İnsan Resursları Tərcümə Xidmətləri

Ən yaxşı onlayn tərcümələrimizi indi sınayın və bir neçə saniyə ərzində nəticə əldə edin!

İnsan resurslarının tərcümə xidmətləri loqosu
Rabitə inqilabı

İnsan Resursları Tərcümə Xidmətləri

futurizm-perspektiv-rəqəmsal-köçəri-həyat tərzi_23-2151252451

İnsan resursları (HR) departamentinin başqa dillərə tərcümə etməli olduğu bir çox sənəd növü var. Bu sənədlərin bəzi nümunələri bunlardır:

  1. Əmək müqavilələri: İnsan resursları departamentləri şirkətin dilini bilməyən işçilər üçün əmək müqavilələrini başqa dillərə tərcümə etməli ola bilər. Süni intellektlə insan resurslarının tərcüməsi xidmətlərimizlə bir neçə saniyə ərzində tamamlana bilər.
  2. İşçi kitabçaları: İşçi kitabçaları çox vaxt şirkət siyasətləri və prosedurları haqqında vacib məlumatları ehtiva edir və şirkətin dilini bilməyən işçilər üçün başqa dillərə tərcümə edilməli ola bilər. Burada insan resursları ilə bağlı tərcümə xidmətlərimiz sizə kömək edə bilər.
  3. İş elanları: Əgər şirkət başqa ölkələrdən və ya bölgələrdən işçiləri işə götürürsə, iş elanlarını bu potensial namizədlərin danışdığı dillərə tərcümə etməli ola bilər. Düşünürəm ki, siz artıq başa düşdünüz, sizə lazım ola biləcək hər şey artıq İnsan Resursları Tərcümə Xidmətlərində var, ona görə də bizimlə qalın və rahat qalın, qalan hər şeylə məşğul olacağıq.
  4. Performans qiymətləndirmələri: HR departamentləri şirkətin dilini bilməyən işçilər üçün performans qiymətləndirmələrini tərcümə etməli ola bilər. Sizə xatırlatmaq üçün, əgər siz hələ də bu məqaləni əvvəldən oxuyursunuzsa – İnsan Resurslarının Tərcümə Xidmətləri alətindən istifadə edərək, sizə lazım ola biləcək hər şeyi əldə etmiş olursunuz.
  5. Təlim materialları: Əgər şirkət öz işçilərinə təlim verirsə, şirkətin dilini bilməyən işçiləri yerləşdirmək üçün təlim materiallarını başqa dillərə tərcümə etməli ola bilər.
DocTranslator ilə tanış olun!

DocTranslator istifadəçilərə Word, PDF və PowerPoint daxil olmaqla müxtəlif sənəd formatlarını yükləməyə və onları müxtəlif dillərə tərcümə etməyə imkan verən mürəkkəb onlayn tərcümə xidmətidir. Google Translate mühərrikinin gücündən istifadə edərək, DocTranslator sənədlər üçün xüsusi olaraq hazırlanmışdır və standart tərcümə xidmətləri ilə müqayisədə onu bu məqsəd üçün daha uyğun edən əlavə funksiyaları özündə birləşdirir.

İşçi kitabçasının tərcüməsi nədir?

İşçi kitabçası şirkətin siyasətlərini, prosedurlarını və təlimatlarını əks etdirən sənəddir. O, tez-tez yeni işçilərə istinad bələdçisi kimi verilir və iş saatları, faydalar, davranış və s. kimi mövzuları əhatə edə bilər. İşçi kitabçasının tərcüməsi işçi kitabçasının ilkin yazılmış dildən başqa bir və ya bir neçə dilə tərcüməsi prosesinə aiddir. Bu, müxtəlif səbəblərə görə edilə bilər, məsələn, işçinin dilini bilməyən işçiləri yerləşdirmək üçün. şirkət, kitabçanı daha geniş auditoriya üçün daha əlçatan etmək və ya şirkətin yeni bazarlara çıxışını genişləndirmək. İşçilərin məlumat kitabçasının tərcüməsi mürəkkəb proses ola bilər, çünki bu, şirkətin siyasət və prosedurlarını hərtərəfli başa düşməyi, həmçinin orijinal sənədin mənası və niyyətinin tərcümə edilmiş versiyada dəqiq çatdırılmasını təmin etmək üçün yüksək səviyyəli linqvistik təcrübə tələb edir.

Fərqi Anlamaq: İşçi Təlimatı və Davranış Kodeksi

İşçi kitabçası şirkətin siyasətlərini, prosedurlarını və təlimatlarını əks etdirən sənəddir. O, tez-tez yeni işçilərə istinad bələdçisi kimi verilir və iş saatları, faydalar, davranış və sair daxil olmaqla geniş mövzuları əhatə edə bilər. Davranış kodeksi, digər tərəfdən, şirkət daxilində işçilərdən gözlənilən davranışları əks etdirən təlimatlar toplusudur. O, etik davranış, peşəkar davranış, qanun və qaydalara uyğunluq kimi mövzuları əhatə edə bilər.

İşçilərin kitabçası məşğulluqla bağlı geniş siyasət və prosedurları əhatə etsə də, davranış kodeksi etik və davranış gözləntilərinə xüsusi diqqət yetirən daha diqqətli sənəddir. Hər iki sənəd gözləntilərin müəyyən edilməsi və müsbət iş mühitinin təşviqi üçün vacibdir, lakin onlar müxtəlif məqsədlərə xidmət edir və işçilər üçün hərtərəfli bələdçi təmin etmək üçün birlikdə istifadə edilməlidir. Amma sizin üçün dürüst olmaq, həqiqətən vacibdirmi? Komandamız və ya İnsan Resursları Tərcümə Xidmətləri AI alətimizlə hər şey bir neçə saniyə ərzində ediləcək.

İşçi kitabçasını ispan dilinə necə tərcümə etmək olar?

  1. Hədəf auditoriyanızı müəyyən edin: İşçi kitabçasının kimə tərcümə olunduğunu düşünün və həmin auditoriyaya uyğun dil və terminologiyadan istifadə etdiyinizə əmin olun.
  2. Peşəkar tərcümə xidmətini seçin: Tərcümə edilmiş işçi kitabçasının dəqiq və keyfiyyətli olmasını təmin etmək üçün peşəkar tərcümə xidmətindən istifadə etmək vacibdir. İşçi kitabçalarını tərcümə etmək təcrübəsi olan və işçi heyətində ana dili ispandilli olan tərcümə xidməti axtarın.
  3. Tərcümə edilmiş sənədi nəzərdən keçirin və düzəliş edin: Tərcümə tamamlandıqdan sonra onun dəqiqliyinə və ispan dilində rəvan oxunmasına əmin olmaq üçün tərcümə edilmiş sənədi nəzərdən keçirmək və yoxlamaq vacibdir. İspan dilini mükəmməl bilən birinin buraxılmış səhvləri tutmaq üçün tərcüməni nəzərdən keçirməsi də faydalı ola bilər.
  4. Mədəni fərqləri nəzərdən keçirin: Unutmayın ki, mədəni fərqlər müxtəlif dillərdə müəyyən anlayış və terminlərin başa düşülməsinə təsir göstərə bilər. Tərcümə edilmiş işçi kitabçasının mədəniyyətə uyğun olmasını təmin etmək üçün həm mənbə, həm də hədəf mədəniyyətləri dərindən bilən tərcüməçi ilə işləmək faydalı ola bilər.
  5. Bütün bunlarla bağlı biz insan resursları tərcümə xidmətləri alətimizlə məşğul olacağıq.

İşçi kitabçasını tərcümə etmək nə qədər başa gəlir?

İşçi kitabçasının tərcüməsinin dəyəri bir sıra amillərdən, o cümlədən sənədin uzunluğundan və mürəkkəbliyindən, onun tərcümə olunduğu dildən və arzu olunan iş vaxtından asılı olaraq əhəmiyyətli dərəcədə dəyişə bilər. Tərcümə xidmətləri üçün orta hesabla hər sözə görə $0,10-dan $0,50-a qədər pul ödəməyi gözləmək olar. Məsələn, işçi kitabçanız 20.000 sözdən ibarətdirsə və siz hər söz üçün 0,20 dollar ödəyirsinizsə, tərcümənin qiyməti 4000 dollar olacaq. Nəzərə alın ki, bunlar sadəcə təxminlərdir və layihəyə başlamazdan əvvəl tərcümə xidmətindən təklif almaq həmişə yaxşı fikirdir.

DocTranslator ilə sərbəst tərcüməçinin sizdən alacağı normal tarifdən 98%-ə qədər endirim edə bilərsiniz. DocTranslator daha sürətli işləyən və sənədinizin orijinal formatını və tərtibatını qoruyan süni intellektdən istifadə edir. Nümunələrdən biri insan resurslarının tərcümə xidmətləridir, ehtiyacınız olan hər şeyi bir yerdə.

Xüsusi Statistikalar
İstifadəçi İşi

DocTranslation, ilk dəfə istifadə edənlərin 80%-dən çoxu gələcək tərcümələr üçün geri qayıdaraq, təsir edici istifadəçi cəlbetmə göstəricilərinə malikdir. Bundan əlavə, platformamız yüksək məmnunluq dərəcəsini saxlayır, müştərilərin 95%-i təcrübələrini əla və ya yaxşı kimi qiymətləndirir. Orta seans müddəti artmaqda davam edir, bu, istifadənin asanlığını və istifadəçilərimizin platformanın keyfiyyətinə və etibarlılığına olan inamını əks etdirir.

Gündəlik Söhbətlər

DocTranslation minlərlə gündəlik söhbətlər vasitəsilə mənalı mədəniyyətlərarası ünsiyyəti asanlaşdırır. Platforma müxtəlif formatlarda sənədləri əhatə edən hər gün 20.000-dən çox unikal tərcümə sorğusunu emal edir. Bu güclü gündəlik fəaliyyət DocTranslation-ın yüksək həcmləri səmərəli idarə etmək qabiliyyətini nümayiş etdirir, fərdlərə və bizneslərə dil maneələrini asanlıqla aradan qaldırmağa kömək edir.

Təlim Məlumat Ölçüsü

DocTranslation-ın ən qabaqcıl AI tərcümə mühərriki müxtəlif, çoxdilli verilənlər bazasından əldə edilən milyardlarla sözlə geniş təlim məlumatları ilə təchiz edilmişdir. Bu geniş təlim məlumatları sistemimizə nüanslı dil strukturlarını və idiomatik ifadələri başa düşməyə imkan verir, nəticədə həm kontekst baxımından dəqiq, həm də mədəni cəhətdən həssas tərcümələr əldə edilir. Belə hərtərəfli təlim istifadəçilərin dəstəklənən bütün dillər üzrə ardıcıl yüksək keyfiyyətli tərcümələr almasını təmin edir.

Tələb olunan addımlar
NECƏ İŞLƏR

Addım 1: Pulsuz Hesab Yaradın

Tərcümə səyahətinizə platformamızda pulsuz hesab yaradaraq başlayın. Əsas məlumatlarınızı təqdim etmək və e-poçt ünvanınızı təsdiqləmək yalnız bir neçə dəqiqə çəkir. Bu hesab bütün tərcümə layihələrinizi yükləmək, izləmək və idarə etmək üçün fərdiləşdirilmiş mərkəziniz kimi xidmət edəcək.

Addım 2: Fayl yükləyin

Daxil olduqdan sonra sənədinizi yükləməyin vaxtı gəldi. Sistemimiz MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign və CSV daxil olmaqla müxtəlif formatları dəstəkləyir. Sadəcə olaraq faylınızı sürükləyib buraxın və ya cihazınızdan faylı seçmək üçün "Gözdən keçir" seçimindən istifadə edin.

Addım 3: Orijinal və Hədəf Dillərini seçin

Orijinal sənədinizin hansı dildə yazıldığını göstərin. Sonra, sənədin tərcümə olunmasını istədiyiniz hədəf dili seçin. Dəstəklənən dillərimizin geniş siyahısı ilə, istər biznes təklifi, istərsə də yaradıcı kampaniya üçün auditoriyanız üçün mükəmməl uyğunluğu tapacaqsınız.

Addım 4: Tərcümə düyməsini basın və Yükləyin

Dil tərcihlərinizi təyin etdikdən sonra emal etməyə başlamaq üçün “Yüklə” düyməsini klikləyin. Təkmil tərcümə sistemimiz faylınız üzərində işləyərkən, orijinal tərtibatı və üslubu qoruyaraq, dəqiq tərcüməni çatdırarkən arxanıza oturun və dincəlin.

İndi fayl üçün tərcümə alın!

Bu gün qeydiyyatdan keçin və DocTranslator gücünü və onun maliyyə qurumunuz üçün nə edə biləcəyini kəşf edin.

Tərəfdaşlarımız

Fayl yükləyin

Faylları bura sürükləyin və ya kompüterinizə baxın .

Bütün yüklənmiş fayllar 24 saat ərzində serverlərimizdən həmişəlik silinir.
Sənədi yükləməklə bizim şərtlər və şərtlər.