อัปโหลดสูติบัตรของคุณเพื่อการแปล
แปลสูติบัตรเป็นภาษาอังกฤษ สเปน หรือภาษาอื่นๆ ได้ทันที
การแปลสูติบัตรที่ผ่านการรับรองมักจะเป็นข้อกำหนดสำหรับวัตถุประสงค์ที่หลากหลาย การย้ายถิ่นฐานเป็นสาเหตุที่พบบ่อยที่สุดสำหรับการแปลสูติบัตร
การแปลและล่าม
การแปลที่ผ่านการรับรองเป็นเอกสารแปลพร้อมแนบคำสั่ง นักแปลลงนามในคำแถลงซึ่งรับรองโดยทนายความสาธารณะ คำสั่งยืนยันว่าการแปลถูกต้อง บันทึกที่สำคัญจะต้องมีอัครสาวกหรือใบรับรองการรับรองความถูกต้องเพื่อใช้ในต่างประเทศ
ล่ามและนักแปลไม่จำเป็นต้องมีใบอนุญาต
เวิร์กโฟลว์:
- เตรียมเอกสารของคุณ สแกนหรือถ่ายรูปเอกสารทั้งหมดที่คุณต้องการให้เราแปล
- สั่งซื้อและชำระเงินออนไลน์ อัปโหลดไฟล์ของคุณและกรอกแบบฟอร์มออนไลน์ง่ายๆ ของเรา ชำระเงินออนไลน์ด้วยบัตรเครดิตหรือบัตรเดบิต
- รับงานแปล. เครื่องแปลภาษาจะพร้อมให้ดาวน์โหลดใน 2-3 นาที! ไม่ต้องรอวัน.

รับแปลสูติบัตร
ผู้ใช้ DocTranslator.com สามารถแปลใบแจ้งยอดจากธนาคารได้อย่างรวดเร็ว ไม่ว่าจะเป็น MS Word, PDF, Excel หรือ PowerPoint จาก ภาษาอังกฤษเป็น Sapnish และในทางกลับกัน โดยรวมแล้ว DocTranslator รองรับมากกว่า 100 ภาษา ได้แก่ อังกฤษ สเปน ฝรั่งเศส เยอรมัน โปรตุเกส อิตาลี ญี่ปุ่น กวางตุ้ง จีนกลาง และเกาหลี

โดยทั่วไปมีสองวิธีในการแปลสูติบัตร: การแปลด้วยเครื่อง (อัตโนมัติ) และการแปลโดยมนุษย์ (นักภาษาศาสตร์มืออาชีพ)
1. การแปลอัตโนมัติ – ง่าย ถูก เร็ว!

DocTranslator อนุญาตให้แปลงใบแจ้งยอดธนาคารของคุณโดยใช้เทคโนโลยีการแปลอัตโนมัติ เช่น Google Translate, Bing Translator หรือ DeepL ประโยชน์ชัดเจน: เป็นวิธีที่เร็วที่สุดในการแปลเอกสารและอาจมีราคาแพงที่สุด
1 0 ขั้นตอนในการรับการแปลอัตโนมัติ:
- สร้างบัญชีฟรีที่: DocTranslator.com
- ไปที่ แท็บการแปล และทำตาม 4 ขั้นตอนง่ายๆ
- ขั้นตอนที่ 1. เลือกไฟล์
- ขั้นตอนที่ 2. เลือกภาษาต้นฉบับ
- ขั้นตอนที่ 3. เลือกภาษาเป้าหมาย
- ขั้นตอนที่ 4. อัปโหลด
- การแปลจะเริ่มขึ้นและสถานะจะเปลี่ยนเป็น "กำลัง ประมวลผล "
- รอสักครู่และหน้าดาวน์โหลดจะปรากฏขึ้น
- คลิกปุ่ม " ดาวน์โหลด " และบันทึกไฟล์ที่แปล
แปลสูติบัตรใด ๆ !
2. การแปลโดยมนุษย์ – รับประกันคุณภาพและความแม่นยำ 100%
DocTranslator ขับเคลื่อนโดยหน่วยงานการแปลที่เป็นที่ยอมรับและมีประสบการณ์มากที่สุดในโลก: Translation Services USA TSU ซึ่งก่อตั้งขึ้นในปี 2545 ได้ดำเนินการโครงการหลายพันโครงการที่ต้องใช้ความรู้เชิงลึกเกี่ยวกับภาษา คำศัพท์ ภาษาถิ่น และการยึดมั่นในกำหนดเวลา มีนักภาษาศาสตร์ที่เป็นมนุษย์กว่า 10,000 คนที่ผ่านกระบวนการคัดกรองและพิสูจน์ตัวเองว่าเป็นมืออาชีพอย่างแท้จริงในงานของพวกเขา
ใบแจ้งยอดจากธนาคารมักต้องการ คำแปลที่ผ่านการรับรอง เพื่อใช้ในการจัดหาสินเชื่อที่อยู่อาศัย การตรวจคนเข้าเมืองของสหรัฐฯ (การยอมรับของ USCIS) ทางกฎหมาย และการใช้งานอย่างเป็นทางการอื่นๆ อีกมากมาย การแปลเหล่านี้อาจเป็นเรื่องที่น่าเบื่อหน่ายและต้องการความใส่ใจในรายละเอียดในระดับสูงที่ TSU จัดเตรียมให้

1 0 ขั้นตอนในการรับการแปลโดยมนุษย์:
- สร้างบัญชีฟรีที่: DocTranslator.com
- ไปที่ แท็บการแปล และทำตาม 4 ขั้นตอนง่ายๆ
- ขั้นตอนที่ 1. เลือกไฟล์
- ขั้นตอนที่ 2. เลือกภาษาต้นฉบับ
- ขั้นตอนที่ 3. เลือกภาษาเป้าหมาย
- ขั้นตอนที่ 4. อัปโหลด
- หลังจาก แถบสถานะ "กำลังประมวลผล " หายไป ให้คลิกที่ " การแปลโดยมนุษย์ "
- ยืนยันจำนวนเงินที่ชำระแล้วคลิก: “ดำเนินการต่อ”
- การแปลจะเริ่มขึ้นและเมื่อพร้อมแล้ว ให้คลิกปุ่ม " ดาวน์โหลด " และบันทึกไฟล์ที่แปลแล้ว
พร้อมที่จะเริ่มต้น?
คำถามที่พบบ่อย:
คุณสามารถแปลไฟล์รูปแบบใดได้บ้าง
เราแปลรูปแบบเอกสารดิจิทัลที่สำคัญทั้งหมด รวมทั้ง PDF, DOCX และ InDesign นอกจากนี้เรายังสามารถแปลเอกสารที่สแกนจากรูปแบบภาพถ่าย เช่น JPEG (JPG) และ PNG
USCIS จะยอมรับการแปลของคุณหรือไม่?
ไม่! USCIS จะยอมรับเฉพาะการแปลที่ได้รับการรับรองและรับรองโดยมนุษย์เท่านั้น เราขอแนะนำให้คุณส่งคำถามของคุณไปที่ Translation Services USA
ฉันสามารถอัพโหลดเอกสารของฉันทางอิเล็กทรอนิกส์ได้หรือไม่?
ใช่! ทั้งหมดที่เราต้องการคือสำเนาสูติบัตรที่สแกนพร้อมข้อมูลทั้งหมดที่เห็นได้ชัดเจน นอกจากนี้เรายังสามารถรับภาพถ่ายดิจิทัลของเอกสารของคุณได้ โดยจะต้องมองเห็นและอ่านเอกสารทั้งหมดได้
ไม่มีเครื่องสแกน จะสแกนเอกสารได้อย่างไร?
เรารับภาพถ่ายเอกสารจากกล้องสมาร์ทโฟนทุกรุ่น ตราบใดที่เอกสารทั้งหมดมองเห็นได้ชัดเจน เราสามารถแปลและจัดรูปแบบการแปลได้
ปลอดภัยหรือไม่?
ใช่! การสื่อสารของคุณกับ DocTranslator จะถูกเข้ารหัสเสมอ เราจัดการเอกสารส่วนตัวของคุณด้วยดุลยพินิจ เฉพาะบุคลากรที่ได้รับอนุญาตเท่านั้นที่สามารถดูเอกสารของคุณได้