটি শিল্প গড় থেকে 200% সস্তা।
- গড় ঘোরার সময় মাত্র কয়েক মিনিট। মানুষের আউটপুট কয়েক দিনের সঙ্গে যে তুলনা!
কিভাবে আপনার নথি অনুবাদ করতে?
ধাপ 1
DocTranslator.com এ নিবন্ধন করুন
ধাপ ২
আপনার ইমেল ঠিকানা যাচাই করুন
ধাপ 3
আপনার নথি আপলোড করুন
ধাপ 4
আসল এবং টার্গেট ভাষা নির্বাচন করুন
ধাপ 5
অনুবাদ করা!
কি স্বাস্থ্যসেবা অনুবাদ?
স্বাস্থ্যসেবা অনুবাদ বলতে স্বাস্থ্যসেবা সংক্রান্ত নথির অনুবাদ বোঝায়, যেমন মেডিকেল রেকর্ড, অবহিত সম্মতি ফর্ম এবং রোগীর শিক্ষার উপকরণ, এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায়। স্বাস্থ্যসেবা অনুবাদের উদ্দেশ্য হল যে রোগীরা তাদের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর মতো একই ভাষায় কথা বলতে পারে না তারা তাদের প্রদানকারীর সাথে কার্যকরভাবে বুঝতে এবং যোগাযোগ করতে সক্ষম হয় এবং তাদের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর রোগীর স্বাস্থ্য সম্পর্কে সমস্ত প্রয়োজনীয় তথ্যের অ্যাক্সেস রয়েছে তা নিশ্চিত করা। স্বাস্থ্যসেবা অনুবাদ হল এমন রোগীদের উচ্চ-মানের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানের একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ যারা তাদের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর দ্বারা বলা ভাষায় দক্ষ নয়।
একটি মধ্যে পার্থক্য কি চিকিৎসা দোভাষী ?
একজন মেডিকেল দোভাষী একজন প্রশিক্ষিত পেশাদার যিনি একই ভাষায় কথা বলতে না পারেন এমন রোগী এবং স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীদের মধ্যে যোগাযোগের সুবিধার্থে সাহায্য করেন। মেডিক্যাল দোভাষীরা রিয়েল-টাইমে কাজ করে, হয় ব্যক্তিগতভাবে বা দূরবর্তীভাবে ফোন বা ভিডিওর মাধ্যমে, রোগী এবং স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীদের কথ্য ভাষা ব্যাখ্যা করতে।
অন্যদিকে, একজন মেডিকেল অনুবাদক , লিখিত স্বাস্থ্যসেবা নথিগুলিকে এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় অনুবাদ করে। মেডিকেল অনুবাদকরা রিয়েল-টাইমে কাজ করেন না এবং তাদের কাজ সাধারণত রোগী বা স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর উপস্থিতিতে করা হয় না।
যারা তাদের স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর মতো একই ভাষায় কথা বলেন না তাদের জন্য কার্যকর যোগাযোগ এবং উচ্চ-মানের স্বাস্থ্যসেবা নিশ্চিত করার জন্য চিকিৎসা দোভাষী এবং চিকিৎসা অনুবাদক উভয়ই গুরুত্বপূর্ণ। যাইহোক, তারা বিভিন্ন উদ্দেশ্য পরিবেশন করে এবং স্বাস্থ্যসেবা সেটিংয়ে বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে।
আমি কিভাবে একজন প্রত্যয়িত চিকিৎসা দোভাষী হতে পারি?
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে একজন প্রত্যয়িত চিকিৎসা দোভাষী হওয়ার জন্য, আপনাকে নিম্নলিখিত পদক্ষেপগুলি সম্পূর্ণ করতে হবে:
- একটি উচ্চ বিদ্যালয় ডিপ্লোমা বা সমতুল্য প্রাপ্ত করুন: বেশিরভাগ মেডিকেল দোভাষী প্রশিক্ষণ প্রোগ্রামের জন্য আবেদনকারীদের একটি উচ্চ বিদ্যালয় ডিপ্লোমা বা সমতুল্য থাকতে হবে।
- একটি মেডিকেল দোভাষী প্রশিক্ষণ প্রোগ্রামে নথিভুক্ত করুন: মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে বেশ কয়েকটি মেডিকেল দোভাষী প্রশিক্ষণ প্রোগ্রাম উপলব্ধ রয়েছে। এই প্রোগ্রামগুলির মধ্যে সাধারণত চিকিৎসা পরিভাষা, নীতিশাস্ত্র এবং ব্যাখ্যা করার দক্ষতা, সেইসাথে একটি তত্ত্বাবধানে ইন্টার্নশিপ বা অনুশীলনের কোর্সওয়ার্ক অন্তর্ভুক্ত থাকে।
- একটি সার্টিফিকেশন পরীক্ষা পাস করুন: একটি মেডিকেল দোভাষী প্রশিক্ষণ প্রোগ্রাম শেষ করার পরে, আপনাকে একটি প্রত্যয়িত চিকিৎসা দোভাষী হওয়ার জন্য একটি সার্টিফিকেশন পরীক্ষা পাস করতে হবে। সার্টিফিকেশন কমিশন ফর হেলথকেয়ার ইন্টারপ্রেটার্স (CCHI) এবং ন্যাশনাল বোর্ড অফ সার্টিফিকেশন ফর মেডিক্যাল ইন্টারপ্রেটার্স (NBCMI) সহ মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে মেডিকেল দোভাষীদের জন্য সার্টিফিকেশন পরীক্ষার প্রস্তাব দেয় এমন বেশ কয়েকটি সংস্থা রয়েছে।
- আপনার সার্টিফিকেশন বজায় রাখুন: প্রত্যয়িত মেডিকেল ইন্টারপ্রেটারদের তাদের সক্রিয় অবস্থা বজায় রাখতে প্রতি কয়েক বছর পর তাদের সার্টিফিকেশন পুনর্নবীকরণ করতে হবে। এটি সাধারণত অবিরত শিক্ষার প্রয়োজনীয়তা পূরণ এবং একটি পুনর্নবীকরণ ফি প্রদান জড়িত।
এটা মনে রাখা গুরুত্বপূর্ণ যে একজন প্রত্যয়িত চিকিৎসা দোভাষী হওয়ার জন্য প্রয়োজনীয়তাগুলি রাজ্য অনুসারে পরিবর্তিত হতে পারে, তাই আপনার এলাকার নির্দিষ্ট প্রয়োজনীয়তাগুলি নির্ধারণ করতে আপনার রাজ্যের নিয়ন্ত্রক সংস্থার সাথে যোগাযোগ করা একটি ভাল ধারণা।
একটি মেডিকেল নথি অনুবাদ করতে কত খরচ হয়?
আর্থিক বিবৃতি মূল্যায়ন করতে ব্যবহার করা যেতে পারে যে বিভিন্ন কৌশল আছে. এখানে চারটি সাধারণ কৌশল রয়েছে:
নথির দৈর্ঘ্য, বিষয়বস্তুর জটিলতা, জড়িত ভাষা এবং পরিবর্তনের সময় সহ বিভিন্ন কারণের উপর নির্ভর করে একটি মেডিকেল নথি অনুবাদের খরচ পরিবর্তিত হতে পারে। গড়ে, পেশাদার চিকিৎসা অনুবাদ পরিষেবাগুলি প্রতি শব্দে $0.004 এবং $0.005 এর মধ্যে চার্জ করে, যদিও কিছু নির্দিষ্ট প্রকল্পের উপর নির্ভর করে উচ্চ বা কম হার নিতে পারে।
উদাহরণস্বরূপ, উপরে তালিকাভুক্ত কারণগুলির উপর নির্ভর করে, ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ থেকে একটি এক-পৃষ্ঠার মেডিকেল নথির (প্রায় 250 শব্দ) অনুবাদের জন্য $25 থেকে $75 খরচ হতে পারে। একটি দীর্ঘ বা আরও জটিল নথির অনুবাদের খরচ বেশি হতে পারে, যখন একটি ছোট বা সহজ নথির অনুবাদ কম খরচ হতে পারে।
এটি মনে রাখা গুরুত্বপূর্ণ যে চিকিৎসা অনুবাদের খরচ উল্লেখযোগ্যভাবে পরিবর্তিত হতে পারে, এবং আপনার প্রকল্পের জন্য সর্বোত্তম মূল্য খুঁজে পেতে একাধিক অনুবাদ সংস্থা বা ফ্রিল্যান্সারদের কাছ থেকে উদ্ধৃতি পাওয়া একটি ভাল ধারণা।
এই কৌশলগুলি একটি কোম্পানির আর্থিক কর্মক্ষমতা এবং অবস্থান সম্পর্কে গভীরভাবে বোঝার জন্য পৃথকভাবে বা সংমিশ্রণে ব্যবহার করা যেতে পারে।
1000 শব্দ বিনামূল্যে পান!
আজই সাইন আপ করুন এবং DocTranslator এর শক্তি এবং এটি আপনার আর্থিক প্রতিষ্ঠানের জন্য কী করতে পারে তা আবিষ্কার করুন।