Mugt resminama terjime programma üpjünçiligi

Emeli intellekt ulanyp, islendik resminamany mugt terjime ediň. +120-den gowrak dil

Aragatnaşyk

Iň takyk terjimeçi haýsy?

Uýgur-3

Köp sanly terjime gurallary bar we siziň üçin iň gowusy, aýratyn zerurlyklaryňyza bagly bolar. Käbir meşhur wariantlar Google Translate, Microsoft Translator we SDL FreeTranslation. Bu gurallar tekst we söz terjimesi üçin ulanylyp bilner we dürli dilleri goldaýar. Mundan başga-da, hukuk ýa-da lukmançylyk ýaly belli pudaklar üçin has takyk terjimeleri berip biljek köp hünär terjime hyzmatlary bar. Belli bir faýl formatyny terjime etmeli ýa-da lokalizasiýa ýa-da maşyn terjimesinden soňky redaktirleme ýaly goşmaça aýratynlyklary talap etmeli bolsaňyz, ýöriteleşdirilen guraly göz öňünde tutmalydyrys.

DocTranslator bilen tanyşyň!

DocTranslator, ulanyjylara Word, PDF we PowerPoint ýaly dürli resminama formatlaryny ýüklemäge we olary dürli dillere terjime etmäge mümkinçilik berýän çylşyrymly onlaýn terjime hyzmatydyr. “Google Translate” hereketlendirijisiniň güýjüni ulanyp, DocTranslator resminamalar üçin ýörite işlenip düzülendir we adaty terjime hyzmatlary bilen deňeşdirilende bu maksat üçin has amatly goşmaça aýratynlyklary öz içine alýar.

Mugt resminama terjimesi - bu hakykatmy?

Terjimeçi hökmünde maňa bu sowal ençeme gezek berildi: "Iň oňat terjime guraly haýsy?" Jogap ýönekeý: terjime etmeli zadyňyza bagly.

Resminamalaryňyz we PDF faýllaryňyz üçin köp onlaýn terjime gurallaryny tapyp bilersiňiz. Olaryň käbiri mugt, beýlekileri pul alýarlar. Olaryň käbiri täze başlanlar üçin peýdaly, beýlekileri has ösen we ýöriteleşdirilen.

Google Translate we Microsoft Translator ýaly resminamalaryň içinde teksti terjime edip bilýän birnäçe mugt resminama terjime gurallary bar. Bu gurallar, Microsoft Word, PDF we HTML ýaly köp sanly faýl formatlaryny terjime etmek üçin ulanylyp bilner. Şeýle-de bolsa, bu mugt gurallar tarapyndan öndürilen terjimeleriň hiliniň hünär terjime hyzmatlary tarapyndan berlen ýaly takyk bolup bilmejekdigini bellemelidiris. Mundan başga-da, bu mugt gurallaryň bir wagtyň özünde terjime edilip bilinjek nyşanlaryň ýa-da sözleriň sanynda çäklendirmeler bolup biler. Hünärmen ýa-da işewür ulanmak üçin ýokary hilli terjime gerek bolsa, hünär terjime hyzmatyny ulanmak maslahat berilýär.

Mugt resminama terjime programma üpjünçiligi nähili işleýär

Mugt resminama terjime programma üpjünçiliginiň içki işlerine göz aýlamak, maşyn öwrenmek algoritmleriniň iň ýokary höküm sürýän ýerini açýar. “Google Translate” we “Microsoft Translator” ýaly gurallar, iki dilli tekst maglumatlarynyň üsti bilen döredilen bu algoritmleriň güýjüni ulanýar. Seresaplylyk bilen seljermek arkaly bu algoritmler dürli dilleriň çylşyrymly nagyşlaryny we nuanslaryny kesgitleýär.

Haçan-da bir resminama şeýle programma üpjünçiliginiň çägine girende, onuň tekst mazmuny algoritmik serkerdeler tarapyndan düýpli bölünýär we gözden geçirilýär. Lingwistik bilimleriniň baýlygyna esaslanyp, bu sanly maestroslar sözleriň we manylaryň gobelenini dokap, maksatly dilde terjime edýär. Soňra zähmetiniň miweleri ulanyja täze neşir edilen resminama görnüşinde bolsun ýa-da sanly serhetde wirtual aýlaw görnüşinde bolsun.

Şeýle-de bolsa, mugt terjime gurallarynyň çäginde seresaplylyk bilen ýöremeli. Köp dilli aragatnaşyk dünýäsine göz aýlamagy teklip etseler-de, hödürleýän teklipleri hemişe hünär ýa-da täjirçilik ulanyş standartlaryna laýyk gelmez. Olaryň berýän terjimeleri, tejribeli adam terjimeçileri bilen deňeşdirilende takyklygy peselip biler. Mundan başga-da, häsiýet ýa-da söz çäklerindäki çäklendirmeler, käbir ssenariýalarda peýdalylygyny çäklendirip biler.

Başga pikir?

Anotherene bir uly üns, bu gural resminamanyň formatirlemesini bozarmy? Terjime edilen resminama çeşme bilen birmeňzeş bolup bilermi? Resminamalarda tablisalar, ýörite formatlaşdyrma we boşluklar, suratlar, şriftler bolup biler. Programma üpjünçiligiňiz muny ýeterlik derejede dolandyryp bilermi?

Bu çykdajymy? Bir resminamany çalt terjime etmek üçin sahypa üçin 20 dollar gerekmi? Ora-da az bolarmy? Şahsy maglumatlaryňyzy nähili alyp barar? Üçünji tarap üpjün edijiler bilen paýlaşylarmy? Hawa bolsa, haýsylary? Çäklendirmeler barmy? Käbir üpjün edijiler mugt derejeleri hödürleýärler, ýöne olar diňe müňlerçe söz bilen çäklenýär. Käbirleri mugt hyzmatlary hödürleýärler, ýöne soňra ähli uly resminamalary ýok edýän “adalatly ulanmak” syýasatyny ulanýarlar.

DocTranslator bilen, ony gaty düşnükli, ygtybarly we ygtybarly etmäge synanyşdyk. Uzynlygy 1000 söze çenli bolan islendik resminamany terjime etmek mugt. Maglumatlaryňyza doly gözegçilik edip bilersiňiz (faýllary pozuň, hasaplary ýapyň).

Resminamalaryňyzy terjime etmegiň iň gowy usuly

Islendik resminamany nädip terjime etmelidigini bilmek üçin bu gysga wideo serediň!

Wideo oýna
Aýratyn statistika
Ulanyjy gatnaşygy

“DocTranslation” ulanyjylaryň täsir ediş ölçegleri bilen öwünýär, ilkinji gezek ulanyjylaryň 80% -den gowragy geljekki terjimelerine gaýdyp gelýär. Mundan başga-da, müşderilerimiziň 95% -i öz tejribelerini ajaýyp ýa-da gowy diýip baha berip, ýokary kanagatlanma derejesini saklaýar. Ortaça sessiýanyň dowamlylygy, ulanylyşynyň aňsatlygyny we ulanyjylarymyzyň platformanyň hiline we ygtybarlylygyna bolan ynamyny görkezip, ösmegini dowam etdirýär.

Gündelik gepleşikler

“DocTranslation” gündelik müňlerçe gepleşikleriň üsti bilen medeniara aragatnaşygy aňsatlaşdyrýar. Platforma, her gün 20,000-den gowrak üýtgeşik terjime haýyşyny işleýär, resminamalary birnäçe formatda öz içine alýar. Bu ygtybarly gündelik iş, DocTranslation-yň ýokary göwrümleri netijeli dolandyrmak ukybyny görkezýär, adamlara we kärhanalara dil päsgelçiliklerini ýeňip geçmäge kömek edýär.

Okuw maglumatlarynyň ululygy

“DocTranslation” -yň iň soňky AI terjime hereketlendirijisi dürli, köp dilli maglumat bazalaryndan milliardlarça söz çykarylan giň okuw maglumatlary bilen üpjün edilýär. Bu giňişleýin okuw maglumatlary ulgamymyza dil taýdan gurluşlara we manysyz aňlatmalara düşünmäge mümkinçilik berýär, netijede kontekst taýdan takyk we medeni taýdan duýgur terjimeler bolýar. Şeýle giňişleýin okuw ulanyjylaryň goldaýan ähli diller boýunça yzygiderli ýokary hilli terjimeleri almagyny üpjün edýär.

Zerur ädimler
NOWDIP IŞLE. .R

1-nji ädim: Mugt hasap dörediň

Terjime syýahatyňyzy platformamyzda mugt hasap açyp başlaň. Esasy maglumatlaryňyzy bermek we e-poçta salgyňyzy tassyklamak üçin diňe birnäçe pursat gerek. Bu hasap, ähli terjime taslamalaryňyzy ýüklemek, yzarlamak we dolandyrmak üçin şahsylaşdyrylan merkeziňiz bolup hyzmat eder.

2-nji ädim: Faýl ýükläň

Hasaba gireniňizden soň, resminamaňyzy ýüklemegiň wagty geldi. Ulgamymyz MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign we CSV ýaly dürli formatlary goldaýar. Faýlyňyzy süýräň we taşlaň ýa-da enjamyňyzdan faýly saýlamak üçin “Göz aýlamak” opsiýasyny ulanyň.

3-nji ädim: Asyl we maksatly dilleri saýlaň

Asyl resminamanyňyzyň dilini görkeziň. Soňra, resminamanyň terjime edilmegini isleýän maksat dilini saýlaň. Goldaw berilýän dilleriň giň sanawy bilen, işewürlik teklibi ýa-da döredijilik kampaniýasy bolsun, diňleýjileriňiz üçin iň oňat gabat gelersiňiz.

4-nji ädim: Terjime düwmesine basyň we göçürip alyň

Dil islegleriňizi kesgitläniňizden soň, gaýtadan işlemek üçin “Uploadüklemek” düwmesine basyň. Öňdebaryjy terjime ulgamymyz faýlyňyzda işleýärkä, takyk terjime edilende asyl ýerleşişini we stilini saklap, oturyň we dynç alyň.

Faýl üçin terjime alyň!

Şu gün ýazylyň we DocTranslator güýjüni we maliýe edaraňyz üçin näme edip biljekdigini öwreniň.

Hyzmatdaşlarymyz

Faýl saýlaň

Faýllary şu ýere süýräň ýa-da kompýuteriňize göz aýlaň .