द्वारे विश्वस्त
जगभरातील आघाडीच्या संस्था डॉक ट्रान्सलेटरवर विश्वास ठेवतात
मानव संसाधन अनुवाद
असे अनेक प्रकारचे दस्तऐवज आहेत जे मानव संसाधन (एचआर) विभागाला इतर भाषांमध्ये भाषांतरित करण्याची आवश्यकता असू शकते. या दस्तऐवजांच्या काही उदाहरणांमध्ये हे समाविष्ट आहे:
- रोजगार करार: एचआर विभागांना कंपनीची भाषा न बोलणार्या कर्मचार्यांसाठी रोजगार करार इतर भाषांमध्ये अनुवादित करण्याची आवश्यकता असू शकते.
- कर्मचारी हँडबुक: कर्मचार्यांच्या हँडबुकमध्ये कंपनीच्या धोरणांबद्दल आणि कार्यपद्धतींबद्दल महत्त्वाची माहिती असते आणि कंपनीची भाषा न बोलणार्या कर्मचार्यांसाठी इतर भाषांमध्ये भाषांतरित करणे आवश्यक असू शकते.
- जॉब पोस्टिंग्स: जर एखादी कंपनी इतर देश किंवा प्रदेशातील कर्मचारी नियुक्त करत असेल, तर तिला या संभाव्य उमेदवारांद्वारे बोलल्या जाणार्या भाषांमध्ये जॉब पोस्टिंगचे भाषांतर करावे लागेल.
- कार्यप्रदर्शन मूल्यमापन: एचआर विभागांना कंपनीची भाषा न बोलणार्या कर्मचार्यांसाठी कार्यप्रदर्शन मूल्यमापनाचे भाषांतर करण्याची आवश्यकता असू शकते.
- प्रशिक्षण साहित्य: जर एखादी कंपनी आपल्या कर्मचार्यांना प्रशिक्षण देत असेल, तर कंपनीची भाषा न बोलणार्या कर्मचार्यांना सामावून घेण्यासाठी त्यांना प्रशिक्षण सामग्रीचे इतर भाषांमध्ये भाषांतर करावे लागेल.
DocTranslator ला भेटा!
DocTranslator हे विशेषतः डेस्कटॉप फायरवॉल आणि प्लॅटफॉर्मवर अवलंबून राहण्यासाठी तयार केले आहे. दस्तऐवजांसाठी वेब-प्रथम ऑनलाइन भाषांतर सेवा कोणत्याही आधुनिक वेब-ब्राउझरमध्ये कार्य करण्यासाठी विकसित केली आहे मग ती Google Chrome, Mozilla Firefox किंवा Apple Safari असो. हे इंटरनेट एक्सप्लोररमध्ये देखील कार्य करते (देव आशीर्वाद ;-)).
DocTranslator चे खालील फायदे आहेत:
- ते नेहमी चालू असते. डेस्कटॉप असो किंवा मोबाइल (कोणत्याही अॅपची आवश्यकता नाही) तुम्ही कोणत्याही ब्राउझरवरून त्यात लॉग इन करू शकता.
- हे MS Word (.docx), MS Excel (.xlsx) आणि Adobe PDF (.pdf) ला समर्थन देते
- हे 1,000 शब्दांपेक्षा कमी दस्तऐवजांसाठी विनामूल्य टियर ऑफर करते (तरीही PDF नाही!)
- मशीन ट्रान्सलेटरसाठी त्याची किंमत अत्यंत स्पर्धात्मक आहे: $0.005/शब्द. ते उद्योगाच्या सरासरीपेक्षा 200% स्वस्त आहे.
- सरासरी टर्न-अराउंड वेळ फक्त मिनिटे आहे. मानवी उत्पादनाच्या अनेक दिवसांशी त्याची तुलना करा!
तुमच्या दस्तऐवजाचे भाषांतर कसे करावे?
1 ली पायरी
DocTranslator.com वर नोंदणी करा
पायरी 2
तुमचा ई - मेल पत्त्याची खात्री करा
पायरी 3
तुमचा दस्तऐवज अपलोड करा
पायरी 4
मूळ आणि लक्ष्यित भाषा निवडा
पायरी 5
भाषांतर करा!
काय आहे कर्मचारी हँडबुक अनुवाद?
कर्मचारी हँडबुक हे एक दस्तऐवज आहे जे कंपनीची धोरणे, कार्यपद्धती आणि मार्गदर्शक तत्त्वे दर्शवते. हे सहसा नवीन कर्मचार्यांना संदर्भ मार्गदर्शक म्हणून दिले जाते आणि त्यात कामाचे तास, फायदे, आचरण आणि बरेच काही यासारख्या विषयांचा समावेश असू शकतो. कर्मचार्यांच्या हँडबुकचे भाषांतर म्हणजे कर्मचार्यांच्या हँडबुकचे मूळ भाषेत लिहिलेल्या भाषेव्यतिरिक्त एक किंवा अधिक भाषांमध्ये भाषांतर करण्याच्या प्रक्रियेचा संदर्भ आहे. हे विविध कारणांसाठी केले जाऊ शकते, जसे की ज्या कर्मचार्यांची भाषा बोलत नाही त्यांना सामावून घेणे कंपनी, हँडबुक मोठ्या प्रेक्षकांसाठी अधिक सुलभ करण्यासाठी किंवा नवीन बाजारपेठांमध्ये कंपनीची पोहोच वाढवण्यासाठी. कर्मचार्यांच्या हँडबुकचे भाषांतर ही एक जटिल प्रक्रिया असू शकते, कारण त्यासाठी कंपनीची धोरणे आणि कार्यपद्धती यांची सखोल माहिती असणे आवश्यक आहे, तसेच मूळ दस्तऐवजाचा अर्थ आणि हेतू अनुवादित आवृत्तीमध्ये अचूकपणे व्यक्त केला गेला आहे याची खात्री करण्यासाठी उच्च पातळीचे भाषिक कौशल्य आवश्यक आहे.
व्हिडिओ गेममध्ये काय फरक आहे कर्मचारी हँडबुक ?
कर्मचारी हँडबुक हे एक दस्तऐवज आहे जे कंपनीची धोरणे, कार्यपद्धती आणि मार्गदर्शक तत्त्वे दर्शवते. हे सहसा नवीन कर्मचार्यांना संदर्भ मार्गदर्शक म्हणून दिले जाते आणि त्यात कामाचे तास, फायदे, आचरण आणि बरेच काही यासह विविध विषयांचा समावेश असू शकतो. आचारसंहिता, दुसरीकडे, मार्गदर्शक तत्त्वांचा एक संच आहे जो कंपनीमधील कर्मचार्यांकडून अपेक्षित असलेल्या वर्तनाची रूपरेषा दर्शवितो. यात नैतिक वर्तन, व्यावसायिक आचरण आणि कायदे आणि नियमांचे पालन यासारख्या विषयांचा समावेश असू शकतो.
कर्मचारी हँडबुकमध्ये रोजगाराशी संबंधित विविध धोरणे आणि प्रक्रियांचा समावेश असतो, आचारसंहिता हा अधिक केंद्रित दस्तऐवज असतो जो विशेषत: नैतिक आणि वर्तणुकीशी संबंधित अपेक्षांना संबोधित करतो. दोन्ही दस्तऐवज अपेक्षा निश्चित करण्यासाठी आणि सकारात्मक कामाच्या वातावरणास प्रोत्साहन देण्यासाठी महत्त्वपूर्ण आहेत, परंतु ते भिन्न उद्देशांसाठी आहेत आणि कर्मचार्यांना सर्वसमावेशक मार्गदर्शक प्रदान करण्यासाठी एकत्रितपणे वापरले जावे.
कर्मचारी हँडबुकचे स्पॅनिशमध्ये भाषांतर कसे करावे?
कर्मचारी हँडबुकचे स्पॅनिशमध्ये भाषांतर करण्यासाठी तुम्ही काही पायऱ्या फॉलो करू शकता:
- तुमचे लक्ष्यित प्रेक्षक ओळखा: कर्मचारी हँडबुक कोणासाठी भाषांतरित केले जात आहे याचा विचार करा आणि त्या प्रेक्षकांसाठी योग्य असलेली भाषा आणि शब्दावली वापरण्याची खात्री करा.
- व्यावसायिक भाषांतर सेवा निवडा: अनुवादित कर्मचारी हँडबुक अचूक आणि उच्च दर्जाची आहे याची खात्री करण्यासाठी व्यावसायिक भाषांतर सेवा वापरणे महत्त्वाचे आहे. कर्मचार्यांच्या हँडबुक्सचे भाषांतर करण्याचा अनुभव असलेली आणि कर्मचार्यांमध्ये मूळ स्पॅनिश भाषिक असलेली भाषांतर सेवा शोधा.
- अनुवादित दस्तऐवजाचे पुनरावलोकन करा आणि त्याचे प्रूफरीड करा: एकदा भाषांतर पूर्ण झाल्यानंतर, अनुवादित दस्तऐवज अचूक आहे आणि स्पॅनिशमध्ये सहजतेने वाचले जात आहे याची खात्री करण्यासाठी त्याचे पुनरावलोकन आणि प्रूफरीड करणे महत्त्वाचे आहे. स्पॅनिश भाषेत अस्खलित असलेल्या एखाद्याने भाषांतराचे पुनरावलोकन करून चुकलेल्या चुका शोधून काढणे देखील उपयुक्त ठरू शकते.
- सांस्कृतिक फरक विचारात घ्या: लक्षात ठेवा की सांस्कृतिक फरक भिन्न भाषांमध्ये विशिष्ट संकल्पना आणि संज्ञा समजून घेण्यावर परिणाम करू शकतात. अनुवादित कर्मचारी हँडबुक सांस्कृतिकदृष्ट्या योग्य आहे याची खात्री करण्यासाठी स्त्रोत आणि लक्ष्य दोन्ही संस्कृतींची सखोल माहिती असलेल्या अनुवादकासोबत काम करणे उपयुक्त ठरू शकते.
एकंदरीत, कायदेशीर करारांचे भाषांतर करण्याच्या प्रक्रियेसाठी तपशीलाकडे काळजीपूर्वक लक्ष देणे, कायदेशीर शब्दावली आणि संकल्पनांचे सखोल आकलन आणि अचूक आणि विश्वासू भाषांतरे तयार करण्याची वचनबद्धता आवश्यक आहे.
कर्मचारी हँडबुकचे भाषांतर करण्यासाठी किती खर्च येतो?
दस्तऐवजाची लांबी आणि जटिलता, ती ज्या भाषेत भाषांतरित केली जात आहे आणि अपेक्षित वेळ यासह अनेक घटकांवर कर्मचारी हँडबुकचे भाषांतर करण्याची किंमत लक्षणीयरीत्या बदलू शकते. सरासरी, तुम्ही भाषांतर सेवांसाठी प्रति शब्द $0.10 ते $0.50 पर्यंत कुठेही पैसे देण्याची अपेक्षा करू शकता. उदाहरणार्थ, जर तुमची कर्मचारी हँडबुक 20,000 शब्दांची असेल आणि तुम्ही प्रति शब्द $0.20 देत असाल, तर भाषांतराची किंमत $4,000 असेल. लक्षात ठेवा की हे फक्त अंदाज आहेत आणि प्रकल्प सुरू करण्यापूर्वी भाषांतर सेवेकडून कोट मिळवणे नेहमीच चांगली कल्पना असते.
DocTranslator सह, फ्रीलान्स भाषांतरकार तुमच्याकडून शुल्क आकारेल अशा सामान्य दरावर तुम्ही 98% पर्यंत बचत करू शकता. DocTranslator एक AI वापरतो जो जलद कार्य करतो आणि तुमच्या दस्तऐवजाचे मूळ स्वरूपन आणि लेआउट जतन करतो.
1000 शब्द मोफत मिळवा!
आजच साइन अप करा आणि DocTranslator चे सामर्थ्य शोधा आणि ते तुमच्या वित्तीय संस्थेसाठी काय करू शकते.