Патентуудыг онлайнаар орчуулах

Аливаа баримт бичгийг орчуулах

powerpoint-2
Харилцаа холбооны хувьсгал

Патентийн орчуулга

Синхал руу PDF

Оюуны өмч (IP) гэдэг нь шинэ бүтээл, утга зохиол, урлагийн бүтээл, худалдаанд хэрэглэгддэг тэмдэг, нэр, дүрс зэрэг оюун санааны бүтээлийг хэлнэ. IP нь улс орон бүрт өөр өөр хуулиар хамгаалагдсан байдаг. Гадаад хэл рүү орчуулах шаардлагатай байж болох IP-ийн зарим жишээнд:

  • Патент: Патент нь шинэ, ашигтай бүтээлийг хамгаалах хууль эрх зүйн баримт бичиг юм. Эдгээр нь ихэвчлэн шинэ бүтээлийн бичгээр тайлбар, түүний зориулалтыг агуулдаг. Хэрэв та гадаадын аль нэг улсад шинэ бүтээлийнхээ патент авах гэж байгаа бол патентын мэдүүлэг болон бусад холбогдох баримт бичгүүдийг тухайн улсын хэл рүү хөрвүүлсэн байх шаардлагатай.
  • Барааны тэмдэг: Барааны тэмдэг гэдэг нь тодорхой бүтээгдэхүүн, үйлчилгээг бусдаас ялгах, ялгах зорилгоор ашигладаг үг, хэллэг, тэмдэг, загвар юм. Хэрэв та гадаадын аль нэг улсад барааны тэмдгийг ашиглаж байгаа бол түүнийгээ бүртгүүлэх, бусдад ашиглахаас хамгаалахын тулд тухайн улсын хэл рүү орчуулах шаардлагатай байж магадгүй.
  • Зохиогчийн эрх: Зохиогчийн эрх нь ном, хөгжим, программ хангамж зэрэг уран зохиол, урлаг болон бусад бүтээлч бүтээлийг хамгаалдаг. Хэрэв та өөрийн зохиогчийн эрхээр хамгаалагдсан бүтээлээ гадаад улсад түгээж байгаа бол тухайн улсын хэл рүү орчуулах шаардлагатай байж магадгүй.
  • Худалдааны нууц: Худалдааны нууц гэдэг нь бизнест өрсөлдөгчдөөсөө давуу тал олгодог нууц мэдээлэл юм. Үүнд жор, жор, үйлдвэрлэлийн үйл явц, бизнес төлөвлөгөө зэрэг багтаж болно. Хэрэв та гадаад улсад бизнес эрхэлж байгаа бөгөөд худалдааны нууцаа хамгаалах шаардлагатай бол тухайн улсын хэл рүү орчуулах шаардлагатай.

Таны бизнесийн шинж чанар, олон улсын үйл ажиллагаанаас хамааран гадаад хэл рүү орчуулах шаардлагатай IP-ийн өөр олон хэлбэрүүд байдаг.

DocTranslator уулз!

DocTranslator нь хэрэглэгчдэд Word, PDF, PowerPoint зэрэг янз бүрийн баримт бичгийн форматыг байршуулж, өөр хэл рүү орчуулах боломжийг олгодог нарийн төвөгтэй онлайн орчуулгын үйлчилгээ юм. Google Translate хөдөлгүүрийн хүчийг ашиглан DocTranslator нь баримт бичигт тусгайлан зориулагдсан бөгөөд стандарт орчуулгын үйлчилгээтэй харьцуулахад энэ зорилгод илүү тохиромжтой нэмэлт функцуудыг агуулдаг.

Патент орчуулга гэж юу вэ?

Патентийн орчуулга гэдэг нь патент эсвэл патентын мэдүүлгийг нэг хэлээс нөгөө хэл рүү орчуулах үйл явц юм. Патент бол шинэ, ашигтай бүтээлийг хамгаалах эрх зүйн баримт бичиг юм. Эдгээр нь ихэвчлэн шинэ бүтээлийн тухай бичгээр тайлбар, түүний зориулалт, түүнчлэн патентаар олгосон хамгаалалтын хамрах хүрээг тодорхойлсон нэг буюу хэд хэдэн нэхэмжлэлийг агуулдаг.

Патентийн орчуулга нь техникийн өндөр мэдлэг, патентын хуулийн талаар нарийн ойлголт шаарддаг төрөлжсөн салбар юм. Патентийн орчуулагч нь шинэ бүтээлийн техникийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл, патентын системийн хууль эрх зүйн шаардлагыг зорилтот хэл дээр үнэн зөв дамжуулах чадвартай байх ёстой. Мөн орчуулгадаа техникийн зохих нэр томьёо, хуулийн нэр томъёог ашиглах чадвартай байх ёстой.

Зохион бүтээгч эсвэл компани гадаадын аль нэг улсад патент авахыг хүссэн тохиолдолд патентын орчуулга хийх шаардлагатай болдог. Ингэхийн тулд тэд дотоодын хэлээр патентын өргөдөл гаргах ёстой. Патентын өргөдөл нь бүрэн бөгөөд үнэн зөв байх ёстой бөгөөд патентын албанд хүлээн зөвшөөрөгдөхийн тулд орчуулга нь өндөр чанартай байх ёстой. Патент эзэмшигч нь патентаа гадаад хэл дээр танилцуулах шаардлагатай үед шүүх ажиллагааны зорилгоор патентын орчуулга хийх шаардлагатай байдаг.

Оюуны өмчийн төрлүүдийн хооронд ямар ялгаа байдаг вэ?

Патент, барааны тэмдэг, зохиогчийн эрх нь оюун санааны янз бүрийн төрлийн бүтээлийг хамгаалдаг оюуны өмчийн (IP) бүх хэлбэр юм. Эдгээр гурван төрлийн IP-ийн үндсэн ялгааны товч тоймыг энд оруулав.

Патент: Патент нь шинэ, ашигтай бүтээлийг хамгаалах хууль эрх зүйн баримт бичиг юм. Эдгээр нь ихэвчлэн шинэ бүтээлийн тухай бичгээр тайлбар, түүний зориулалт, түүнчлэн патентаар олгосон хамгаалалтын хамрах хүрээг тодорхойлсон нэг буюу хэд хэдэн нэхэмжлэлийг агуулдаг. Патентийг засгийн газраас олгодог бөгөөд ихэвчлэн хязгаарлагдмал хугацаанд, ихэвчлэн өргөдөл гаргасан өдрөөс хойш 20 жилийн хугацаанд хүчинтэй байдаг.

Барааны тэмдэг: Барааны тэмдэг гэдэг нь тодорхой бүтээгдэхүүн, үйлчилгээг бусдаас ялгах, ялгахад ашигладаг үг, хэллэг, тэмдэг, загвар юм. Барааны тэмдгийг засгийн газарт бүртгүүлэх эсвэл ашиглах замаар олж авах боломжтой. Бүртгэгдсэн барааны тэмдэг нь ихэвчлэн 10 жилийн хугацаанд хүчинтэй бөгөөд худалдаанд ашиглагдаж байгаа тохиолдолд тодорхойгүй хугацаагаар сунгаж болно.

Зохиогчийн эрх: Зохиогчийн эрх нь ном, хөгжим, программ хангамж зэрэг уран зохиол, урлаг болон бусад бүтээлч бүтээлийг хамгаалдаг. Зохиогчийн эрхийг тухайн бүтээлийг бичих, бүртгэх гэх мэт бодит хэлбэрээр засч залруулахад автоматаар олгодог. Ихэнх улс оронд зохиогчийн эрх нь зохиогчийнх нь насан туршид, нас барснаас хойш тодорхой хэдэн жилийн дараа хүртэл үргэлжилдэг.

Дүгнэж хэлэхэд, патент нь шинэ бүтээлийг, барааны тэмдэг нь брендийг, зохиогчийн эрх нь бүтээлч бүтээлийг хамгаалдаг. IP төрөл бүр өөрийн гэсэн хууль эрх зүйн шаардлага, хамгаалалттай байдаг бөгөөд оюуны өмчөө зөв хамгаалахын тулд тэдгээрийн хоорондын ялгааг ойлгох нь чухал юм.

Би яаж патентын орчуулагч болох вэ?

Патентийн орчуулагч болохын тулд та техникийн болон шинжлэх ухааны чиглэлээр дор хаяж бакалаврын зэрэгтэй байхаас гадна эх хэл (патент бичсэн хэл) болон зорилтот хэлний өндөр түвшний мэдлэгтэй байх шаардлагатай. (таны орчуулах хэл). Боловсролын мэдлэгээс гадна патентын хууль, патентад хэрэглэгддэг нэр томъёоны талаар сайн ойлголттой байх нь бас чухал юм.

Патент орчуулгын үйлчилгээ үзүүлдэг зарим компани, хувь хүмүүс танаас Америкийн Орчуулагчдын Холбооны (ATA) Баталгаажсан Патент Орчуулагчийн итгэмжлэл зэрэг мэргэжлийн гэрчилгээтэй байхыг шаардаж болно. Энэхүү гэрчилгээг боловсрол, туршлага, бичгийн болон аман шалгалтын амжилттай гүйцэтгэлийн хослолоор авдаг.

Та патентын орчуулагчийн хувьд хэр их орлого олох боломжтой вэ гэвэл таны боловсрол, туршлага, хэлний хослолын эрэлт, орчуулж буй патентын нарийн төвөгтэй байдал зэрэг олон хүчин зүйлээс шалтгаална. Хөдөлмөрийн статистикийн товчооны мэдээллээр 2020 онд АНУ-д орчуулагч, хэлмэрч нарын жилийн дундаж цалин 52,830 ам.доллар байсан. Гэхдээ энэ тоонд зөвхөн мэргэшсэн орчуулагч бус бүх төрлийн орчуулагч, хэлмэрч багтсан гэдгийг анхаарах нь зүйтэй. патентын орчуулга.

Патент орчуулахад хэр их зардал гардаг вэ?

Патентыг орчуулах зардал нь патентын хугацаа, холбогдох технологийн нарийн төвөгтэй байдал, холбогдох хэл, эргэлтийн хугацаа зэрэг хэд хэдэн хүчин зүйлээс хамаарч өөр өөр байж болно. Зарим компани, хувь хүмүүс патентын орчуулгад бага үнээр санал болгож болох боловч орчуулагч нь патентад ашигладаг техникийн болон хууль эрх зүйн нэр томъёоны талаар туршлагагүй, мэдлэггүй бол орчуулгын чанар муудаж болзошгүйг анхаарах хэрэгтэй.

Дунджаар та патентын орчуулгад нэг үг тутамд $0.10-0.30 доллар төлнө гэж найдаж болно. 20,000 орчим үгтэй патентын өргөдлийн хувьд энэ нь нийт 2,000-аас 6,000 долларын өртөгтэй байх болно. Гэсэн хэдий ч, тодорхой төслийн зардлын үнэн зөв тооцоог олж авахын тулд хэд хэдэн орчуулгын компани эсвэл орчуулагчдаас үнийн санал авах нь чухал юм.

Тусгай статистик
Хэрэглэгчийн оролцоо

DocTranslation нь хэрэглэгчийн оролцооны гайхалтай хэмжүүрээр сайрхдаг бөгөөд анх удаа хэрэглэгчдийн 80 гаруй хувь нь ирээдүйн орчуулга хийхээр буцаж ирдэг. Нэмж дурдахад, манай платформ сэтгэл ханамжийн түвшинг өндөр түвшинд байлгаж, үйлчлүүлэгчдийн 95% нь өөрсдийн туршлагыг маш сайн эсвэл сайн гэж үнэлдэг. Сеансын дундаж үргэлжлэх хугацаа үргэлжлэн өссөөр байгаа нь ашиглахад хялбар, платформын чанар, найдвартай байдалд манай хэрэглэгчдийн итгэлийг харуулж байна.

Өдөр тутмын яриа

DocTranslation нь өдөр бүр олон мянган харилцан яриагаар дамжуулан соёл хоорондын утга учиртай харилцааг хөнгөвчилдөг. Энэхүү платформ нь өдөр бүр 20,000 гаруй өвөрмөц орчуулгын хүсэлтийг боловсруулж, олон форматтай баримт бичгийг хамардаг. Энэхүү хүчирхэг өдөр тутмын үйл ажиллагаа нь DocTranslation-ийн их хэмжээний номыг үр ашигтай зохицуулах чадавхийг харуулж, хувь хүмүүс болон бизнесүүдэд хэлний бэрхшээлийг саадгүй даван туулахад тусалдаг.

Сургалтын мэдээллийн хэмжээ

DocTranslation-ийн хамгийн сүүлийн үеийн хиймэл оюун ухаантай орчуулгын хөдөлгүүр нь олон төрлийн, олон хэлээр ярьдаг мэдээллийн сангаас авсан олон тэрбум үг бүхий сургалтын асар их өгөгдлөөр ажилладаг. Энэхүү өргөн хүрээний сургалтын өгөгдөл нь манай системд хэлний нарийн бүтэц, хэлц үг хэллэгийг ойлгох боломжийг олгодог бөгөөд үүний үр дүнд контекстийн хувьд үнэн зөв, соёлын мэдрэмжтэй орчуулгууд бий болдог. Ийм цогц сургалт нь хэрэглэгчид дэмжигдсэн бүх хэлээр тогтмол өндөр чанартай орчуулгыг хүлээн авах боломжийг олгодог.

Шаардлагатай алхамууд
ЭНЭ ХЭРХЭН АЖИЛЛАЖ БАЙНА

Алхам 1: Үнэгүй данс үүсгэх

Манай платформ дээр үнэгүй данс үүсгэснээр орчуулгын аялалаа эхлүүлээрэй. Үндсэн мэдээллээ оруулж, имэйл хаягаа баталгаажуулахад хэдхэн хором л болно. Энэ бүртгэл нь таны орчуулгын бүх төслүүдийг байршуулах, хянах, удирдахад тань тохируулсан төв байх болно.

Алхам 2: Файл байршуулна уу

Нэвтрэн орсны дараа баримтаа байршуулах цаг боллоо. Манай систем нь MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign, CSV зэрэг олон төрлийн форматыг дэмждэг. Файлаа зүгээр л чирж буулгах эсвэл "Үзэх" сонголтыг ашиглан төхөөрөмжөөсөө файлаа сонгоно уу.

Алхам 3: Эх хэл болон зорилтот хэлийг сонгоно уу

Таны эх баримт бичиг ямар хэлээр бичигдсэнийг зааж өгнө үү. Дараа нь тухайн баримт бичгийг орчуулахыг хүссэн хэлээ сонгоно уу. Дэмжигдсэн хэлнүүдийн өргөн жагсаалтын тусламжтайгаар та бизнесийн санал эсвэл бүтээлч кампанит ажилд зориулж үзэгчдэдээ тохирох төгс тохирох хэлийг олох болно.

Алхам 4: Орчуулах товчийг дараад татаж авна уу

Хэлний тохиргоогоо тохируулсны дараа боловсруулалтыг эхлүүлэхийн тулд "Байршуулах" товчийг дарна уу. Манай орчуулгын дэвшилтэт систем таны файл дээр ажиллаж, эх загвар, хэв маягаа хадгалж, үнэн зөв орчуулгыг хүргэхийн зэрэгцээ тухлан суугаад тайвшир.

Файлын орчуулгыг яг одоо аваарай!

Өнөөдөр бүртгүүлээд DocTranslator-ийн хүч чадал болон энэ нь таны санхүүгийн байгууллагад юу хийж чадахыг олж мэдээрэй.

Манай Түншүүд