Fordítási szolgáltatások a feldolgozóipar számára
A világ legjobb AI-alapú fordítója az Ön szolgálatában
Használja Google Fiókját a DocTranslatorba való bejelentkezéshez
Nincs több megjegyezhető jelszava. A bejelentkezés gyors, egyszerű és biztonságos.
A világ legjobb AI-alapú fordítója az Ön szolgálatában
A világ vezető szervezetei megbíznak a Doc Translatorban
A feldolgozóiparban többféle dokumentum létezik, amelyekhez nyelvi fordításra lehet szükség a megfelelés érdekében, többek között:
A DocTranslator kifejezetten az asztali tűzfalak és a platform megbízhatóságának megkerülésére készült. A web-első online fordítási szolgáltatást úgy fejlesztették ki, hogy bármilyen modern webböngészőben működjön, legyen az Google Chrome, Mozilla Firefox vagy Apple Safari. Még Internet Explorerben is működik (isten áldja ;-)).
A DocTranslator a következő előnyökkel rendelkezik:
Regisztráljon a DocTranslator.com oldalon
Erősítsd meg az e-mail címed
Töltse fel dokumentumát
Válassza ki az eredeti és a célnyelvet
Fordít!
A gyártási fordítás a feldolgozóiparhoz kapcsolódó dokumentumok és anyagok fordítását jelenti. Ez magában foglalhatja a termékcímkék és a csomagolás, a biztonsági adatlapok, a felhasználói kézikönyvek, a műszaki dokumentumok, a jogi dokumentumok és a minőség-ellenőrzési dokumentumok fordítását. Ezekre a fordításokra gyakran szükség van a megfelelés érdekében, hogy biztosítsák a termékek és anyagok megfelelő címkézését, valamint azt, hogy a fogyasztók és a szabályozó hatóságok rendelkezésére álljanak a szükséges információk azon országok nyelvén, ahol a termékeket értékesítik vagy használják. A gyártási fordítást jellemzően professzionális fordítók végzik, akik jártasak a feldolgozóiparban használt terminológiában és szaknyelvben.
A gyártás és a termelés összefüggő fogalmak, de nem ugyanaz.
A termelés áruk létrehozását jelenti, akár kis léptékben (például kézműves műhelyben), akár nagy léptékben (például gyárban). Különféle tevékenységeket foglalhat magában, beleértve a nyersanyagok összegyűjtését, az alkatrészek összeszerelését, valamint a késztermékek tesztelését és ellenőrzését.
A gyártás kifejezetten az áruk ipari előállítását jelenti, jellemzően nagy léptékben, speciális gépek és eljárások alkalmazásával. Általában a termelésnél összetettebb és szervezettebb tevékenységeket foglal magában, ideértve a termékek tervezését és fejlesztését, az alapanyagok és alkatrészek beszerzését, a termékek összeszerelését, valamint a késztermékek tesztelését és minőségellenőrzését.
Általában a termelés egy tágabb fogalom, amely bármilyen eszközzel utalhat az áruk létrehozására, míg a gyártás kifejezetten az áruk ipari előállítására vonatkozik.
A termékcímkék vagy anyagbiztonsági adatlapok (MSDS) lefordításához kövesse az alábbi lépéseket:
Fontos annak biztosítása, hogy a fordítások pontosak legyenek, és megfeleljenek azon országok jogszabályi előírásainak, ahol a termékeket értékesítik vagy használják. Ha nem beszéli folyékonyan azokat a nyelveket, amelyeken a fordítás készül, különösen fontos, hogy a fordításokat egy második fordítóval vagy fordítószolgálattal vizsgáltassák meg a pontosságuk biztosítása érdekében.
Szeretné lefordítani a termék csomagolási dokumentumát? A szolgáltatás költsége különböző tényezőktől függően változhat, beleértve a dokumentum hosszát és összetettségét, az érintett nyelveket és a kívánt átfutási időt.
A professzionális fordítói szolgáltatások szavanként átlagosan 0,004 és 0,005 USD közötti díjat számíthatnak fel, a projekt sajátosságaitól függően.
A projekt pontos becsléséhez javasoljuk, hogy kérjen árajánlatot több fordítási szolgáltatótól vagy egyéni fordítótól. Ügyeljen arra, hogy a lehető legtöbb részletet adja meg a dokumentumáról, beleértve a hosszt, az érintett nyelveket és az esetleges speciális követelményeket. Ez segít az árak összehasonlításában és az igényeinek megfelelő szolgáltatás kiválasztásában.