מונע בינה מלאכותית · 120+ שפות

תרגם PDF ללוקסמבורג

המרת קבצי PDF ללוקסמבורגית (Letzebuergesch) עם תווים מיוחדים, כולל e-umlaut, e-acute ו-a-circumflex, המוצגים כהלכה לאורך כל המסמך. הפריסה והעיצוב נשמרים. קבצים עד 1 ג'יגה-בייט.

גודל קובץ מקסימלי 1 ג'יגה-בייט שומר על העיצוב המקורי
הירשם בחינם

העלאה או שחרור של מסמך לתרגום

גודל קובץ מקסימלי 1 ג'יגה-בייט

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .טקסט .JPG .PNG .IDML .EPUB .HTML
אפריקאנס (אפריקאנס)
שקיפ (אלבנית)
አማርኛ (אמהרית)
العربية (ערבית)
Հայերեն (ארמנית)
Azərbaycan דילי (אזרבייג'ן)
אוסקרה (באסקית)
Беларуская (בלארוסית)
বাংলা (בנגלית)
בוסנסקי (בוסנית)
Български (בולגרית)
မြန်မာဘာသာ (בורמזית)
קטלאנית (קטלאנית)
סבואנו (סבואנו)
צ'יצ'ווה (צ'יצ'ווה)
中文 简体 (סינית פשוטה)
中文 繁體 (סינית מסורתית)
קורסו (קורסיקנית)
הרוואצקי (קרואטית)
צ'שטינה (צ'כית)
דנית (דנית)
הולנד (הולנדית)
אנגלית (אנגלית)
אספרנטו (אספרנטו)
איסטי (אסטונית)
סואומי (פינית)
צרפתית (צרפתית)
פריסק (פריזית)
גלגו (גליציאנית)
ქართული (גאורגית)
גרמנית (גרמנית)
Ελληνικά (יוונית)
ગુજરાતી (גוג'ראטי)
קריול אייסיין (האיטי)
האוסה (האוסה)
אוללו הוואי (הוואי)
עַבְרִית (עברית)
हिंदी (הינדי)
המוב (המונג)
מגיאר (הונגרית)
איסלנדה (איסלנדית)
איגבו (איגבו)
בהאסה אינדונזיה (אינדונזית)
גיילגה (אירית)
איטלקית (איטלקית)
日本語 (יפנית)
באסה ג'אווה (ג'אוואנית)
ಕನ್ನಡ (קנדה)
Қазақ тілі (קזחית)
ខ្មែរ (חמר)
איקינירואנדה (קינירואנדה)
한국어 (קוריאנית)
כורדי (כורדית)
Кыргызча (קירגיזית)
ລາວ (לאוסי)
לטינית (לטינית)
לטבישו (לטבית)
ליטא (ליטאית)
לטסבורגש (לוקסמבורג)
Македонски (מקדונית)
מלגשית (מלגשית)
בהאסה מלאיו (מלאית)
മലയാളം (מלאיאלאם)
מלטי (מלטזית)
טה ריאו מאורי (מאורי)
मराठी (מרטהי)
Монгол хэл (מונגולית)
नेपाली (נפאלית)
נורווגית (נורווגית)
ଓଡ଼ିଆ (אודיה)
فارسی (פרסית)
פולנית (פולנית)
פורטוגזית (פורטוגזית)
ਪੰਜਾਬੀ (פנג'אבי)
רומנה (רומנית)
Русский (רוסית)
גאגאנה סמואה (סמואית)
גאידליג (סקוטית)
Српски (סרבית)
ססוטו (ססוטו)
שונה (שונה)
سنڌي (סינדי)
සිංහල (סינהלה)
סלובנצ'ינה (סלובקית)
סלובנשצ'ינה (סלובנית)
סומאלי (סומלי)
ספרדית (ספרדית)
באסה סונדה (סונדנית)
קיסווהילי (סווהילית)
שוודית (שוודית)
טגלוג (טגלוג)
Тоҷикӣ (טג'יקית)
தமிழ் (טמילית)
Татарча (טטרית)
తెలుగు (טלוגו)
ไทย (תאילנדית)
טורקצה (טורקית)
טורקמנצה (טורקמנים)
Українська (אוקראינית)
اردو (אורדו)
ئۇيغۇرچە (אויגורית)
או'זבקה (אוזבקי)
טיאנג ויט (וייטנאמית)
קימראג (וולשית)
איסיקוסה (קסוסה)
יידיש (יידיש)
יורובה (יורובה)
איזיזולו (זולו)
אפריקאנס (אפריקאנס)
שקיפ (אלבנית)
አማርኛ (אמהרית)
العربية (ערבית)
Հայերեն (ארמנית)
Azərbaycan דילי (אזרבייג'ן)
אוסקרה (באסקית)
Беларуская (בלארוסית)
বাংলা (בנגלית)
בוסנסקי (בוסנית)
Български (בולגרית)
မြန်မာဘာသာ (בורמזית)
קטלאנית (קטלאנית)
סבואנו (סבואנו)
צ'יצ'ווה (צ'יצ'ווה)
中文 简体 (סינית פשוטה)
中文 繁體 (סינית מסורתית)
קורסו (קורסיקנית)
הרוואצקי (קרואטית)
צ'שטינה (צ'כית)
דנית (דנית)
הולנד (הולנדית)
אנגלית (אנגלית)
אספרנטו (אספרנטו)
איסטי (אסטונית)
סואומי (פינית)
צרפתית (צרפתית)
פריסק (פריזית)
גלגו (גליציאנית)
ქართული (גאורגית)
גרמנית (גרמנית)
Ελληνικά (יוונית)
ગુજરાતી (גוג'ראטי)
קריול אייסיין (האיטי)
האוסה (האוסה)
אוללו הוואי (הוואי)
עַבְרִית (עברית)
हिंदी (הינדי)
המוב (המונג)
מגיאר (הונגרית)
איסלנדה (איסלנדית)
איגבו (איגבו)
בהאסה אינדונזיה (אינדונזית)
גיילגה (אירית)
איטלקית (איטלקית)
日本語 (יפנית)
באסה ג'אווה (ג'אוואנית)
ಕನ್ನಡ (קנדה)
Қазақ тілі (קזחית)
ខ្មែរ (חמר)
איקינירואנדה (קינירואנדה)
한국어 (קוריאנית)
כורדי (כורדית)
Кыргызча (קירגיזית)
ລາວ (לאוסי)
לטינית (לטינית)
לטבישו (לטבית)
ליטא (ליטאית)
לטסבורגש (לוקסמבורג)
Македонски (מקדונית)
מלגשית (מלגשית)
בהאסה מלאיו (מלאית)
മലയാളം (מלאיאלאם)
מלטי (מלטזית)
טה ריאו מאורי (מאורי)
मराठी (מרטהי)
Монгол хэл (מונגולית)
नेपाली (נפאלית)
נורווגית (נורווגית)
ଓଡ଼ିଆ (אודיה)
فارسی (פרסית)
פולנית (פולנית)
פורטוגזית (פורטוגזית)
ਪੰਜਾਬੀ (פנג'אבי)
רומנה (רומנית)
Русский (רוסית)
גאגאנה סמואה (סמואית)
גאידליג (סקוטית)
Српски (סרבית)
ססוטו (ססוטו)
שונה (שונה)
سنڌي (סינדי)
සිංහල (סינהלה)
סלובנצ'ינה (סלובקית)
סלובנשצ'ינה (סלובנית)
סומאלי (סומלי)
ספרדית (ספרדית)
באסה סונדה (סונדנית)
קיסווהילי (סווהילית)
שוודית (שוודית)
טגלוג (טגלוג)
Тоҷикӣ (טג'יקית)
தமிழ் (טמילית)
Татарча (טטרית)
తెలుగు (טלוגו)
ไทย (תאילנדית)
טורקצה (טורקית)
טורקמנצה (טורקמנים)
Українська (אוקראינית)
اردو (אורדו)
ئۇيغۇرچە (אויגורית)
או'זבקה (אוזבקי)
טיאנג ויט (וייטנאמית)
קימראג (וולשית)
איסיקוסה (קסוסה)
יידיש (יידיש)
יורובה (יורובה)
איזיזולו (זולו)
עֲרָבִית פורטוגזית רוּסִי אִיטַלְקִית קוריאני הוֹלַנדִי פּוֹלָנִית טוּרקִית שוודית אַנגְלִית סְפָרַדִית צָרְפָתִית גֶרמָנִיָת סִינִית יַפָּנִית הינדי בנגלית וייטנאמי תאילנדי יוונית עִברִית עֲרָבִית פורטוגזית רוּסִי אִיטַלְקִית קוריאני הוֹלַנדִי פּוֹלָנִית טוּרקִית שוודית אַנגְלִית סְפָרַדִית צָרְפָתִית גֶרמָנִיָת סִינִית יַפָּנִית הינדי בנגלית וייטנאמי תאילנדי יוונית עִברִית

מה קורה כשמתרגמים קובץ PDF ללוקסמבורגית

לוקסמבורגית (Letzebuergesch) משתמשת באלפבית הלטיני המורחב בשלושה תווים מיוחדים שרבים מצינורות עיבוד PDF מטפלים בהם באופן לא עקבי: e-umlaut (המייצג צליל שווא מודגש ייחודי לשפה), e-acute ו-a-circumflex. תווים אלה אינם משותפים לגרמנית או צרפתית תקנית, שתי השפות הרשמיות האחרות של לוקסמבורג, מה שאומר שגופנים שנטענים עבור שפות אלה חסרים לעתים קרובות את הגליפים הנכונים. כאשר ממיר PDF מחליף את האות e-umlaut באות "e" פשוטה או משמיט לחלוטין את המבטא, הטקסט המתקבל אינו רק שגוי מבחינה ויזואלית - הוא משנה את הזהות הפונולוגית של מילים בדרכים שקוראים ילידיים מבחינים בהן מיד. DocTranslator בוחר גופנים הכוללים את מערך התווים הלוקסמבורגי המלא ומפיק את נקודות הקוד הנכונות של יוניקוד כך שקובצי PDF מתורגמים יהיו מדויקים ויזואלית וניתנים לחיפוש דיגיטלי.

לוקסמבורגית שייכת לענף הפרנקוני המוזל של קבוצת הניבים הגרמניים הגבוהים, אך היא התפתחה במהלך המאה האחרונה לשפה נפרדת לחלוטין עם אוצר מילים, דקדוק ואורתוגרפיה מקודדת משלה. התקן האורתוגרפי נקבע רשמית בשנת 1984, מה שהעניק ללצבורגש מסורת כתיבה צעירה יחסית בהשוואה לגרמנית ולצרפתית. מאפיין מבני אחד המאתגר מתרגמים אוטומטיים הוא הטריגרף "eue", רצף תווים המופיע במילים מורכבות ובהטיות פעלים והוא יוצא דופן ביותר בקרב שפות אירופאיות. שילוב זה עלול לגרום לשגיאות טוקניזציה במודלי תרגום שלא אומנו במיוחד על טקסט לוקסמבורגי. מנועי בינה מלאכותית מודרניים הכוללים את Letzebuergesch בנתוני האימון שלהם מטפלים בדפוסים אלה בצורה נכונה, ומייצרים פלט המכבד את הדקדוק והאורתוגרפיה שקודדו בשנת 1984.

בלוקסמבורגית יש מעל 300,000 דוברי שפת אם, נתון שמקבל משמעות מיוחדת בהתחשב בגודלה הגיאוגרפי הקטן של לוקסמבורג. המדינה מפעילה מערכת בת שלוש שפות שבה לוקסמבורגית משרתת את הדיבור היומי ואת החינוך בבתי הספר היסודיים, גרמנית מטפלת בניהול רשמי בכתב ובעיתונים, וצרפתית שולטת בחוק, בבתי המשפט ובמסמכים רשמיים רשמיים. חלוקת תפקידים זו פירושה שרוב קבצי ה-PDF המקצועיים שמקורם בלוקסמבורג הם בגרמנית או צרפתית, לא בלוקסמבורגית, אך חומרי קהילה, תקשורת עירונית, פרסומים תרבותיים והתכתבויות אישיות נמצאים בעיקר בלצבורגש. תרגום קבצי PDF ללוקסמבורגית רלוונטי במיוחד עבור מוסדות חינוך, שירותים עירוניים וחומרי הסברה קהילתיים המכוונים לאוכלוסייה התושבית.

Medieval Germanic manuscript with handwritten script representing Luxembourgish, a Moselle Franconian language

לוקסמבורג מארחת את בית המשפט לצדק של האיחוד האירופי ואת קרן ההשקעות הגדולה ביותר באירופה

תפקידה המוסדי של לוקסמבורג באיחוד האירופי מייצר זרם קבוע של מסמכים רב-לשוניים. בית המשפט לצדק של האיחוד האירופי ממוקם בעיר לוקסמבורג, ובעוד ששפת עבודתו היא צרפתית, סיכומים פרוצדורליים ומנהליים מופצים בצורות מתורגמות לקהל המקומי. לוקסמבורג היא גם מקום מושבה הגדול ביותר של קרנות השקעות באיחוד האירופי, והיא מארחת נתח משמעותי מכלל נכסי הקרנות האירופיות. מסמכי בנקאות וקרנות - תשקיפים, הסכמי מנוי, מסמכי מידע מרכזיים למשקיעים - זקוקים באופן שגרתי לתרגום עבור האוכלוסייה התושבית ולצורך עמידה רגולטורית בסביבה המנהלית התלת-לשונית של לוקסמבורג. הפקת גרסאות לוקסמבורגיות של חומרים אלה משרתת את דרישות ההפצה הפונות לקהילה, שגרמניות וצרפתיות לבדן אינן מכסות.

בלוקסמבורג יש את שיעור התושבים הזרים הגבוה ביותר מכל מדינה חברה באיחוד האירופי: למעלה מ-48 אחוז מהאוכלוסייה מחזיקה באזרחות שאינה לוקסמבורגית. נתח גדול במיוחד זה של תושבי חוץ מייצר ביקוש מתמשך להיתרי שהייה, תרגומי מסמכי זהות לאומיים, תעודות תואר של אוניברסיטת לוקסמבורג ומסמכי אישור עבודה. אוניברסיטת לוקסמבורג מנפיקה תארים בצרפתית, גרמנית ואנגלית, אך התכתבויות אדמיניסטרטיביות עם סטודנטים רשומים משלבות לעתים קרובות לוקסמבורגית. עבור האוכלוסייה הזרה המתגוררת, קבצי PDF המתורגמים ל-Letzebuergesch מסייעים לנווט בשירותים עירוניים, מינהל המסים ומוסדות רווחה המשתמשים בשפה בתקשורת הפונה לקהילה.

מסמכים שאנשים מתרגמים ללוקסמבורגית וממנה

הממשל התלת-לשוני של לוקסמבורג ותפקידו כמרכז פיננסי אירופי מייצרים מגוון רחב של סוגי מסמכים החוצים גבולות שפה. הקטגוריות הנפוצות ביותר כוללות:

  • תעודות זהות לאומיות והיתרי שהייה של לוקסמבורג עבור יותר מ-48% מהאוכלוסייה הזרה, נתח התושבים הזרים הגדול ביותר באיחוד האירופי
  • תעודות תואר וגיליונות ציונים של אוניברסיטת לוקסמבורג להכרה בתעודות במדינות חברות אחרות באיחוד האירופי
  • מסמכים מנהליים וסיכומים פרוצדורליים של בית המשפט לצדק של האיחוד האירופי להפצה מקומית בלצבורגש
  • תשקיפים של קרנות השקעה, מסמכי מידע מרכזיים למשקיעים והסכמי מנוי לקרנות שבסיסן בלוקסמבורג המופצות למשקיעים קמעונאיים
  • תקשורת עירונית, הודעות רווחה והתכתבויות של רשויות המס המכוונות לתושבים בלוקסמבורג
  • תעודות לידה, תעודות נישואין ומסמכי מעמד אזרחי הנדרשים לבקשות לאיחוד משפחות ולרישום חוצה גבולות בתוך האיחוד האירופי

תרגום מבוסס בינה מלאכותית מתאים היטב לקריאת מסמך, הכנת טיוטה עובדת או סקירת תוכן של קובץ PDF לא מוכר בשפה הלוקסמבורגית. הגשות רשמיות למשרד ממשלתי, רשות הגירה או רגולטור פיננסי דורשות בדרך כלל.. תרגום מוסמך נבדק ונחתם על ידי מתרגם אנושי מוסמך. לשימוש אישי, סקירה אקדמית או בינה עסקית, הפלט האוטומטי של DocTranslator מספק גרסה מדויקת ופועלת באופן מיידי.

תמחור תרגום PDF ללוקסמבורג

התחילו עם תקופת הניסיון של 7 ימים ושדרגו ככל שצורכי התרגום שלכם יגדלו.

ניסיון בן 7 ימים

הפופולריות ביותר
2.00 דולר היום

ואז $14.99 לחודש לאחר סיום הניסיון

  • ניסיון גישה מלאה בן 7 ימים
  • מגבלת ניסיון: 10 עמודים או 3,000 מילים
  • תרגום בינה מלאכותית של 0.005 דולר למילה
  • 120+ שפות
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • גישה לצוות ומילונים מותאמים אישית
  • תמיכת דוא"ל

חודשי

פופולרי
$14.99 לחודש

מחיר רגיל 29.99 דולר, כעת 50% הנחה

  • 100 עמודים או 30,000 מילים בחודש
  • תרגום בינה מלאכותית של 0.005 דולר למילה
  • 120+ שפות
  • אחסון קבצים ללא הגבלה
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • גישה לצוות ומילונים מותאמים אישית
  • תמיכה בדואר אלקטרוני בעדיפות
🎉 התמורה הטובה ביותר: חסכו 44.88 דולר לשנה

שנתי

חסכו 25%
135 דולר לשנה

~11.25 דולר לחודש, חיסכון של 25% לעומת חודשי

  • 100 עמודים או 30,000 מילים בחודש
  • תרגום בינה מלאכותית של 0.005 דולר למילה
  • 120+ שפות
  • אחסון קבצים ללא הגבלה
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • גישה לצוות ומילונים מותאמים אישית
  • תמיכה בדואר אלקטרוני בעדיפות
נדרשים שלבים

כיצד לתרגם את קובץ ה-PDF שלך ללוקסמבורגית

01

צור חשבון בחינם

הירשם עם האימייל שלך כדי לגשת ללוח המחוונים המקוון לתרגום.

02

העלה את קובץ ה-PDF שלך

גרור ושחרר את הקובץ שלך או דפדף כדי לבחור אותו. קבצים עד 1GB נתמכים בתוכניות בתשלום.

03

בחרו לוקסמבורגית כשפת היעד

בחר את שפת המקור של קובץ ה-PDF שלך והגדר לוקסמבורגית (Letzebuergesch) כשפת היעד. הפלט יכלול תווים e-umlaut, e-acute ו-a-circumflex המוצגים כהלכה לכל אורכו.

04

תרגום והורדה

לחץ על "תרגם" והמתן מספר רגעים. קובץ ה-PDF המתורגם שלך יהיה מוכן להורדה בלוקסמבורגית כאשר הפריסה המקורית תישמר.

שאלות נפוצות על תרגום PDF מאנגלית ללוקסמבורג

האם תווים מיוחדים בלוקסמבורג יוצגו כהלכה בקובץ ה-PDF המתורגם?

כֵּן. לוקסמבורגית משתמשת בשלושה תווים שאינם נמצאים בגופנים גרמניים או צרפתיים סטנדרטיים: e-umlaut (המייצג schwa מודגש), e-acute ו-a-circumflex. ממירי PDF רבים משמיטים או מחליפים תווים אלה מכיוון שהגופנים שנטענים עבור טקסט בגרמנית או בצרפתית חסרים את הגליפים הנכונים. DocTranslator מפיק את נקודות הקוד הנכונות של יוניקוד ובוחר גופנים תואמים כך שכל שלושת התווים המיוחדים יופיעו כהלכה בקובץ המיוצא.

מה מייחד את לוקסמבורגית מגרמנית כיעד תרגום?

למרות שלוקסמבורגית מסווגת כמוזל פרנקונית, ענף של קבוצת הניבים הגרמנית הגבוהה, היא פיתחה אוצר מילים, דקדוק ותקן אורתוגרפי משלה שקודדו בשנת 1984. זה לא מובן הדדית עם גרמנית תקנית עבור טקסט כתוב. לוקסמבורגית ספגה מילים שאולות בצרפתית בהרחבה, יש לה דפוסי צימוד פעלים משלה, והיא כוללת צירופי תווים כמו הטריגרף "eue" שאינם מופיעים בגרמנית. מנוע תרגום המוגדר לגרמנית לא יפיק פלט לוקסמבורגית תקין.

כיצד משפיעה מערכת שלוש השפות של לוקסמבורג על אילו מסמכים נכתבים בלצבורגש?

לוקסמבורג מקצה תפקידים שונים לכל אחת משלוש השפות הרשמיות שלה. לוקסמבורגית היא שפת הדיבור היומיומית וחינוך בית הספר היסודי. גרמנית מטפלת בניהול רשמי בכתב ובעיתונים. צרפתית מסדירה את החוק, בתי המשפט ומסמכים רשמיים רשמיים. משמעות הדבר היא שרוב קבצי ה-PDF החוקיים והרשמיים שמקורם בלוקסמבורג הם בגרמנית או צרפתית, ולא בלוקסמבורגית. חומרי קהילה, הסברה עירונית, פרסומים תרבותיים והתכתבויות אישיות נמצאים בעיקר בלצבורגש, מה שהופך אותם ליעדי תרגום ה-PDF הנפוצים ביותר.

אילו סוגי מסמכים אוכלוסיית הזרים הגדולה של לוקסמבורג זקוקה לתרגום לרוב?

בלוקסמבורג יש את שיעור התושבים הזרים הגבוה ביותר באיחוד האירופי, מעל 48 אחוזים מכלל האוכלוסייה. סוגי המסמכים הנפוצים ביותר עבור קבוצה זו כוללים היתרי שהייה, מסמכי זהות לאומיים ממדינות מוצאם, מסמכי רישום ותואר של אוניברסיטת לוקסמבורג והתכתבויות מנהליות עירוניות. עבור הגשות רשמיות לרשויות ההגירה או למשרדי ממשלה, א תרגום מוסמך נדרשת חתימה של מתרגם אנושי מוסמך ולא טיוטה שנוצרה על ידי בינה מלאכותית.

האם ניתן לתרגם מסמכי בית המשפט לצדק של האיחוד האירופי ללוקסמבורגית?

כֵּן. בית המשפט לצדק של האיחוד האירופי ממוקם בלוקסמבורג, ובעוד ששפת העבודה הרשמית שלו היא צרפתית, לעיתים מופקים או נדרשים סיכומים מנהליים ומסמכים הפונים לקהילה בלוקסמבורגית להפצה לאוכלוסייה המקומית. DocTranslator מטפל בהמרות מצרפתית ללוקסמבורגית ומגרמנית ללוקסמבורגית, כמו גם מאנגלית ללוקסמבורגית, שמירה על המבנה והעיצוב של המסמך המקורי.

כמה גדול קובץ PDF אני יכול לתרגם ללוקסמבורגית?

עד 1 ג'יגה-בייט או 5,000 עמודים בתוכניות חודשיות ושנתיות. תקופת הניסיון בת 7 הימים, בעלות של 2 דולר, מכסה עד 10 עמודים או 3,000 מילים, המספיקה כדי לוודא כיצד מטופלים תווים מיוחדים לוקסמבורגיים ועיצוב מסמכים במסמך לדוגמה לפני התחייבות לעבודת תרגום מלאה.

האם תרגום לוקסמבורג מתאים למסמכי קרנות השקעה?

לוקסמבורג היא קרן ההשקעות הגדולה ביותר באיחוד האירופי. מסמכי קרן - תשקיפים, מסמכי מידע מרכזיים למשקיעים, הסכמי מנוי - מנוסחים בדרך כלל בצרפתית או באנגלית, אך לעיתים דורשים גרסאות לוקסמבורגיות להפצה רגולטורית או קהילתית. תרגום בינה מלאכותית מספק טיוטת עבודה מדויקת באופן מיידי. עבור הגשות רגולטוריות או מסמכים המוגשים לוועדת המעקב אחר המגזר הפיננסי, מומלץ תרגום שעבר ביקורת מקצועית.

תרגם את קובץ ה-PDF שלך ללוקסמבורגית עוד היום

DocTranslator ממיר קבצי PDF ללוקסמבורגית באופן מקוון, מעבד נכון את e-umlaut, e-acute ו-a-circumflex, שומר על פריסת המסמך ותומך בקבצים בגודל של עד 1 ג'יגה-בייט.

השותפים שלנו

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP