خدمات الترجمة القانونية

ترجمة أي وثيقة

الهندية في العالم
ثورة الاتصالات

المترجمون القانونيون

المؤسسة-2

هناك العديد من أنواع المستندات في المجال القانوني التي قد تتطلب ترجمة، بما في ذلك العقود والاتفاقيات القانونية وبراءات الاختراع وأوامر المحكمة والمستندات المتعلقة بالتقاضي أو الإجراءات القانونية.

بالإضافة إلى ذلك، قد تحتاج المستندات المتعلقة بالامتثال التنظيمي، مثل الإرشادات والسياسات، إلى الترجمة حتى يفهمها الأشخاص الذين يتحدثون لغات مختلفة.

تشمل الأنواع الأخرى من المستندات القانونية التي قد تتطلب الترجمة الأفعال والوصايا والصناديق الاستئمانية ووثائق التوكيل.

تعرف على DocTranslator!

DocTranslator هي خدمة ترجمة متطورة عبر الإنترنت تتيح للمستخدمين تحميل تنسيقات المستندات المختلفة، بما في ذلك Word وPDF وPowerPoint، وترجمتها إلى لغات مختلفة. من خلال الاستفادة من قوة محرك الترجمة من Google، تم تصميم DocTranslator خصيصًا للمستندات ويتضمن ميزات إضافية تجعله أكثر ملاءمة لهذا الغرض مقارنة بخدمات الترجمة القياسية.

ما هي الترجمة القانونية؟

تشير الترجمة القانونية إلى ترجمة المستندات أو المواد المتعلقة بالقانون، مثل العقود والاتفاقيات القانونية وأوامر المحكمة وغيرها من المستندات القانونية. تعد الترجمة القانونية خدمة مهمة تساعد على ضمان قدرة الأشخاص الذين يتحدثون لغات مختلفة على فهم المعلومات والموارد القانونية والوصول إليها. يجب أن يتمتع المترجمون القانونيون بمهارات عالية ومعرفة بكل من اللغتين المصدر والهدف، بالإضافة إلى الأنظمة والمصطلحات القانونية في البلدان المعنية. يمكن أن تكون الترجمة القانونية عملية معقدة ودقيقة، لأنها تتطلب فهمًا عميقًا لكل من اللغة والقانون.

إزالة الغموض عن العناوين القانونية: فهم الفرق بين المحامي والمحامي

في معظم الولايات القضائية، يمكن استخدام المصطلحين "محامي" و"محامي" بالتبادل للإشارة إلى شخص مؤهل ومرخص لممارسة القانون. ومع ذلك، هناك بعض الاختلافات الدقيقة بين المصطلحين في بعض الأماكن.

في الولايات المتحدة ، المحامي هو محام تم قبوله لممارسة القانون في ولاية قضائية معينة ، عادةً بعد اجتياز اختبار المحاماة. المحامي مخول بتمثيل العملاء في المسائل القانونية ويمكنه المثول أمام المحكمة نيابة عنهم. في المقابل ، المحامي هو مصطلح عام للشخص المؤهل والمرخص له بممارسة القانون ، ولكن قد لا يكون بالضرورة مخولًا للمثول أمام المحكمة أو تمثيل العملاء.

في بعض البلدان الأخرى ، يشير مصطلح "المحامي" على وجه التحديد إلى نوع من المحامين الذي يمثل العملاء في الإجراءات القانونية ، بينما يستخدم مصطلح "المحامي" على نطاق أوسع للإشارة إلى أي محترف مؤهل لممارسة القانون.

بشكل عام ، يتمثل الاختلاف الرئيسي بين المحامي والمحامي في حق الملكية والخدمات القانونية المحددة التي يُسمح لهما بتقديمها. كل من المحامين والمحامين مؤهلين لممارسة القانون ، ولكن قد يتمتع المحامي بامتيازات إضافية ، مثل الحق في المثول أمام المحكمة وتمثيل العملاء.

كيفية تحويل المستندات القانونية إلى لغة أخرى؟

تتضمن ترجمة الاتفاقيات القانونية خطوات متعددة:

اختر مترجمًا يتقن اللغتين الأصلية والهدف وذو خبرة في الترجمة القانونية. من الضروري اختيار شخص على دراية جيدة بالمصطلحات القانونية لضمان الدقة والإخلاص في المستند الأصلي. قم بفحص الوثيقة الأصلية بدقة للتأكد من اكتمالها وجاهزيتها للترجمة. إجراء أي تعديلات أو تنقيحات ضرورية قبل البدء في عملية الترجمة. اختر أسلوب ترجمة مناسبًا بناءً على الوثيقة ومتطلبات أصحاب المصلحة. قد تشمل الخيارات الترجمة الآلية، أو ترجمة المترجم الفردي، أو الترجمة بواسطة فريق. البدء في عملية الترجمة، مع التركيز على الاهتمام الدقيق بالتفاصيل والدقة، خاصة فيما يتعلق بالمصطلحات والمفاهيم القانونية. قم بمراجعة وتدقيق المستند المترجم لضمان محتوى خالٍ من الأخطاء يعكس المستند الأصلي بدقة. قم بتقييم الوثيقة المترجمة و/أو الموافقة عليها من قبل خبير قانوني يتقن اللغتين. احصل على أي شهادات أو توثيقات إلزامية للوثيقة المترجمة، وفقًا لما تمليه قوانين الولاية القضائية حيث سيتم استخدامها. في جوهرها، تتطلب ترجمة الاتفاقيات القانونية اهتمامًا دقيقًا، وفهمًا شاملاً للمصطلحات القانونية، والالتزام بإنتاج ترجمات دقيقة وصادقة.

ما هو النطاق السعري لترجمة المستندات القانونية؟

تختلف التكلفة اعتمادًا على عوامل مثل طول المستند والتعقيد وزوج اللغة وخبرة المترجم والخدمات الإضافية المطلوبة. تميل الترجمة القانونية إلى أن تكون أكثر تكلفة بسبب المهارات المتخصصة المطلوبة للترجمة الدقيقة للمصطلحات والمفاهيم القانونية.

يمكن أن يؤثر غرض الترجمة وأي مواعيد نهائية أيضًا على التكاليف. على سبيل المثال، قد تكون الترجمات المطلوبة للإجراءات القانونية أكثر تكلفة بسبب ضيق الوقت وأهمية الترجمة.

يعد تقديم تكلفة دقيقة دون تفاصيل محددة أمرًا صعبًا. يُنصح بالحصول على عروض أسعار من موفري ترجمة متعددين لمقارنة الأسعار والعثور على الخيار الأنسب لاحتياجاتك.

إحصائيات محددة
مشاركة المستخدم

تتميز DocTranslation بمقاييس رائعة لتفاعل المستخدمين، حيث يعود أكثر من 80% من المستخدمين لأول مرة للحصول على ترجمات مستقبلية. بالإضافة إلى ذلك، تحافظ منصتنا على معدل رضا مرتفع، حيث قام 95% من العملاء بتقييم تجربتهم على أنها ممتازة أو جيدة. ويستمر متوسط مدة الجلسة في النمو، مما يعكس سهولة الاستخدام والثقة التي يضعها المستخدمون في جودة النظام الأساسي وموثوقيته.

المحادثات اليومية

تسهل DocTranslation التواصل الهادف بين الثقافات من خلال آلاف المحادثات اليومية. تعالج المنصة أكثر من 20.000 طلب ترجمة فريد يوميًا، وتغطي المستندات بتنسيقات متعددة. يوضح هذا النشاط اليومي القوي قدرة DocTranslation على التعامل مع كميات كبيرة بكفاءة، مما يساعد الأفراد والشركات على التغلب على الحواجز اللغوية بسلاسة.

حجم بيانات التدريب

يتم تشغيل محرك الترجمة المتطور المعتمد على الذكاء الاصطناعي من DocTranslation بواسطة بيانات تدريبية ضخمة، مع مليارات الكلمات المستمدة من مجموعات بيانات متنوعة ومتعددة اللغات. تمكن بيانات التدريب المكثفة هذه نظامنا من فهم الهياكل اللغوية الدقيقة والتعبيرات الاصطلاحية، مما يؤدي إلى ترجمات دقيقة من حيث السياق وحساسة ثقافيًا. ويضمن هذا التدريب الشامل حصول المستخدمين على ترجمات عالية الجودة باستمرار عبر جميع اللغات المدعومة.

الخطوات المطلوبة
كيف يعمل

الخطوة 1: إنشاء حساب مجاني

ابدأ رحلة الترجمة الخاصة بك عن طريق إنشاء حساب مجاني على منصتنا. لن يستغرق الأمر سوى بضع دقائق لتقديم معلوماتك الأساسية وتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني. سيكون هذا الحساب بمثابة مركزك المخصص لتحميل جميع مشاريع الترجمة الخاصة بك وتتبعها وإدارتها.

الخطوة 2: تحميل ملف

بعد تسجيل الدخول، حان الوقت لتحميل المستند الخاص بك. يدعم نظامنا مجموعة واسعة من التنسيقات، بما في ذلك MS Word وExcel وPowerPoint وTXT وInDesign وCSV. ما عليك سوى سحب ملفك وإفلاته أو استخدام خيار "استعراض" لتحديد الملف من جهازك.

الخطوة 3: حدد اللغات الأصلية واللغات المستهدفة

حدد اللغة التي تمت بها كتابة المستند الأصلي. ثم اختر اللغة الهدف التي تريد ترجمة المستند إليها. بفضل قائمتنا الواسعة من اللغات المدعومة، ستجد التطابق المثالي لجمهورك، سواء كان ذلك لاقتراح عمل أو حملة إبداعية.

الخطوة 4: انقر فوق زر الترجمة والتنزيل

بمجرد تعيين تفضيلات اللغة الخاصة بك، انقر فوق الزر "تحميل" لبدء المعالجة. اجلس واسترخي بينما يعمل نظام الترجمة المتقدم الخاص بنا على ملفك، مع الحفاظ على التصميم والأسلوب الأصليين مع تقديم ترجمة دقيقة.

احصل على ترجمة للملف الآن!

سجل اليوم واكتشف قوة DocTranslator وما يمكن أن تفعله لمؤسستك المالية.

شركاؤنا