Doglan şahadatnamany terjime ediň

Documentshli resminamalaryňyzy aşakdaky düwmä basyp, amatly onlaýn terjimeçimiz bilen terjime ediň!

Dogluş şahadatnamasynyň suratyny terjime ediň
Aragatnaşyk

ABŞ-da dogluş şahadatnamasyny kim terjime edip biler?

Saglygy goraýyş terjime hyzmatlarynyň nyşany
  1. Translationerli terjime hyzmatlary: sebitiňizdäki terjime hyzmatlaryny gözläň. Köp terjime edaralary kepillendirişli terjimeleri hödürleýärler, köplenç notarius hyzmaty bilen bilelikde. Olary onlaýn kataloglar ýa-da ýerli iş sanawlary arkaly tapyp bilersiňiz.

  2. Notarius neşirleri: Käbir notarius neşirleri terjime hyzmatlaryny hödürleýärler ýa-da baglanyşýarlar. Noterli banklarda, hukuk bölümlerinde ýa-da hökümet web sahypalarynda notarius tapyp bilersiňiz.

  3. Onlaýn terjime hyzmatlary: Kepillendirilen we kepillendiriş edarasy tarapyndan terjime edilýän abraýly onlaýn hyzmatlar bar. Dokumentiňizi ýüklän ýeriňizde köplenç gönümel bir proses bolýar we terjime edilen we notarius tarapyndan tassyklanan göçürmäni size iberýärler.

  4. Jemgyýetçilik guramalary: Käbir sebitlerde jemgyýetçilik guramalary, esasanam immigrantlara hyzmat edýänler terjime we kepillendiriş edarasy hyzmatlaryny hödürläp bilerler ýa-da ygtybarly üpjün edijilere ýüz tutup bilerler.

  5. Ilçihanalar ýa-da konsullyklar: Terjime belli bir ýurtda ulanmak üçin niýetlenen bolsa, şol ýurduň ilçihanasy ýa-da konsullygy terjime hyzmatlaryny berip biler ýa-da akkreditlenen terjimeçileri teklip edip biler.

  6. Hukuk bölümleri: Käbir hukuk firmalary terjime we kepillendiriş edarasy hyzmatlaryny edýärler, esasanam immigrasiýa kanunlary boýunça ýöriteleşenler.

DocTranslator bilen tanyşyň!

“Google Translate” hereketlendirijisiniň güýjüni ulanyp, DocTranslator resminamalar üçin ýörite işlenip düzülendir we adaty terjime hyzmatlary bilen deňeşdirilende bu maksat üçin has amatly goşmaça aýratynlyklary öz içine alýar.

Dogluş şahadatnamasynyň terjime hyzmatlary

Aslynda, takmynan 90 dürli ýurtdan dogluş şahadatnamalaryny wiza almak, pasportdan peýdalanmak, hukuk, akademiki we beýleki köp sanly resmi maksatlar üçin iňlis diline terjime etmeli.

DocTranslator belgisinde, şahsy we hünär durmuşynda üstünlik gazanmak üçin zerur terjimeleri bermek arkaly şahsyýetlere kuwwat bermäge bagyşlanýarys. Toparymyz dünýäniň dürli künjeklerinden berlen dogluş şahadatnamalaryny terjime etmekde uly tejribä eýedir we bu resminamalaryň iň köp ýaýran görnüşidir.

Biziň kepillendirilen terjimelerimiz ABŞ-nyň immigrasiýa (USCIS kabul etmegi), Awtoulag ulaglary müdirligi (DMV) we akademiki we hukuk guramalary ýaly dürli guramalar tarapyndan kabul edilýär. Iň ýokary hil standartlaryna laýyk gelýän çalt we takyk terjimeleri bermäge borçlanýarys.

USCIS üçin dogluş şahadatnamasyny kim terjime edip biler?

Lingwistik üýtgeşmeleriň çägine girip, dogluş şahadatnamalarynyň mukaddes çäginde ýerine ýetirilen hyzmatlar köp adam üçin, esasanam, iňlis dilini kabul etmeýän ýurtlardan gelip çykýanlar üçin möhüm ähmiýete eýe. Hakykatdanam, dogluş hakyndaky şahadatnamalary terjime etmek, takmynan 90 dürli ýurtda bolup, wiza almakdan başlap, pasport satyn almak ýaly köp dürli zerurlyklary göz öňünde tutýar, kanuny, akademiki we beýleki resmi şertlerde onuň zerurlygyny bellemeli däl. Kepillendirilen terjimelerden gaça durýan adamlar, işdäki päsgelçilikleri, akademiki çäklendirmeleri we hatda ulag serişdeleriniň özbaşdaklygynyň çäklendirilmegini öz içine alýan ägirt uly päsgelçiliklere sezewar bolup bilerler.

Indi, potensial dalaşgärleri tapmak üçin bir işe başlalyň:

  1. Amerikan Terjimeler Assosiasiýasynyň (ATA) akkreditlenen dilçileri: ABŞ-da lingwistik yşyklandyryjylaryň binýady bolan hormatlanýan ATA-dan başga bir zat görmäň. Olarda dogluş pergamentlerini öz içine alýan kanuny terjimelere ökde akkreditlenen terjimeçiler bar.
  2. Milli kazyýet terjimeçileri we terjimeçileri birleşiginiň (NAJIT) goldaýan dilçileri: Başga bir amatly ýol, NAJIT kanuny terjimelerde, şol sanda dogluş pergamentlerinde ýöriteleşen terjimeçiler topary bilen öwünýär.
  3. USCIS tarapyndan goldanýan terjime konsorsiýasy: USCIS tarapyndan immigrasiýa bilen baglanyşykly resminamalary, şol sanda dogluş pergamentlerini işlemek üçin mukaddes edilen terjime konglomeratlaryndan teselli tapyň.
  4. Hökümet tarapyndan akkreditlenen ýa-da kazyýet tarapyndan goldanýan dilçiler: localerli ýa-da döwlet edaralarynyň köpüsi akkreditlenen dilçileriň sanawyny düzýärler. Bu ýollary öwrenmek ýa-da ýerli kazyýet işinden ýol görkezmek dogry bolardy.

Terjime edilen golýazmalaryňyzyň USCIS-iň göwnünden turmagy üçin, terjimeçiniň dogrulygyny we dolulygyny tassyklaýan tassyklamasy bolmalydygyny ýadyňyzdan çykarmaň.

Näme edip bileris

Amerika gelenlere dogluş şahadatnamalary gerek. Olaryň käbiri iňlis dilini gowy bilmeýär. Bu gural, dogluş şahadatnamalaryny çalt almaga kömek edýär.

Emigrasiýa maksady bilen doglan şahadatnamamy terjime edip bilerinmi?

.Ok, edip bilmersiň Asyl resminamanyň takyk terjimesini ýerine ýetirmek üçin hünärmen terjimeçini işe almagyňyzy maslahat berýäris.

Şeýle-de, saýtyňyz üçin haýsydyr bir dile tutuş web sahypanyň terjimesi gerek bolýan bolsa ýa-da dostuňyzyň, ýa-da başlygyňyzyň ähmiýeti ýok bolsa, biziň hyzmatdaşlarymyza baryp bilersiňiz – Conveythis.com, dogrusyny aýtsak, hakykatdan hem şu sahypa barmaly, ýöne olaryň sahypasynyň nähili owadan görünýändigini bilmek üçin.

DocTranslator

# {1}. Ityönekeýligi göz öňünde tutup gurlan bu gural, Eartherdäki iň pes bahalary 0.001 $ / sözden başlap hödürleýär. Bu, dünýäniň iň düşnüksiz we iň arzan ýerinde ýaşaýan adamlaryň hödürleýän iň bäsdeşlik derejesinden 60 esse arzan.

Doglan şahadatnamany terjime etmegiň iň gowy usuly

Gerekli resminamalary terjime etmegiň iň oňat usulyny bilmek üçin bu gysga wideo serediň!

Wideo oýna
Aýratyn statistika
Ulanyjy gatnaşygy

“DocTranslation” ulanyjylaryň täsir ediş ölçegleri bilen öwünýär, ilkinji gezek ulanyjylaryň 80% -den gowragy geljekki terjimelerine gaýdyp gelýär. Mundan başga-da, müşderilerimiziň 95% -i öz tejribelerini ajaýyp ýa-da gowy diýip baha berip, ýokary kanagatlanma derejesini saklaýar. Ortaça sessiýanyň dowamlylygy, ulanylyşynyň aňsatlygyny we ulanyjylarymyzyň platformanyň hiline we ygtybarlylygyna bolan ynamyny görkezip, ösmegini dowam etdirýär.

Gündelik gepleşikler

“DocTranslation” gündelik müňlerçe gepleşikleriň üsti bilen medeniara aragatnaşygy aňsatlaşdyrýar. Platforma, her gün 20,000-den gowrak üýtgeşik terjime haýyşyny işleýär, resminamalary birnäçe formatda öz içine alýar. Bu ygtybarly gündelik iş, DocTranslation-yň ýokary göwrümleri netijeli dolandyrmak ukybyny görkezýär, şahsyýetlere we kärhanalara dil päsgelçiliklerini ýeňip geçmäge kömek edýär.

Okuw maglumatlarynyň ululygy

“DocTranslation” -yň iň häzirki zaman AI terjime motory dürli, köp dilli maglumatlar bazalaryndan milliardlarça söz çykarylan giň okuw maglumatlary bilen üpjün edilýär. Bu giňişleýin okuw maglumatlary ulgamymyza dil taýdan gurluşlara we manysyz aňlatmalara düşünmäge mümkinçilik berýär, netijede kontekst taýdan takyk we medeni taýdan duýgur terjimeler bolýar. Şeýle giňişleýin okuw ulanyjylaryň goldaýan ähli diller boýunça yzygiderli ýokary hilli terjimeleri almagyny üpjün edýär.

Zerur ädimler
NOWDIP IŞLE. .R
Giriş bölümi

1-nji ädim: Mugt hasap dörediň

Terjime syýahatyňyzy platformamyzda mugt hasap açyp başlaň. Esasy maglumatlaryňyzy bermek we e-poçta salgyňyzy tassyklamak üçin diňe birnäçe pursat gerek. Bu hasap, ähli terjime taslamalaryňyzy ýüklemek, yzarlamak we dolandyrmak üçin şahsylaşdyrylan merkeziňiz bolup hyzmat eder.

Bölümi ýüklemek

2-nji ädim: Faýl ýükläň

Hasaba gireniňizden soň, resminamaňyzy ýüklemegiň wagty geldi. Ulgamymyz MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign we CSV ýaly dürli formatlary goldaýar. Faýlyňyzy süýräň we taşlaň ýa-da enjamyňyzdan faýly saýlamak üçin “Göz aýlamak” opsiýasyny ulanyň.

Terjime dili bölümi

3-nji ädim: Asyl we maksatly dilleri saýlaň

Asyl resminamanyňyzyň dilini görkeziň. Soňra, resminamanyň terjime edilmegini isleýän maksat dilini saýlaň. Goldaw berilýän dilleriň giň sanawy bilen, iş teklibi ýa-da döredijilik kampaniýasy bolsun, diňleýjileriňiz üçin iň oňat gabat gelersiňiz.

terjime bloky

4-nji ädim: Terjime düwmesine basyň we göçürip alyň

Dil islegleriňizi kesgitläniňizden soň, gaýtadan işlemek üçin “Uploadüklemek” düwmesine basyň. Öňdebaryjy terjime ulgamymyz faýlyňyzda işleýän wagtynda oturyň we dynç alyň, takyk terjime edilende asyl ýerleşişini we stilini saklaýar.

Faýl üçin terjime alyň!

Şu gün ýazylyň we DocTranslator güýjüni we maliýe edaraňyz üçin näme edip biljekdigini öwreniň.

Hyzmatdaşlarymyz

Faýl saýlaň

Faýllary şu ýere süýräň we taşlaň ýa-da kompýuteriňize göz aýlaň .