Патенттік аударма - жылдам және дәл
Кез келген файл түрін қолдайтын барлық тілдерге арналған аудармалар, жылдам аудармаңызды алыңыз!

Зияткерлік меншік (IP) өнертабыстар, әдеби және өнер туындылары, саудада қолданылатын белгілер, атаулар және бейнелер сияқты ақыл-ойдың туындыларын білдіреді. IP әр елде әр түрлі болатын заңдармен қорғалады. Шетел тілдеріне аудару қажет болуы мүмкін IP-нің кейбір мысалдарына мыналар жатады:
Сіздің бизнесіңіздің және халықаралық қызметіңіздің сипатына байланысты шет тілдеріне аудару қажет болуы мүмкін IP-нің көптеген басқа нысандары бар.
Google Translate қозғалтқышының қуатын пайдалана отырып, DocTranslator құжаттар үшін арнайы әзірленген және стандартты аударма қызметтерімен салыстырғанда оны осы мақсатқа қолайлы ететін қосымша мүмкіндіктерді қамтиды.
Патенттік аударма – патент немесе патенттік өтінімді бір тілден екінші тілге аудару процесі. Патенттер - бұл жаңа және пайдалы өнертабыстарды қорғайтын заңды құжаттар. Олар әдетте өнертабыстың жазбаша сипаттамасын және оны пайдалану мақсатын, сондай-ақ патент беретін қорғау көлемін анықтайтын бір немесе бірнеше тармақтарды қамтиды.
Патенттік аударма – жоғары деңгейдегі техникалық тәжірибені және патенттік құқықты жете түсінуді талап ететін мамандандырылған сала. Патенттік аудармашылар өнертабыстың техникалық мәліметтерін және патенттік жүйенің заңды талаптарын аударма тілінде дәл жеткізе білуі керек. Сондай-ақ олар аудармада тиісті техникалық терминология мен заң терминологиясын қолдана білуі керек.
Өнертапқыш немесе компания шет елде патент алғысы келген кезде патенттік аударма жиі талап етіледі. Ол үшін олар жергілікті тілде патентке өтінім беруі керек. Патенттік ведомствоның қабылдауы үшін патенттік өтінім толық және нақты болуы керек, аудармасы жоғары сапалы болуы керек. Патенттік аударма кейде патент иесі өз патентін шет тілінде ұсынуы қажет болған кезде сот ісін жүргізу үшін қажет болады.
Патенттер, сауда белгілері және авторлық құқықтар ақыл-ой туындыларының әртүрлі түрлерін қорғайтын зияткерлік меншіктің (IP) барлық нысандары болып табылады. Міне, осы үш IP түрінің негізгі айырмашылықтарына қысқаша шолу:
Патенттер: Патенттер жаңа және пайдалы өнертабыстарды қорғайтын заңды құжаттар. Олар әдетте өнертабыстың жазбаша сипаттамасын және оны пайдалану мақсатын, сондай-ақ патент беретін қорғау көлемін анықтайтын бір немесе бірнеше тармақтарды қамтиды. Патенттерді үкімет береді және әдетте шектеулі уақыт кезеңіне, әдетте өтінім берілген күннен бастап 20 жыл ішінде жарамды.
Сауда белгілері: Тауар белгілері - бұл белгілі бір өнімді немесе қызметті басқалардан анықтау және ажырату үшін қолданылатын сөздер, сөз тіркестері, белгілер немесе дизайн. Сауда белгілерін үкіметте тіркеуге немесе пайдалану арқылы алуға болады. Тіркелген тауар белгісі әдетте 10 жыл бойы жарамды және ол саудада қолданылған кезде шексіз мерзімге ұзартылуы мүмкін.
Авторлық құқықтар: Авторлық құқықтар әдебиет, өнер және басқа да шығармашылық туындыларды, мысалы, кітаптарды, музыканы және бағдарламалық жасақтаманы қорғайды. Авторлық құқықтар, әдетте, туынды жазылған немесе жазылған кездегі сияқты нақты нысанда бекітілгеннен кейін автоматты түрде беріледі. Көптеген елдерде авторлық құқық автордың өмір бойы және оның қайтыс болғаннан кейінгі белгілі бір жылдар санына дейін сақталады.
Қорытындылай келе, патенттер өнертабыстарды, сауда белгілері брендингті және авторлық құқықтар шығармашылық жұмыстарды қорғайды. Әрбір IP түрінің өзіндік заңды талаптары мен қорғаулары бар және зияткерлік меншікті дұрыс қорғау үшін олардың арасындағы айырмашылықтарды түсіну маңызды.
Патенттік аудармашы болу үшін әдетте техникалық немесе ғылыми салада кем дегенде бакалавр дәрежесі, сондай-ақ бастапқы тілде (патент жазылған тілде) де, мақсатты тілде де жоғары деңгейде білім болуы керек. (сіз аударатын тіл). Сіздің біліміңізден басқа, патенттік құқық пен патенттерде қолданылатын терминологияны жақсы білу де маңызды.
Патенттік аударма қызметтерін ұсынатын кейбір компаниялар мен жеке тұлғалар сізден Американдық аудармашылар қауымдастығының (ATA) сертификатталған патент аудармашысы тіркелгі деректері сияқты кәсіби сертификатыңыз болуын талап етуі мүмкін. Бұл сертификат білімнің, тәжірибенің және жазбаша және ауызша емтихандағы сәтті нәтижелердің жиынтығы арқылы алынады.
Патенттік аудармашы ретінде қанша табыс күтуге болатынына келетін болсақ, ол сіздің білім деңгейіңіз бен тәжірибеңізді, тіл тіркесіміне сұранысты және аударып жатқан патенттердің күрделілігін қоса алғанда, әртүрлі факторларға байланысты болады. Еңбек статистикасы бюросының деректеріне сәйкес, Америка Құрама Штаттарындағы аудармашылар мен аудармашылардың орташа жылдық жалақысы 2020 жылы 52 830 долларды құрады. Дегенмен, бұл көрсеткішке мамандандырылған аудармашылар ғана емес, аудармашылар мен аудармашылардың барлық түрлері кіретінін атап өткен жөн. патенттік аударма.
Патентті аудару құны бірқатар факторларға, соның ішінде патенттің ұзақтығына, қолданылатын технологияның күрделілігіне, қолданылатын тілдерге және өңдеу уақытына байланысты кеңінен өзгеруі мүмкін. Кейбір компаниялар мен жеке тұлғалар патенттік аударма үшін төменірек мөлшерлемелерді ұсына алады, бірақ аудармашы тәжірибесі болмаса немесе патенттерде қолданылатын техникалық және заңдық терминологияны меңгермеген болса, аударма сапасы нашарлауы мүмкін екенін есте ұстаған жөн.
Орташа алғанда, патенттік аударма үшін бір сөз үшін 0,10 доллардан 0,30 долларға дейін кез келген жерде төлеуге болады. Шамамен 20 000 сөзден тұратын патенттік өтінім үшін бұл жалпы құны $2,000 және $6,000 аралығында болады. Дегенмен, нақты жобаңыздың құнын нақты бағалау үшін бірнеше түрлі аудармашы компаниялардан немесе аудармашылардан баға ұсыныстарын алу маңызды.
DocTranslation әсерлі пайдаланушының қатысу көрсеткіштерімен мақтана алады, бірінші рет пайдаланушылардың 80%-дан астамы болашақ аудармалар үшін оралады. Сонымен қатар, біздің платформа жоғары қанағаттану деңгейін сақтайды, тұтынушылардың 95%-ы өз тәжірибесін тамаша немесе жақсы деп бағалайды. Орташа сеанс ұзақтығы ұлғаюды жалғастыруда, бұл қолданудың қарапайымдылығын көрсетеді және платформаның сапасы мен сенімділігіне біздің пайдаланушылардың сенімін көрсетеді.
DocTranslation мыңдаған күнделікті сөйлесулер арқылы мағыналы мәдениеттер арасындағы қарым-қатынасты жеңілдетеді. Платформа күн сайын бірнеше форматтағы құжаттарды қамтитын 20 000-нан астам бірегей аударма сұрауларын өңдейді. Бұл күнделікті белсенді әрекет DocTranslation компаниясының үлкен көлемдерді тиімді өңдеу мүмкіндігін көрсетеді, бұл жеке адамдар мен компанияларға тіл кедергілерін оңай жеңуге көмектеседі.
DocTranslation компаниясының озық AI аударма механизмі алуан түрлі, көптілді деректер жиынынан алынған миллиардтаған сөздерден тұратын үлкен оқу деректерімен жұмыс істейді. Бұл кең көлемді оқыту деректері жүйеге тіл құрылымы мен идиоматикалық өрнектерді түсінуге мүмкіндік береді, нәтижесінде мәтінмәндік тұрғыдан дәл және мәдени тұрғыдан сезімтал аудармалар болады. Мұндай жан-жақты оқыту пайдаланушылардың қолдау көрсетілетін барлық тілдерде тұрақты жоғары сапалы аудармаларды алуын қамтамасыз етеді.
Біздің платформада тегін есептік жазбаны орнату арқылы аударма саяхатыңызды бастаңыз. Негізгі ақпаратты беру және электрондық пошта мекенжайын растау үшін бірнеше минут қажет. Бұл есептік жазба сіздің барлық аударма жобаларыңызды жүктеп салуға, қадағалауға және басқаруға арналған жеке орталық ретінде қызмет етеді.
Жүйеге кіргеннен кейін құжатты жүктеп салу уақыты келді. Біздің жүйе MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign және CSV сияқты көптеген пішімдерді қолдайды. Файлды жай сүйреп апарыңыз немесе құрылғыдан файлды таңдау үшін «Шолу» опциясын пайдаланыңыз.
Түпнұсқа құжатыңыз қай тілде жазылғанын көрсетіңіз. Содан кейін құжат аударылатын мақсатты тілді таңдаңыз. Қолдау көрсетілетін тілдердің кең тізімі арқылы сіз өзіңіздің аудиторияңызға бизнес ұсыныс немесе шығармашылық науқан үшін тамаша сәйкестікті таба аласыз.
Тіл таңдауларын орнатқаннан кейін өңдеуді бастау үшін «Жүктеп салу» түймесін басыңыз. Жетілдірілген аударма жүйеміз файлыңызда жұмыс істеп тұрғанда, дәл аударманы жеткізе отырып, түпнұсқа орналасуы мен стилін сақтай отырып, отырыңыз және демалыңыз.
Файлды таңдаңыз