Devlet ve Savunma Tercüme Hizmetleri
Dünyanın En İyi Yapay Zeka Destekli Tercümanı Hizmetinizde
DocTranslator'da oturum açmak için Google Hesabınızı kullanın
Hatırlanması gereken başka parola yok. Oturum açmak hızlı, basit ve güvenlidir.
Dünyanın En İyi Yapay Zeka Destekli Tercümanı Hizmetinizde
Dünyanın önde gelen kuruluşları Doc Translator'a güveniyor
Devlet çalışanları ve savunma yüklenicileri, çeşitli amaçlar için çeşitli belgelerin yabancı dillere çevrilmesine ihtiyaç duyabilir. Çevrilmesi gerekebilecek bazı yaygın belge türleri şunları içerir:
DocTranslator, masaüstü güvenlik duvarlarını ve platform güvenilirliğini atlatmak için özel olarak tasarlanmıştır. Belgeler için web öncelikli çevrimiçi çeviri hizmeti, Google Chrome, Mozilla Firefox veya Apple Safari olsun, herhangi bir modern web tarayıcısında çalışacak şekilde geliştirilmiştir. Internet Explorer'da bile çalışıyor (tanrı korusun ;-)).
DocTranslator aşağıdaki avantajlara sahiptir:
DocTranslator.com'a kaydolun
Email adresinizi doğrulayın
belgenizi yükleyin
Orijinal ve hedef dilleri seçin
Çevirmek!
Belge çevirisi, yazılı materyalin bir dilden diğerine çevrilmesi işlemidir. Bu, yasal belgeler, teknik kılavuzlar, ticari yazışmalar ve pazarlama materyalleri gibi çok çeşitli belgeleri içerebilir. Belge çevirisi genellikle hem kaynak dilde hem de hedef dilde akıcı olan ve belgenin konusunda uzmanlaşmış bilgiye sahip profesyonel çevirmenler tarafından gerçekleştirilir. Belge çevirisi önemlidir, çünkü farklı dilleri konuşan kişilerin birbirleriyle iletişim kurmasını ve birbirini anlamasını sağlar; bu, birden fazla ülkede faaliyet gösteren işletmeler veya yabancı hükümetler ve kuruluşlarla iletişim kurması gereken hükümetler için özellikle önemlidir.
Amerika Birleşik Devletleri'ndeki çeviri endüstrisinin büyüklüğünü tahmin etmek zordur çünkü bu, birçok farklı şirket, kuruluş ve bireyi içeren merkezi olmayan ve çeşitliliğe sahip bir endüstridir.
ABD Çalışma İstatistikleri Bürosu'na (BLS) göre, 2020'de Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 19.000 tercüman ve tercüman çalışıyordu ve BLS, bu alandaki istihdamın 2020'den 2030'a kadar %19 artacağını, bunun çok daha hızlı olacağını tahmin ediyor tüm mesleklerin ortalamasından daha yüksektir.
Ancak bu sayı, serbest çevirmenleri veya çeviri bürolarının çalışanlarını ve çeviri hizmeti sağlayan diğer işletmeleri içermediğinden, genel çeviri sektörünün yalnızca küçük bir bölümünü kapsamaktadır.
Ek olarak BLS, bu işletmelerin gelirlerine ilişkin verileri izlemediğinden sektörün genel boyutunu tahmin etmek zordur.