재무 문서
규정 준수를 위해 언어 번역이 필요할 수 있는 많은 유형의 재무 문서가 있습니다. 몇 가지 예는 다음과 같습니다.
-
재무제표 : 이 문서는 회사의 재무 성과 및 위치에 대한 정보를 제공하며 회사와 같은 언어를 사용하지 않는 투자자 또는 규제 기관을 위해 번역해야 할 수 있습니다.
-
증권 및 거래소 제출 : 증권 거래소에 상장되어 있거나 증권을 발행하는 회사는 미국의 증권 거래 위원회(SEC)와 같은 규제 기관에 보고서 및 기타 문서를 제출해야 할 수 있습니다. 이러한 문서는 여러 언어로 번역해야 할 수도 있습니다.
-
규제 서류 제출 : 회사는 운영에 대한 면허, 허가 또는 승인을 얻기 위해 규제 기관에 문서를 제출해야 할 수 있습니다. 이러한 문서는 여러 국가의 규제 기관에서 이해하기 위해 번역해야 할 수 있습니다.
-
계약 및 계약 : 회사는 다른 국가의 파트너, 고객 또는 공급업체와 계약 및 계약을 체결할 수 있으며 이러한 문서는 모든 당사자가 이해하기 위해 번역해야 할 수 있습니다.
-
정책 및 절차 : 회사에는 직원 또는 계약자에게 적용되는 내부 정책 및 절차가 있을 수 있으며 이러한 문서는 모국어에 관계없이 모든 직원 또는 계약자가 이해할 수 있도록 번역해야 할 수 있습니다.
번역이 필요한 모든 재무 문서를 정확하고 완전하게 번역하는 것은 회사에서 중요합니다. 이러한 문서의 오류나 누락은 금전적 처벌 및 회사 평판 손상을 포함하여 심각한 결과를 초래할 수 있기 때문입니다.