Мемлекеттік және қорғаныстық аударма қызметтері

Кез келген құжатты аударыңыз

ұйғыр тіліне pdf
Революциялық коммуникация

Құжаттарды аудару қызметтері

indesign-2

Мемлекеттік қызметкерлер мен қорғаныс саласындағы мердігерлерге әртүрлі мақсаттар үшін шет тілдеріне аударылған әртүрлі құжаттар қажет болуы мүмкін. Аудару қажет болуы мүмкін құжаттардың кейбір жалпы түрлеріне мыналар жатады:

  • Дипломатиялық құжаттар: Дипломатиялық құжаттар үкіметтер арасындағы хабарламаларды, келісімдерді, шарттарды және халықаралық қатынастар мақсатында аударылуы қажет басқа да ресми құжаттарды қамтуы мүмкін.
  • Әскери құжаттар: Әскери құжаттарға тактикалық нұсқаулықтар, оқу материалдары және шетелдік әскери күштер немесе қорғаныс мердігерлері пайдалану үшін аудару қажет әскери операцияларға қатысты басқа да құжаттар болуы мүмкін.
  • Техникалық құжаттар: Техникалық құжаттарға инженерлік жоспарлар, спецификациялар және шетелдік үкіметтер немесе қорғаныс мердігерлері пайдалану үшін аудару қажет басқа да техникалық құжаттарды қамтуы мүмкін.
  • Құқықтық құжаттар: Заңды құжаттарға келісім-шарттар, келісімдер және шет елдерде пайдалану үшін аудару қажет басқа да заңдық құжаттар болуы мүмкін.
  • Барлау құжаттары: Барлау құжаттары құпия есептер, талдаулар және ұлттық қауіпсіздікке қатысты басқа материалдарды қамтуы мүмкін, оларды мемлекеттік органдар немесе қорғаныс мердігерлері пайдалану үшін аудару қажет.
Танысыңыз DocTranslator!

DocTranslator — пайдаланушыларға Word, PDF және PowerPoint сияқты әртүрлі құжат пішімдерін жүктеп салуға және оларды әртүрлі тілдерге аударуға мүмкіндік беретін күрделі онлайн аударма қызметі. Google Translate қозғалтқышының қуатын пайдалана отырып, DocTranslator құжаттар үшін арнайы әзірленген және стандартты аударма қызметтерімен салыстырғанда оны осы мақсатқа қолайлы ететін қосымша мүмкіндіктерді қамтиды.

Құжат аудармасы дегеніміз не?

Құжат аудармасы – жазба материалды бір тілден екінші тілге аудару процесі. Бұған заңдық құжаттар, техникалық нұсқаулықтар, іскерлік хат алмасу және маркетингтік материалдар сияқты құжаттардың кең ауқымы кіруі мүмкін. Құжаттарды аударуды көбінесе бастапқы тілді де, аударма тілін де жетік меңгерген және құжаттың тақырыбы бойынша арнайы білімі бар кәсіби аудармашылар орындайды. Құжаттарды аудару маңызды, себебі ол әртүрлі тілдерде сөйлейтін адамдарға бір-бірімен сөйлесуге және түсінуге мүмкіндік береді, бұл әсіресе көптеген елдерде жұмыс істейтін бизнес үшін немесе шетелдік үкіметтермен және ұйымдармен байланысуы қажет үкіметтер үшін маңызды.

Аудармашылардың мемлекеттік органдарға жұмысқа орналасуы мүмкін бе?

Шынында да, аудармашылар мемлекеттік ұйымдарда жұмыс таба алады. Мемлекеттік органдар өздерінің алуан түрлі функциялары мен міндеттерін орындауға ұмтылып, әртүрлі кәсіби мамандардың, соның ішінде аудармашылардың қызметтерін пайдаланады. Бұл аудармашылар заң құжаттарын, техникалық нұсқаулықтарды, бағдарламалық құжаттарды және басқа материалдарды қамтитын көптеген құжаттарды аудару міндетін атқарады. Олар белгілі бір мемлекеттік департаменттермен байланысты болуы немесе бірнеше мемлекеттік органдарға қызмет көрсететін аударма қызметі аясында жұмыс істеуі мүмкін. Мемлекеттік аудармашыларды жұмысқа орналастыру тәртібі әртүрлі; кейбіреулері толыққанды федералды қызметкерлер ретінде қызмет ете алады, ал басқалары уақытша мердігерлер ретінде жұмыс істей алады. Мемлекеттік органдарда аудармашы лауазымын қамтамасыз етудің алғышарттары нақты агенттік пен осы рөлге байланысты.

АҚШ-тағы аударма секторының ауқымы қандай?

Америка Құрама Штаттарындағы аударма саласының нақты көлемін анықтау оның орталықтандырылмаған және көп қырлы сипатына байланысты қиынға соғады, әртүрлі компаниялар мен ұйымдардан бастап жеке тәжірибешілерге дейінгі сансыз субъектілерді қамтиды.

АҚШ-тың Еңбек статистикасы бюросының (BLS) деректеріне сәйкес, 2020 жылы АҚШ-та шамамен 19 000 аудармашы мен аудармашы жұмыс істеді. Сонымен қатар, BLS 2020 жылдан 2030 жылға дейін осы домендегі жұмыспен қамтудың 19%-ға айтарлықтай өсуін болжайды, бұл орташа көрсеткіштен асып түседі. барлық кәсіптер үшін өсу қарқыны.

Дегенмен, бұл көрсеткіш бүкіл аударма саласының бір бөлігін ғана білдіреді, өйткені ол штаттан тыс аудармашыларды және аударма агенттіктерімен және аударма қызметін ұсынатын басқа ұйымдармен тартылған персоналды назардан тыс қалдырады.

Сонымен қатар, BLS-те осы құрылымдардан түсетін кірістер туралы деректерді қадағалау жоқ, бұл саланың жалпы көлемін өлшеуге күш салуды одан әрі қиындатады.

Арнайы статистика
User Engagement

DocTranslation әсерлі пайдаланушының қатысу көрсеткіштерімен мақтана алады, бірінші рет пайдаланушылардың 80%-дан астамы болашақ аудармалар үшін оралады. Сонымен қатар, біздің платформа жоғары қанағаттану деңгейін сақтайды, тұтынушылардың 95% өз тәжірибесін тамаша немесе жақсы деп бағалайды. Орташа сеанс ұзақтығы ұлғаюда, бұл қолданудың қарапайымдылығын көрсетеді және платформаның сапасы мен сенімділігіне біздің пайдаланушылардың сенімін көрсетеді.

Күнделікті әңгімелер

DocTranslation мыңдаған күнделікті сөйлесулер арқылы мағыналы мәдениеттер арасындағы қарым-қатынасты жеңілдетеді. Платформа күн сайын бірнеше форматтағы құжаттарды қамтитын 20 000-нан астам бірегей аударма сұрауларын өңдейді. Бұл күнделікті белсенді әрекет DocTranslation компаниясының үлкен көлемдерді тиімді өңдеу мүмкіндігін көрсетеді, бұл жеке адамдар мен компанияларға тіл кедергілерін оңай жеңуге көмектеседі.

Жаттығу деректерінің өлшемі

DocTranslation компаниясының озық AI аударма механизмі алуан түрлі, көптілді деректер жиынынан алынған миллиардтаған сөздерден тұратын үлкен оқу деректерімен жұмыс істейді. Бұл кең көлемді оқыту деректері жүйеге тіл құрылымы мен идиоматикалық өрнектерді түсінуге мүмкіндік береді, нәтижесінде мәтінмәндік тұрғыдан дәл және мәдени тұрғыдан сезімтал аудармалар болады. Мұндай жан-жақты оқыту пайдаланушыларға қолдау көрсетілетін барлық тілдерде тұрақты жоғары сапалы аудармаларды алуды қамтамасыз етеді.

Қажетті қадамдар
ҚАЛАЙ ЖҰМЫС ЕТЕДІ

1-қадам: Тегін тіркелгі жасаңыз

Біздің платформада тегін есептік жазбаны орнату арқылы аударма саяхатыңызды бастаңыз. Негізгі ақпаратты беру және электрондық пошта мекенжайын растау үшін бірнеше минут қажет. Бұл есептік жазба сіздің барлық аударма жобаларыңызды жүктеп салуға, қадағалауға және басқаруға арналған жеке орталық ретінде қызмет етеді.

2-қадам: Файлды жүктеп салу

Жүйеге кіргеннен кейін құжатты жүктеп салу уақыты келді. Біздің жүйе MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign және CSV сияқты көптеген пішімдерді қолдайды. Файлды жай сүйреп апарыңыз немесе құрылғыдан файлды таңдау үшін «Шолу» опциясын пайдаланыңыз.

3-қадам: Түпнұсқа және мақсатты тілдерді таңдаңыз

Түпнұсқа құжатыңыз қай тілде жазылғанын көрсетіңіз. Содан кейін құжат аударылатын мақсатты тілді таңдаңыз. Қолдау көрсетілетін тілдердің кең тізімі арқылы сіз өзіңіздің аудиторияңызға бизнес ұсыныс немесе шығармашылық науқан үшін тамаша сәйкестікті таба аласыз.

4-қадам: Аудару түймесін басып, жүктеп алыңыз

Тіл таңдауларын орнатқаннан кейін өңдеуді бастау үшін «Жүктеп салу» түймесін басыңыз. Жетілдірілген аударма жүйеміз файлыңызда жұмыс істеп тұрғанда, дәл аударманы жеткізе отырып, түпнұсқа орналасуы мен стилін сақтай отырып, отырыңыз және демалыңыз.

Файл үшін аударманы қазір алыңыз!

Бүгін тіркеліңіз және DocTranslator күшін және оның қаржылық мекемеңіз үшін не істей алатынын біліңіз.

Біздің серіктестер