ଏଆଇ-ଚାଳିତ · 120+ ଭାଷା

PDF ଇଂରାଜୀକୁ ସ୍ପାନିଶକୁ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ |

ଇଂରାଜୀ PDF ଗୁଡ଼ିକୁ ଉଚ୍ଚାରଣ, ñ, ଏବଂ ଖୋଲିବା ñ ଏବଂ ¡ମାର୍କଗୁଡିକ ଅକ୍ଷୁର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ସ୍ପାନିଶରେ ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ସ୍ପାନିଶରୁ ଇଂରାଜୀକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟରେ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ। ଲେଆଉଟ୍ ପ୍ରତିଫଳିତ ହୁଏ ତେଣୁ ଲମ୍ବା ସ୍ପାନିସ୍ ପାଠ୍ୟ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଫିଟ୍ କରେ। 1 GB ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଫାଇଲ୍।

ସର୍ବାଧିକ ଫାଇଲ୍ ଆକାର 1 GB ମୂଳ ଫର୍ମାଟିଂ ରଖେ
ମାଗଣା ସାଇନ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ |

ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟ ଅପଲୋଡ୍ କିମ୍ୱା ଡ୍ରପ୍ କରନ୍ତୁ

ସର୍ବାଧିକ ଫାଇଲ୍ ଆକାର 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX . XLSX .TXT .JPG .PNG . IDML . ଇପିୟୁବି .HTML
ଆଫ୍ରିକାନ୍ସ (ଆଫ୍ରିକାନ୍ସ)
ସ୍କିପ୍ (ଆଲବାନିଆନ)
አማርኛ (ଆମ୍ହାରିକ୍)
العربية (ଆରବୀ)
Հայերեն (ଆର୍ମେନିଆନ)
ଆଜରବାଇକାନ ଦିଲି (ଆଜେରବାଇଜାନ)
ୟୁସ୍କାରା (ବାସ୍କ)
Беларуская (ବେଲାରୁଷୀୟ)
বাংলা (ବଙ୍ଗଳା)
ବୋସାନସ୍କି (ବୋସନିଆ)
Български (ବୁଲଗେରିଆନ)
မြန်မာဘာသာ (ବର୍ମା)
କାଟାଲା (କାଟାଲାନ)
ସେବୁଆନୋ (ସେବୁଆନୋ)
ଚିଚେୱା (ଚିଚେୱା)
中文 简体 (ଚାଇନିଜ୍ ସରଳୀଭୂତ)
中文 繁體 (ଚାଇନିଜ୍ ପାରମ୍ପାରିକ)
କୋର୍ସୁ (କୋର୍ସିକାନ୍)
ହର୍ଭାଟସ୍କି (କ୍ରୋଏସିଆନ)
Čeština (ଚେକ୍)
ଡାନସ୍କ (ଡେନମାର୍କ)
ନେଦରଲ୍ୟାଣ୍ଡ (ଡଚ୍)
ଇଂରାଜୀ (ଇଂରାଜୀ)
ଏସପେରାଣ୍ଟୋ (ଏପେରପୋଣ୍ଟୋ)
ଇଷ୍ଟି (ଇଷ୍ଟୋନିଆନ)
ସୁଓମି (ଫିନଲ୍ୟାଣ୍ଡ)
ଫ୍ରାଙ୍କାଇସ୍ (ଫରାସୀ)
ଫ୍ରିସ୍କ (ଫ୍ରିସିଆନ୍)
ଗାଲେଗୋ (ଗାଲିସିଆନ୍)
ქართული (ଜର୍ଜିଆନ)
ଡଚ୍ (ଜର୍ମାନ)
Ελληνικά (ଗ୍ରୀକ୍)
ଗୁଜରାଟୀ (ଗୁଜରାଟୀ)
କ୍ରେୟଲ୍ ଆୟିସିଏନ୍ (ହାଇତିଆନ)
ହାଉସା (ହାଉସା)
ʻଓଲେଲୋ ହାୱାଇʻଇ (ହାୱାଇଆନ୍)
עברית (ହିବ୍ରୁ)
ହିନ୍ଦୀ (ହିନ୍ଦୀ)
ହମୁବ୍ (ହମୋଙ୍ଗ)
ମାଗିଆର (ହଙ୍ଗେରିଆନ)
ଇସଲେନସ୍କା (ଆଇସଲ୍ୟାଣ୍ଡିକ)
ଇଗବୋ (ଇଗବୋ)
ବାହାସା ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)
ଗାଇଲଗେ (ଆଇରିଶ)
ଇଟାଲିଆନ୍ (ଇଟାଲିଆନ)
日本語 (ଜାପାନୀ)
ବାସା ଜାୱା (ଜାଭାନିଜ୍)
한ꬵ (କନ୍ନଡ)
Қазақ тілі (କାଜାଖ୍)
ខ្មែរ (ଖମେର)
ଇକିନ୍ୟାରୱାଣ୍ଡା (କିନିୟାରୱାଣ୍ଡା)
한국어 (କୋରିଆ)
କୁର୍ଦି (କୁର୍ଦିସ୍)
Кыргызча (କିର୍ଗିଜ୍)
ລາວ (ଲାଓଟିଆନ)
ଲାଟିନା (ଲାଟିନ୍)
ଲାଟଭିଏସୁ (ଲାଟଭିଆନ)
ଲିଟୁଭିଓ (ଲିଥୁଆନିଆ)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (ମାସିଡୋନିଆନ)
ମାଲାଗାସି (ମାଲଗାସି)
ବାହାସା ମେଲାୟୁ (ମାଳୟ)
മലയാളം (ମାଲାୟାଲମ୍)
ମାଲ୍ଟି (ମାଲ୍ଟିଜ୍)
ଟେ ରିଓ ମାଓରୀ (ମାଓରୀ)
ମାରାଠୀ (ମରାଠୀ)
Монгол хэл (ମଙ୍ଗୋଲିଆନ)
ନେପାଲି (ନେପାଳୀ)
ନର୍ସ୍କ (ନରୱେଜିଆନ)
ଓଡ଼ିଆ (ଓଡ଼ିଆ)
ଫାର୍ସି (ପାର୍ସିଆନ)
ପୋଲସ୍କି (ପୋଲାଣ୍ଡ)
ପର୍ତ୍ତୁଗୁଏସ୍ (ପର୍ତ୍ତୁଗୀଜ)
ਪੰਜਾਬୀ (ପଞ୍ଜାବୀ)
ରୋମାନା (ରୋମାନିଆନ)
Русский (ଋଷିଆ)
ଗଗାନା ସାମୋଆ (ସାମୋଆନ୍)
ଗାଇଡଲିଗ୍ (ସ୍କଟଲ୍ୟାଣ୍ଡ)
Српски (ସର୍ବିଆ)
ସେସୋଥୋ (ସେସୋଥୋ)
ଶୋନା (ଶୋନା)
سنڌي (ସିନ୍ଧୀ)
සිංහල (ସିଂହଳୀ)
ସ୍ଲୋଭେନସିନା (ସ୍ଲୋଭାକିଆନ)
ସ୍ଲୋଭେନସିନା (ସ୍ଲୋଭେନିଆନ)
ସୋମାଲି (ସୋମାଲି)
ସ୍ପାନିଶ୍ (ସ୍ପାନିଶ)
ବାସା ସୁଣ୍ଡା (ସୁଣ୍ଡାନିଜ୍)
କିସୱାହିଲି (ସ୍ୱାହିଲି)
ସ୍ୱେନସ୍କା (ସ୍ୱିଡିଶ)
ଟାଗାଲୋଗ (ଟାଗାଲୋଗ)
Тоҷикӣ (ତାଜିକ୍)
தமிழ் (ତାମିଲ)
Татарча (ତାତାର)
తెలుగు (ତେଲୁଗୁ)
ไทย (ଥାଇ)
ତୁର୍କୀ (ତୁର୍କୀ)
ତୁର୍କମେନ (ତୁର୍କମେନ)
Українська (ୟୁକ୍ରେନୀୟ)
اردو (ଉର୍ଦ୍ଦୁ)
ئۇيغۃچەە (ଉଇଘୁର)
ଓ'ଜବେକ୍ଚା (ଉଜବେକିସ୍ତାନ)
ଟିଙ୍ଗ ଭିଏଟ୍ (ଭିଏତନାମୀୟ)
ସିମ୍ରେଗ୍ (ୱେଲ୍ସ)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (ୟିଦ୍ଦିଶ)
ୟୋରୁବା (ୟୋରୁବା)
ଇସିଜୁଲୁ (ଜୁଲୁ)
ଆଫ୍ରିକାନ୍ସ (ଆଫ୍ରିକାନ୍ସ)
ସ୍କିପ୍ (ଆଲବାନିଆନ)
አማርኛ (ଆମ୍ହାରିକ୍)
العربية (ଆରବୀ)
Հայերեն (ଆର୍ମେନିଆନ)
ଆଜରବାଇକାନ ଦିଲି (ଆଜେରବାଇଜାନ)
ୟୁସ୍କାରା (ବାସ୍କ)
Беларуская (ବେଲାରୁଷୀୟ)
বাংলা (ବଙ୍ଗଳା)
ବୋସାନସ୍କି (ବୋସନିଆ)
Български (ବୁଲଗେରିଆନ)
မြန်မာဘာသာ (ବର୍ମା)
କାଟାଲା (କାଟାଲାନ)
ସେବୁଆନୋ (ସେବୁଆନୋ)
ଚିଚେୱା (ଚିଚେୱା)
中文 简体 (ଚାଇନିଜ୍ ସରଳୀଭୂତ)
中文 繁體 (ଚାଇନିଜ୍ ପାରମ୍ପାରିକ)
କୋର୍ସୁ (କୋର୍ସିକାନ୍)
ହର୍ଭାଟସ୍କି (କ୍ରୋଏସିଆନ)
Čeština (ଚେକ୍)
ଡାନସ୍କ (ଡେନମାର୍କ)
ନେଦରଲ୍ୟାଣ୍ଡ (ଡଚ୍)
ଇଂରାଜୀ (ଇଂରାଜୀ)
ଏସପେରାଣ୍ଟୋ (ଏପେରପୋଣ୍ଟୋ)
ଇଷ୍ଟି (ଇଷ୍ଟୋନିଆନ)
ସୁଓମି (ଫିନଲ୍ୟାଣ୍ଡ)
ଫ୍ରାଙ୍କାଇସ୍ (ଫରାସୀ)
ଫ୍ରିସ୍କ (ଫ୍ରିସିଆନ୍)
ଗାଲେଗୋ (ଗାଲିସିଆନ୍)
ქართული (ଜର୍ଜିଆନ)
ଡଚ୍ (ଜର୍ମାନ)
Ελληνικά (ଗ୍ରୀକ୍)
ଗୁଜରାଟୀ (ଗୁଜରାଟୀ)
କ୍ରେୟଲ୍ ଆୟିସିଏନ୍ (ହାଇତିଆନ)
ହାଉସା (ହାଉସା)
ʻଓଲେଲୋ ହାୱାଇʻଇ (ହାୱାଇଆନ୍)
עברית (ହିବ୍ରୁ)
ହିନ୍ଦୀ (ହିନ୍ଦୀ)
ହମୁବ୍ (ହମୋଙ୍ଗ)
ମାଗିଆର (ହଙ୍ଗେରିଆନ)
ଇସଲେନସ୍କା (ଆଇସଲ୍ୟାଣ୍ଡିକ)
ଇଗବୋ (ଇଗବୋ)
ବାହାସା ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)
ଗାଇଲଗେ (ଆଇରିଶ)
ଇଟାଲିଆନ୍ (ଇଟାଲିଆନ)
日本語 (ଜାପାନୀ)
ବାସା ଜାୱା (ଜାଭାନିଜ୍)
한ꬵ (କନ୍ନଡ)
Қазақ тілі (କାଜାଖ୍)
ខ្មែរ (ଖମେର)
ଇକିନ୍ୟାରୱାଣ୍ଡା (କିନିୟାରୱାଣ୍ଡା)
한국어 (କୋରିଆ)
କୁର୍ଦି (କୁର୍ଦିସ୍)
Кыргызча (କିର୍ଗିଜ୍)
ລາວ (ଲାଓଟିଆନ)
ଲାଟିନା (ଲାଟିନ୍)
ଲାଟଭିଏସୁ (ଲାଟଭିଆନ)
ଲିଟୁଭିଓ (ଲିଥୁଆନିଆ)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (ମାସିଡୋନିଆନ)
ମାଲାଗାସି (ମାଲଗାସି)
ବାହାସା ମେଲାୟୁ (ମାଳୟ)
മലയാളം (ମାଲାୟାଲମ୍)
ମାଲ୍ଟି (ମାଲ୍ଟିଜ୍)
ଟେ ରିଓ ମାଓରୀ (ମାଓରୀ)
ମାରାଠୀ (ମରାଠୀ)
Монгол хэл (ମଙ୍ଗୋଲିଆନ)
ନେପାଲି (ନେପାଳୀ)
ନର୍ସ୍କ (ନରୱେଜିଆନ)
ଓଡ଼ିଆ (ଓଡ଼ିଆ)
ଫାର୍ସି (ପାର୍ସିଆନ)
ପୋଲସ୍କି (ପୋଲାଣ୍ଡ)
ପର୍ତ୍ତୁଗୁଏସ୍ (ପର୍ତ୍ତୁଗୀଜ)
ਪੰਜਾਬୀ (ପଞ୍ଜାବୀ)
ରୋମାନା (ରୋମାନିଆନ)
Русский (ଋଷିଆ)
ଗଗାନା ସାମୋଆ (ସାମୋଆନ୍)
ଗାଇଡଲିଗ୍ (ସ୍କଟଲ୍ୟାଣ୍ଡ)
Српски (ସର୍ବିଆ)
ସେସୋଥୋ (ସେସୋଥୋ)
ଶୋନା (ଶୋନା)
سنڌي (ସିନ୍ଧୀ)
සිංහල (ସିଂହଳୀ)
ସ୍ଲୋଭେନସିନା (ସ୍ଲୋଭାକିଆନ)
ସ୍ଲୋଭେନସିନା (ସ୍ଲୋଭେନିଆନ)
ସୋମାଲି (ସୋମାଲି)
ସ୍ପାନିଶ୍ (ସ୍ପାନିଶ)
ବାସା ସୁଣ୍ଡା (ସୁଣ୍ଡାନିଜ୍)
କିସୱାହିଲି (ସ୍ୱାହିଲି)
ସ୍ୱେନସ୍କା (ସ୍ୱିଡିଶ)
ଟାଗାଲୋଗ (ଟାଗାଲୋଗ)
Тоҷикӣ (ତାଜିକ୍)
தமிழ் (ତାମିଲ)
Татарча (ତାତାର)
తెలుగు (ତେଲୁଗୁ)
ไทย (ଥାଇ)
ତୁର୍କୀ (ତୁର୍କୀ)
ତୁର୍କମେନ (ତୁର୍କମେନ)
Українська (ୟୁକ୍ରେନୀୟ)
اردو (ଉର୍ଦ୍ଦୁ)
ئۇيغۃچەە (ଉଇଘୁର)
ଓ'ଜବେକ୍ଚା (ଉଜବେକିସ୍ତାନ)
ଟିଙ୍ଗ ଭିଏଟ୍ (ଭିଏତନାମୀୟ)
ସିମ୍ରେଗ୍ (ୱେଲ୍ସ)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (ୟିଦ୍ଦିଶ)
ୟୋରୁବା (ୟୋରୁବା)
ଇସିଜୁଲୁ (ଜୁଲୁ)
ଆରବୀୟ ପର୍ତ୍ତୁଗୀଜ ରଷିଆନ ଇଟାଲିଆନ କୋରିଆନ ଡଚ୍‌ ପୋଲିଶ ତୁର୍କୀସ ସ୍ୱଦେଶୀ ଇଂରାଜୀ ସ୍ପାନିଶ୍‌ ଫ୍ରେଞ୍ଚ ଜର୍ମାନ ଚାଇନିଜ ଜାପାନୀଜ ହିନ୍ଦୀ ବଙ୍ଗଳା ଭିଏତନାମୀ ଥାଇ ଗ୍ରୀକ ହିବ୍ରୁ ଆରବୀୟ ପର୍ତ୍ତୁଗୀଜ ରଷିଆନ ଇଟାଲିଆନ କୋରିଆନ ଡଚ୍‌ ପୋଲିଶ ତୁର୍କୀସ ସ୍ୱଦେଶୀ ଇଂରାଜୀ ସ୍ପାନିଶ୍‌ ଫ୍ରେଞ୍ଚ ଜର୍ମାନ ଚାଇନିଜ ଜାପାନୀଜ ହିନ୍ଦୀ ବଙ୍ଗଳା ଭିଏତନାମୀ ଥାଇ ଗ୍ରୀକ ହିବ୍ରୁ

ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ଏକ ଇଂରାଜୀ PDF କୁ ସ୍ପାନିଶରେ ପରିଣତ କରନ୍ତି ସେତେବେଳେ କ’ଣ ହୁଏ

ଇଂରାଜୀ ଏବଂ ସ୍ପାନିସ୍ ଲାଟିନ୍ ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ଅଂଶୀଦାର କରନ୍ତି ଏବଂ ଉଭୟ ବାମରୁ ଡାହାଣକୁ ପ read ନ୍ତି, ତେଣୁ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ନିଜେ କଠିନ ଅଂଶ ନୁହେଁ। ଧରିବା ଲମ୍ବ ଅଟେ। ସମାନ ପାସ୍ ସ୍ପାନିଶରେ ପ୍ରାୟ 15 ରୁ 25 ପ୍ରତିଶତ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବାକୁ ଲାଗେ, କାରଣ ଭାଷା ଲମ୍ବା ଶବ୍ଦ, ପ୍ରବନ୍ଧ, ଏବଂ ପ୍ରିପୋଜିସନ୍ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ ଯାହା ଇଂରାଜୀ ଛାଡିପାରେ। ଏକ ମୁକ୍ତ-ପ୍ରବାହିତ ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଅଧିକ ରେଖା। ସ୍ଥିର ବାକ୍ସ, ସାରଣୀ, ଏବଂ ଟାଇଟ୍ ସ୍ତମ୍ଭ ସହିତ ଏକ PDF ରେ, ଲେଆଉଟ୍ ରିଫ୍ଲୋ ନହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି ଅତିରିକ୍ତ ପାଠ୍ୟର କେଉଁଆଡେ ଯିବ ନାହିଁ। DocTranslator ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁବାଦ କରେ ଏବଂ ତାପରେ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନ fit ଫିଟ୍ କରେ, ତେଣୁ ଏକ ଟେବୁଲ୍ ସେଲ୍ କିମ୍ବା ଏକ ଫର୍ମ ଫିଲ୍ଡ ସ୍ପେନୀୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଲିପ୍ କରେ ନାହିଁ ଯାହା ଏହାକୁ ଓଭରଫ୍ଲୋ କରେ।

ସ୍ପାନିସ୍ ମଧ୍ୟ ଅକ୍ଷର ବହନ କରେ ଯାହା ଇଂରାଜୀ କରେ ନାହିଁ। ସ୍ ow ରଗୁଡିକ ଏକ ତୀବ୍ର ଉଚ୍ଚାରଣ ନେଇପାରେ (á, é, ií, ó, ú), ଅକ୍ଷର ñ ଏକ ଚିହ୍ନ ସହିତ n ପରିବର୍ତ୍ତେ ନିଜସ୍ୱ ଅକ୍ଷର, ଏବଂ u ମୁଠାଏ ଶବ୍ଦରେ ଦେଖାଯାଏ। ଓଲଟା ବିରାମଚିହ୍ନ, µ ଏବଂ ¡ସହିତ ପ୍ରଶ୍ନ ଏବଂ ଚିତ୍କାର ଖୋଲା, ଏବଂ ସାଧାରଣ ସହିତ ବନ୍ଦ ହେବା ସହିତ? ଏବଂ !। ଯଦି ଆଉଟପୁଟ୍ ଫଣ୍ଟରେ ସେହି ଗ୍ଲାଇଫ୍ସର ଅଭାବ ଥାଏ, ତେବେ ଆପଣ ଖାଲି ବର୍ଗ କିମ୍ବା ମାଙ୍ଗଲେଡ୍ ଉଚ୍ଚାରଣ ପାଇପାରିବେ, ଯାହା ମେସିନ୍ ଅନୁବାଦିତ PDF ଗୁଡିକ ଭୁଲ୍ ବାହାରକୁ ଆସିବାର ଏକ ସାଧାରଣ ଉପାୟ। ଏଠାରେ ଆଉଟପୁଟ୍ ଏକ ଫଣ୍ଟକୁ ଏମ୍ବେଡ୍ କରେ ଯାହା ପୂର୍ଣ୍ଣ ସେଟ୍ କୁ ଆବୃତ କରେ, ତେଣୁ "ସୂଚନା" ପରି ଏକ ଉଚ୍ଚାରଣ ଶବ୍ଦ ଏବଂ → ¥ ..। ଉଭୟ ଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତି।

ସମାନ ଇଞ୍ଜିନ୍ ସ୍ପାନିଶରୁ ଇଂରାଜୀ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଓଲଟା ଚାଲିଥାଏ। ସେହି ଦିଗକୁ ଯିବା ଦ୍ୱାରା ପାଠ୍ୟ ସାଧାରଣତ exp ବିସ୍ତାର ହେବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଚୁକ୍ତି କରେ, କିନ୍ତୁ ଲେଆଉଟ୍ ତଥାପି ସଜାଡିବା ଆବଶ୍ୟକ କରେ ତେଣୁ ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ରେଖା ଚିରାଚରିତ ଫାଙ୍କା ଛାଡିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସମ୍ବେଦନଶୀଳ ସ୍ଥାନରେ ଜମି ଭାଙ୍ଗେ।

ଏକ ଷ୍ଟାମ୍ପଡ୍ ଅଫିସିଆଲ୍ ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟ୍, ସ୍ପାନିସ୍ ଏବଂ ଇଂରାଜୀ ମଧ୍ୟରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ପ୍ରକାରର ସାର୍ଟିଫିକେଟ୍ ଏବଂ ଇମିଗ୍ରେସନ୍ କାଗଜପତ୍ର

ଆଞ୍ଚଳିକ ପାର୍ଥକ୍ୟ ସହିତ ସ୍ପାନିଶ୍ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଭାଷା

ପ୍ରାୟ 485 ନିୟୁତ ଲୋକ ପ୍ରଥମ ଭାଷା ଭାବରେ ସ୍ପାନିଶ୍ କୁହନ୍ତି, ଯାହାକି ଏହାକୁ ବିଶ୍ most ର ଦ୍ୱିତୀୟ ସର୍ବାଧିକ କଥିତ ମାତୃଭାଷା ଭାବରେ ପରିଣତ କରେ। ଏହା ସ୍ପେନ୍ ଏବଂ ଅଧିକାଂଶ ଲାଟିନ୍ ଆମେରିକାର ଦ day ନନ୍ଦିନ ଭାଷା, ଏବଂ ଯଦିଓ ଉଭୟ ପକ୍ଷ ପରସ୍ପରକୁ ସହଜରେ ବୁ understand ନ୍ତି, ଲିଖିତ କିସମଗୁଡ଼ିକ ସମାନ ନୁହେଁ। ଭୋକାବୁଲାରୀ ଡାଇଭର୍ସ (ଏକ କାର ସ୍ପେନରେ "କୋଚ୍" ଏବଂ ଆମେରିକାର ଅଧିକାଂଶ ସ୍ଥାନରେ "କାରୋ" କିମ୍ବା "ଅଟୋ"), ଏବଂ କିଛି ବ୍ୟାକରଣ ଭିନ୍ନ, ଯେପରିକି ଏକ ଅନ al ପଚାରିକ ବହୁବଚନ "ତୁମେ" ପାଇଁ ସ୍ପେନର "ଭୋସୋଟ୍ରୋସ୍" ବ୍ୟବହାର। ଆମେରିକୀୟ ସ୍ପାନିସ୍ "ustes" ସହିତ ବଦଳାଇଥାଏ।

ଅଧିକାଂଶ ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟ୍ ପାଇଁ ପାର୍ଥକ୍ୟ ଯଥେଷ୍ଟ ଛୋଟ ଯେ ଆଟଲାଣ୍ଟିକର ଉଭୟ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଏକ ନିରପେକ୍ଷ, ବହୁଳ ଭାବରେ ବୁ understood ାଯାଇଥିବା ସ୍ପାନିଶ୍ ପ୍ରାକୃତିକ ଭାବରେ ପ read ନ୍ତି। ଯେତେବେଳେ ଏକ ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଦର୍ଶକଙ୍କ ପାଇଁ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ମେକ୍ସିକୋର ଜଣେ ଗ୍ରାହକଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ଚୁକ୍ତିନାମା କିମ୍ବା ସ୍ପେନର ପାଠକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ମାର୍କେଟିଂ କପି କୁହନ୍ତୁ, ସେତେବେଳେ ଜଣେ ଦେଶୀ ସମୀକ୍ଷକ ସେହି ବଜାର ପାଇଁ ଶବ୍ଦକୁ ସଜାଡିବା ଉଚିତ୍।

ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟ୍ ଲୋକମାନେ ଇଂରାଜୀ ଏବଂ ସ୍ପାନିଶ୍ ମଧ୍ୟରେ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତି

ଯୁକ୍ତରାଷ୍ଟ୍ରରେ ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟ୍ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଇଂରାଜୀ ଏବଂ ସ୍ପାନିଶ୍ ହେଉଛି ବ୍ୟସ୍ତବହୁଳ ଭାଷା ଯୋଡି, ତେଣୁ ଏହା ଦେଇ ଯାଉଥିବା ପିଡିଏଫ୍ ସାହିତ୍ୟ ଅପେକ୍ଷା ବ୍ୟବହାରିକ କାଗଜପତ୍ର ହେବାକୁ ଲାଗେ:

  • ସ୍ପାନିସ୍ ଭାଷାଭାଷୀ ବଜାରରେ ଗ୍ରାହକ ଏବଂ ଯୋଗାଣକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବସାୟ ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିନାମା, ଏବଂ ପ୍ରସ୍ତାବ
  • ପ୍ରମାଣ ଏବଂ କଭର ଅକ୍ଷର ସହିତ ଇମିଗ୍ରେସନ ଏବଂ USCIS କାଗଜପତ୍ର
  • ଭିସା, ଆବାସିକ, କିମ୍ବା ଇଷ୍ଟେଟ୍ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ବିଷୟ ପାଇଁ ଜନ୍ମ, ବିବାହ, ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ପ୍ରମାଣପତ୍ର
  • ମାର୍କେଟିଂ ସାମଗ୍ରୀ, ବ୍ରୋଚର, ଏବଂ ଉତ୍ପାଦ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ସ୍ପେନ୍ କିମ୍ବା ଲାଟିନ୍ ଆମେରିକା ପାଇଁ ଲୋକାଲାଇଜ୍
  • ଉପଭୋକ୍ତା ମାନୁଆଲ୍, ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀ, ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ସିଟ୍ ଯାହା ଉଭୟ ଭାଷାରେ ଉତ୍ପାଦ ସହିତ ପଠାଯାଏ

AI ଅନୁବାଦ ହେଉଛି ଦ୍ରୁତ, ସ୍ୱଳ୍ପ ମୂଲ୍ୟର ପସନ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ମୁଖ୍ୟତ a ଏକ ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟ୍ ପ read ିବା, ଏହାକୁ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଭାବରେ ଅଂଶୀଦାର କରିବା କିମ୍ବା ପ୍ରଥମ ଡ୍ରାଫ୍ଟ ଉତ୍ପାଦନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି। କୋର୍ଟ କିମ୍ବା ସରକାରୀ କାର୍ଯ୍ୟାଳୟରେ ଦାଖଲ ହୋଇଥିବା ଯେକ thing ଣସି ଜିନିଷ, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ଇମିଗ୍ରେସନ୍ ସହିତ ଦାଖଲ ହୋଇଥିବା ଏକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର, ସାଧାରଣତ a ଏକ ପ୍ରମାଣିତ, ମାନବ-ସମୀକ୍ଷା ଅନୁବାଦ ଆବଶ୍ୟକ କରେ। ଦେଖନ୍ତୁ ପ୍ରମାଣିତ ଅନୁବାଦ ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ଏକ ଅଫିସିଆଲ୍ ଷ୍ଟାମ୍ପ୍ ଦରକାର।

ଇଂରାଜୀରୁ ସ୍ପାନିସ୍ PDF ଅନୁବାଦ ମୂଲ୍ୟ

ତୁମର ଅନୁବାଦ ଆବଶ୍ୟକତା ବ as ଼ିବା ସହିତ ସ୍ୱଳ୍ପ ମୂଲ୍ୟର ପରୀକ୍ଷା ଏବଂ ଅପଗ୍ରେଡ୍ ସହିତ ଆରମ୍ଭ କର।

୭ ଦିନିଆ ପରୀକ୍ଷା

ସବୁଠାରୁ ଲୋକପ୍ରିୟ
ଆଜି $ 2.00

ତା'ପରେ ପରୀକ୍ଷା ଶେଷ ହେବା ପରେ $ 14.99 / ମାସ

  • 7 ଦିନର ପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରବେଶ ଟ୍ରାଏଲ୍
  • ଟ୍ରାଏଲ୍ ସୀମା: 10 ପୃଷ୍ଠା କିମ୍ୱା 3,000 ଶବ୍ଦ
  • $ 0.005/ଶବ୍ଦ AI ଅନୁବାଦ
  • 120+ ଭାଷା
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • ଟିମ୍ ଆକ୍ସେସ୍ ଏବଂ କଷ୍ଟମ୍ ଗ୍ଲୋସରୀ
  • ଇମେଲ ସମର୍ଥନ

ମାସିକ

ଲୋକପ୍ରିୟ
$ 14.99 / ମାସ

ନିୟମିତ ମୂଲ୍ୟ $ 29.99, ବର୍ତ୍ତମାନ 50% ବନ୍ଦ

  • ପ୍ରତି ମାସରେ 100 ପୃଷ୍ଠା କିମ୍ୱା 30,000 ଶବ୍ଦ
  • $ 0.005/ଶବ୍ଦ AI ଅନୁବାଦ
  • 120+ ଭାଷା
  • ଅସୀମିତ ଫାଇଲ୍ ଷ୍ଟୋରେଜ୍
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • ଟିମ୍ ଆକ୍ସେସ୍ ଏବଂ କଷ୍ଟମ୍ ଗ୍ଲୋସରୀ
  • ଅଗ୍ରାଧିକାର ଇମେଲ୍ ସମର୍ଥନ
🎉 ସର୍ବୋତ୍ତମ ମୂଲ୍ୟ: $ 44.88/ବର୍ଷ ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ

ବାର୍ଷିକ

25% ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ
$ 135 / ବର୍ଷ

~ $ 11.25/ମାସ, ମାସିକ 25% ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ

  • ପ୍ରତି ମାସରେ 100 ପୃଷ୍ଠା କିମ୍ୱା 30,000 ଶବ୍ଦ
  • $ 0.005/ଶବ୍ଦ AI ଅନୁବାଦ
  • 120+ ଭାଷା
  • ଅସୀମିତ ଫାଇଲ୍ ଷ୍ଟୋରେଜ୍
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • ଟିମ୍ ଆକ୍ସେସ୍ ଏବଂ କଷ୍ଟମ୍ ଗ୍ଲୋସରୀ
  • ଅଗ୍ରାଧିକାର ଇମେଲ୍ ସମର୍ଥନ
ଆବଶ୍ୟକ ପଦକ୍ଷେପଗୁଡିକ

କିପରି ଆପଣଙ୍କର PDF କୁ ସ୍ପାନିଶରେ ଅନୁବାଦ କରିବେ

01

ଏକ ମାଗଣା ଆକାଉଣ୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ

ଅନଲାଇନ୍ ଅନୁବାଦ ଡ୍ୟାସବୋର୍ଡ ଆକସେସ୍ କରିବାକୁ ଆପଣଙ୍କ ଇମେଲ୍ ସହ ସାଇନ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ

02

ଆପଣଙ୍କ PDF ଫାଇଲ୍ ଅପଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ

ଆପଣଙ୍କ ଫାଇଲ୍ ଡ୍ରାଗ୍ ଏବଂ ଡ୍ରପ୍ କରନ୍ତୁ କିମ୍ୱା ଏହା ଚୟନ କରିବାକୁ ବ୍ରାଉଜ୍ କରନ୍ତୁ। ଦେୟ ଯୋଜନାରେ 1 GB ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡିକ ସମର୍ଥିତ।

03

ଲକ୍ଷ୍ୟ ଭାଷା ଭାବେ ସ୍ପାନିଶ୍ ବାଛନ୍ତୁ

ଆପଣଙ୍କ PDF ର ମୂଳ ଭାଷା ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଭାଷା ଭାବରେ ସ୍ପାନିଶ୍ ସେଟ୍ କରନ୍ତୁ।

04

ଅନୁବାଦ ଏବଂ ଡାଉନଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ

"ଅନୁବାଦ" କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ ଏବଂ କିଛି ମୁହୁର୍ତ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ। ଫର୍ମାଟିଂ ସଂରକ୍ଷିତ ସହ ଆପଣଙ୍କ ଅନୁବାଦିତ PDF ସ୍ପାନିଶ୍ ରେ ଡାଉନଲୋଡ୍ କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବ।

ଇଂରାଜୀରୁ ସ୍ପାନିସ୍ PDF ଅନୁବାଦ FAQ

ଅନୁବାଦିତ PDF ରେ ଉଚ୍ଚାରଣ, ñ, ଏବଂ ñ ¡ମାର୍କ ସଠିକ୍ ଭାବରେ ଦେଖାଯିବ କି?

ହଁ। ଆଉଟପୁଟ୍ ଏକ ଫଣ୍ଟକୁ ଏମ୍ବେଡ୍ କରେ ଯାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ପାନିସ୍ ବର୍ଣ୍ଣ ସେଟ୍ କୁ ଆବୃତ କରେ, ତେଣୁ ଉଚ୍ଚାରଣ ହୋଇଥିବା ସ୍ ow ରଗୁଡିକ (á, é, í, ó, ú), ଅକ୍ଷର ñ, ue, ଏବଂ ଓଲଟା ଓପନିଂ ମାର୍କ ñ ଏବଂ ¡ସମସ୍ତ ବୁଲିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଲିଖିତ ଭାବରେ ରେଣ୍ଡର୍। ଖାଲି ବର୍ଗ କିମ୍ବା ଭଙ୍ଗା ଉଚ୍ଚାରଣରେ। ଏହା ହେଉଛି ସବିଶେଷ ବିବରଣୀ ଯାହା ପ୍ରାୟତ machine ମେସିନ୍ ଅନୁବାଦିତ PDF ରେ ଭାଙ୍ଗେ।

ମୁଁ ୟୁରୋପୀୟ ସ୍ପାନିସ୍ କିମ୍ବା ଲାଟିନ୍ ଆମେରିକୀୟ ସ୍ପାନିସ୍ ବାଛି ପାରିବି କି?

AI ଏକ ନିରପେକ୍ଷ, ବହୁଳ ଭାବରେ ବୁ understood ାଯାଇଥିବା ସ୍ପାନିଶ୍ ଉତ୍ପାଦନ କରେ ଯାହା ଉଭୟ ସ୍ପେନ୍ ଏବଂ ଲାଟିନ୍ ଆମେରିକାରେ ପ୍ରାକୃତିକ ଭାବରେ ପ read ିଥାଏ। ଦୁଇଟି କିସମ କେତେକ ଶବ୍ଦକୋଷ ଏବଂ ବ୍ୟାକରଣରେ ଭିନ୍ନ, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ସ୍ପେନର "ଭୋସୋଟ୍ରୋସ୍" ବନାମ ଆମେରିକାର ଅନେକ ସ୍ଥାନରେ "ଉଷ୍ଟେଡ୍"। ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବଜାରକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖାଯାଇଥିବା ଏକ ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟ୍ ପାଇଁ, ଜଣେ ଦେଶୀ ସମୀକ୍ଷକ ସେହି ଅଞ୍ଚଳ ପାଇଁ ଶବ୍ଦକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ।

ମୁଁ ସ୍ପାନିଶରୁ ଇଂରାଜୀରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବି କି?

ହଁ, ଏହି ଯୋଡି ଉଭୟ ଉପାୟରେ କାମ କରେ ଏବଂ ସମାନ ଇଞ୍ଜିନ୍ ବ୍ୟବହାର କରେ। ଇଂରାଜୀରୁ ସ୍ପାନିସ୍ ପାଠ୍ୟ ସାଧାରଣତ about ପ୍ରାୟ 15 ରୁ 25 ପ୍ରତିଶତ ବ ows ିଥାଏ, ତେଣୁ ଲେଆଉଟ୍ ଫିଟ୍ ହେବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଫଳିତ ହୁଏ। ଅନ୍ୟ ଉପାୟକୁ ଗଲେ, ସ୍ପାନିଶ୍ ରୁ ଇଂରାଜୀ, ପାଠ୍ୟ ଚୁକ୍ତି କରିବାକୁ ଲାଗେ, ଏବଂ ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ରେଖା ବ୍ରେକ୍ ପୁନ-ଫିଟ୍ ହେଲା ତେଣୁ ପୃଷ୍ଠାଟି ଚିରାଚରିତ ଫାଙ୍କା ସହିତ ଶେଷ ହୁଏ ନାହିଁ।

ଇମିଗ୍ରେସନ୍ କିମ୍ବା ସାର୍ଟିଫିକେଟ୍ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ AI ଅନୁବାଦ ଯଥେଷ୍ଟ ଭଲ କି?

ଏକ ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟ୍, ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ବ୍ୟବହାର, ଏବଂ ଡ୍ରାଫ୍ଟ ପ reading ିବା ପାଇଁ, ହଁ। କିନ୍ତୁ ଜନ୍ମ, ବିବାହ, ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଏବଂ USCIS, କୋର୍ଟ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟ ଏକ ସରକାରୀ କାର୍ଯ୍ୟାଳୟରେ ଦାଖଲ ହୋଇଥିବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ କାଗଜପତ୍ର ସାଧାରଣତ a ଏକ ପ୍ରମାଣିତ, ମାନବ-ସମୀକ୍ଷା ଅନୁବାଦ ଆବଶ୍ୟକ କରେ। ଆମ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦେଖନ୍ତୁ ପ୍ରମାଣିତ ଅନୁବାଦ ସେଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିକଳ୍ପ।

ମୁଁ କେତେ ବଡ଼ ସ୍ପାନିସ୍ ପିଡିଏଫ୍ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବି?

ମାସିକ ଏବଂ ବାର୍ଷିକ ଯୋଜନାରେ 1 GB କିମ୍ବା 5000 ପୃଷ୍ଠା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ଯାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଚୁକ୍ତିନାମା ଏବଂ ମାନୁଆଲକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ। $ 2 7 ଦିନର ପରୀକ୍ଷା 10 ପୃଷ୍ଠା କିମ୍ବା 3000 ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ, ତେଣୁ ଆପଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏକ ନମୁନାରେ ସ୍ପାନିସ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିବେ।

ଇଂରାଜୀରୁ ସ୍ପାନିସ୍ PDF ଅନୁବାଦ ମୂଲ୍ୟ କ’ଣ?

AI ଅନୁବାଦ ହେଉଛି $ 0.005/ଶବ୍ଦ ଏବଂ ଯେକ any ଣସି ଯୋଜନା ସହିତ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରାଯାଇଛି: $ 2 7 ଦିନର ପରୀକ୍ଷା, ତା’ପରେ $ 14.99/ମାସ (100 ପୃଷ୍ଠା /30,000 ଶବ୍ଦ) କିମ୍ବା $ 135/ବର୍ଷ (ପ୍ରାୟ $ 11.25/ମାସ, 25% ବନ୍ଦ)। ଦେଖନ୍ତୁ ମୂଲ୍ୟ ବିବରଣୀ ପାଇଁ।

ମୋର ସ୍ପାନିସ୍ ପିଡିଏଫ୍ ହେଉଛି ଏକ ସ୍କାନ୍। ଏହା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ କି?

ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲଗୁଡିକ (JPG, JPEG, PNG) ଏବଂ ପ୍ରତିଛବି PDF ଗୁଡିକ ସମର୍ଥିତ। ପରିଷ୍କାର, ଉଚ୍ଚ-ବିଭେଦନ ସ୍କାନଗୁଡିକ ସର୍ବୋତ୍ତମ ଫଳାଫଳ ଦେଇଥାଏ, ଯେତେବେଳେ ଦୁର୍ବଳ କିମ୍ବା ହସ୍ତଲିଖନ ସ୍ପାନିସ୍ ସଠିକ୍ ଭାବରେ ପ to ିବା କଷ୍ଟକର। ଯେତେବେଳେ ଆପଣଙ୍କର ମୂଳ ଡିଜିଟାଲ୍ ଫାଇଲ୍ ଅଛି, ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଆଉଟପୁଟ୍ ପାଇଁ ତାହା ଅପଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ।

ଯେତେବେଳେ ସ୍ପାନିସ୍ ଇଂରାଜୀ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ସମୟ ଚାଲିଥାଏ ସେତେବେଳେ ଲେଆଉଟ୍ ସମାନ ରହିଥାଏ କି?

ଅନୁବାଦିତ PDF ମୂଳ ଫଣ୍ଟ, ଟେବୁଲ୍, ପ୍ରତିଛବି ଏବଂ ଲେଆଉଟ୍ ରଖେ। କାରଣ ସ୍ପାନିସ୍ ସାଧାରଣତ English ଇଂରାଜୀ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ସ୍ଥାନ ନେଇଥାଏ, ପାଠ୍ୟ ପୁନ - ଫିଟ୍ ହୋଇଛି ତେଣୁ ଏହା ଟେବୁଲ୍, ଫର୍ମ ଫିଲ୍ଡ କିମ୍ବା ଟାଇଟ୍ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଓଭରଫ୍ଲୋ କରେ ନାହିଁ। ପୃଷ୍ଠାଟି କେବଳ ସ୍ପାନିଶରେ ମୂଳ ପରି ପ read ିଥାଏ।

ଆଜି ଆପଣଙ୍କର PDF କୁ ସ୍ପାନିଶକୁ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ

ସ୍ପାନିସ୍ କନଭର୍ଟରକୁ ଏକ ଦ୍ରୁତ ଏବଂ ନିର୍ଭରଯୋଗ୍ୟ ପିଡିଏଫ୍ ଆବଶ୍ୟକ କି? DocTranslator ସହିତ, ଆପଣ ମୂଳ ଫର୍ମାଟିଂ, ପ୍ରତିଛବି ଏବଂ ଲେଆଉଟ୍ ଅକ୍ଷୁର୍ଣ୍ଣ ରଖି କିଛି ମିନିଟରେ ପିଡିଏଫ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅନଲାଇନରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ । 1 GB ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡିକ ଅପଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତତକ୍ଷଣାତ୍ ଭାବେ ସଠିକ୍ ଫଳାଫଳ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ।

ଏହା ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ

ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଉପକରଣ

ଆମର ସହଭାଗୀଗଣ |

ଆକ୍ସେଞ୍ଚର
ବ୍ଲୁମବର୍ଗ
ସିଟ୍ରିକ୍ସ
ପି ଆଣ୍ଡ ଜି
SAP