Jak získat oficiální překlad?

Získejte všechny oficiální překlady, které potřebujete, pomocí našeho cenově dostupného online překladače!

Jak získat obrázek oficiálního překladu
Revoluční komunikace

Získejte oficiální překlad

Přeložte logo z angličtiny do korejštiny

Existuje několik různých způsobů, jak získat oficiální překlad dokumentu, v závislosti na vašich potřebách a typu dokumentu, který máte. Zde je několik možností, které byste mohli zvážit:

  1. Najměte si profesionální překladatelskou službu : Toto je často nejspolehlivější možnost, protože profesionální překladatelské služby zaměstnávají vyškolené a zkušené překladatele, kteří ovládají více jazyků. Chcete-li najít překladatelskou službu, můžete hledat online nebo požádat o doporučení od kolegů nebo profesních sdružení.

  2. Použijte online překladatelský nástroj : Existuje mnoho online překladatelských nástrojů, které mohou zajistit automatické překlady dokumentů. I když tyto nástroje mohou být pohodlné, nejsou vždy přesné, takže nemusí být vhodné pro úřední nebo právní účely.

  3. Nechte dokument přeložit dvojjazyčnou osobou: Pokud znáte někoho, kdo plynně ovládá jazyk původního dokumentu i jazyk, do kterého jej potřebujete přeložit, může vám být schopen poskytnout oficiální překlad.

  4. Obraťte se na velvyslanectví nebo konzulát země, kde byl dokument vydán: Některé ambasády a konzuláty nabízejí překladatelské služby pro úřední dokumenty. To může být dobrá volba, pokud potřebujete překlad ověřit nebo legalizovat.

Bez ohledu na to, kterou možnost zvolíte, je důležité zajistit, aby překlad byl přesný a splňoval veškeré požadavky pro úřední nebo legální použití.

Seznamte se DocTranslator!

DocTranslator je sofistikovaná online překladatelská služba, která uživatelům umožňuje nahrávat různé formáty dokumentů, včetně Wordu, PDF a PowerPointu, a nechat si je přeložit do různých jazyků. DocTranslator využívá výkon motoru Google Translate a je speciálně navržen pro dokumenty a obsahuje další funkce, díky kterým je pro tento účel vhodnější ve srovnání se standardními překladatelskými službami.

Jak přeložím dokument oficiálně?

Chcete-li dokument přeložit oficiálně, budete jej muset nechat přeložit profesionální překladatelskou službou nebo kvalifikovanou osobou, která ovládá jazyk původního dokumentu i jazyk, do kterého jej potřebujete přeložit. Překladatel by měl být schopen poskytnout potvrzení nebo čestné prohlášení o tom, že překlad je přesný a úplný .

Zde je několik kroků, podle kterých můžete dokument oficiálně přeložit:

  1. Identifikujte své potřeby překladu: Určete účel překladu a jakékoli konkrétní požadavky nebo pokyny, které je třeba dodržovat. Pokud je například překlad pro právní nebo úřední použití, možná budete muset použít překladatele, který je ověřen profesionální překladatelskou organizací nebo který má v oboru relevantní zkušenosti.

  2. Najděte kvalifikovaného překladatele: Hledejte profesionální překladatelskou službu nebo individuálního překladatele, který má potřebné dovednosti a zkušenosti, aby zvládl váš projekt. Můžete vyhledávat online nebo požádat o doporučení od kolegů nebo profesních sdružení.

  3. Vyžádejte si cenovou nabídku: Kontaktujte překladatelskou službu nebo jednotlivého překladatele a poskytněte jim podrobnosti o svém projektu, včetně jazyka původního dokumentu a jazyka, do kterého jej potřebujete přeložit, délky a složitosti dokumentu a jakýchkoli zvláštních požadavků nebo termínů . Překladatel by vám měl poskytnout cenovou nabídku na překlad.

  4. Zkontrolujte překlad: Jakmile je překlad dokončen, pečlivě jej zkontrolujte, abyste se ujistili, že je přesný a odpovídá vašim potřebám. Pokud máte nějaké obavy nebo dotazy, měli byste požádat překladatele, aby je vyřešil.

  5. Získejte osvědčení nebo čestné prohlášení: Pokud je překlad určen pro úřední nebo právní použití, možná budete muset získat osvědčení nebo čestné prohlášení potvrzující, že překlad je přesný a úplný. Překladatel by vám to měl být schopen zajistit.

Ověřený vs notářsky ověřený překlad?

Ověřený překlad a notářský překlad jsou dva různé typy úředních překladů, které mohou být vyžadovány pro různé účely.

Soudně ověřený překlad je překlad, který byl zkontrolován a ověřen profesionálním překladatelem nebo překladatelskou službou. Certifikace obvykle obsahuje prohlášení překladatele, které potvrzuje správnost a úplnost překladu, stejně jako jeho kvalifikaci a kontaktní údaje. Ověřené překlady jsou často vyžadovány pro úřední nebo právní účely, jako je předkládání dokumentů vládním úřadům nebo univerzitám.

Notářsky ověřený překlad je naproti tomu překlad ověřený notářem. Notář je veřejný činitel, který je oprávněn svědčit při podepisování listin a vykonávat přísahu. V případě notářsky ověřeného překladu notář překlad zkontroluje a potvrdí, že byl proveden kvalifikovaným překladatelem. Notář pak překlad podepíše a orazítkuje, čímž uvede, že byl notářsky ověřen. Notářské překlady jsou často vyžadovány pro dokumenty, které budou používány v cizích zemích, protože poskytují další úroveň ověření.

Je důležité si uvědomit, že ne všechny země uznávají notářsky ověřené překlady, takže byste se měli informovat u příslušných úřadů nebo agentur, abyste zjistili, jaký typ úředního překladu je vyžadován.

Jaká je typická doba trvání oficiálního překladu

Čas potřebný k oficiálnímu překladu ovlivňuje několik faktorů. Ty zahrnují délku a složitost dokumentu, přičemž delší a složitější dokumenty vyžadují více času na překlad. Typicky může překladatel zvládnout přibližně 2000 slov nebo 8 stránek za den.

Dalším aspektem, který je třeba zvážit, je jazykový pár, protože některé páry jsou překládány častěji, což usnadňuje rychlejší přístup k překladatelům, zatímco vzácnější páry mohou prodloužit časovou osu překladu.

Kromě toho hraje klíčovou roli dostupnost překladatelů. Pokud je služba nebo jednotlivý překladatel zapojen do jiných projektů, může to prodloužit proces překladu.

A konečně, dodržování konkrétních požadavků nebo termínů, zejména pro právní nebo úřední účely, může prodloužit dobu trvání projektu, aby byl zajištěn přesný a důkladný překlad.

Specifické statistiky
Zapojení uživatele

DocTranslation se může pochlubit působivými metrikami zapojení uživatelů, přičemž více než 80 % nových uživatelů se vrací pro budoucí překlady. Naše platforma si navíc udržuje vysokou míru spokojenosti, přičemž 95 % zákazníků hodnotí své zkušenosti jako vynikající nebo dobré. Průměrná doba trvání relace stále roste, což odráží snadnost použití a důvěru našich uživatelů v kvalitu a spolehlivost platformy.

Denní konverzace

DocTranslation usnadňuje smysluplnou mezikulturní komunikaci prostřednictvím tisíců každodenních konverzací. Platforma zpracovává každý den více než 20 000 jedinečných požadavků na překlady zahrnující dokumenty v různých formátech. Tato robustní každodenní aktivita demonstruje schopnost DocTranslation efektivně zvládat velké objemy a pomáhá jednotlivcům a firmám hladce překlenout jazykové bariéry.

Velikost tréninkových dat

Špičkový překladatelský engine AI společnosti DocTranslation je poháněn rozsáhlými tréninkovými daty s miliardami slov pocházejícími z různých, vícejazyčných datových sad. Tato rozsáhlá školicí data umožňují našemu systému porozumět nuancím jazykovým strukturám a idiomatickým výrazům, což vede k překladům, které jsou jak kontextově přesné, tak kulturně citlivé. Toto komplexní školení zajišťuje, že uživatelé obdrží trvale vysoce kvalitní překlady ve všech podporovaných jazycích.

Potřebné kroky
JAK TO FUNGUJE

Krok 1: Vytvořte si bezplatný účet

Začněte svou překladatelskou cestu založením bezplatného účtu na naší platformě. Poskytnutí základních informací a potvrzení e-mailové adresy zabere jen několik okamžiků. Tento účet bude sloužit jako vaše přizpůsobené centrum pro nahrávání, sledování a správu všech vašich překladatelských projektů.

Krok 2: Nahrajte soubor

Po přihlášení je čas nahrát váš dokument. Náš systém podporuje širokou škálu formátů, včetně MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign a CSV. Jednoduše přetáhněte soubor nebo použijte možnost „Procházet“ a vyberte soubor ze svého zařízení.

Krok 3: Vyberte původní a cílový jazyk

Zadejte jazyk, ve kterém je napsán původní dokument. Poté vyberte cílový jazyk, do kterého chcete dokument přeložit. S naším rozsáhlým seznamem podporovaných jazyků najdete perfektní shodu pro vaše publikum, ať už jde o obchodní návrh nebo kreativní kampaň.

Krok 4: Klikněte na tlačítko Přeložit a Stáhnout

Po nastavení jazykových předvoleb zahajte zpracování kliknutím na tlačítko „Nahrát“. Pohodlně se usaďte a odpočiňte si, zatímco náš pokročilý překladatelský systém pracuje na vašem souboru, zachovává původní rozvržení a styl a zároveň poskytuje přesný překlad.

Získejte svůj nejlepší překlad AI

Podívejte se na toto krátké video a zjistěte, jak nejlépe přeložit cokoliv pomocí AI!

Přehrát video

Získejte překlad souboru hned teď!

Zaregistrujte se ještě dnes a objevte sílu DocTranslator a co může udělat pro vaši finanční instituci.

Naši partneři

Vyberte soubor

Sem přetáhněte soubory nebo procházejte počítač.