એઆઈ-સંચાલિત · ૧૨૦+ ભાષાઓ

સત્તાવાર અનુવાદ કેવી રીતે મેળવવો?

અમારા સસ્તું ઓનલાઈન અનુવાદકનો ઉપયોગ કરીને તમને જોઈતા તમામ અધિકૃત અનુવાદો મેળવો!

મહત્તમ ફાઇલ માપ 1 GB મૂળ બંધારણ સાચવે છે
મફત સાઇન અપ કરો

અનુવાદ કરવા માટે દસ્તાવેજ અપલોડ કરો અથવા મૂકો

મહત્તમ ફાઇલ માપ 1 જીબી

.PDF .DOCX .PPTX . XLSX .TXT .JPG .PNG . IDML . EPUB .HTML
આફ્રિકન્સ (આફ્રિકન્સ)
શ્કિપ (અલ્બેનિયન)
(અમ્હારિક)
العربية (અરેબિક)
Հայերեն (આર્મેનિયન)
અઝરબૈજાન (અઝરબૈજાન)
યુસ્કારા (બાસ્ક)
Беларуская (બેલારુસિયન)
বাংলা (બંગાળી)
બોસાન્સ્કી (બોસ્નિયન)
Български (બલ્ગેરિયન)
(બર્મીઝ)
કેટાલા (કેટાલાન)
સેબુઆનો (સેબુઆનો)
ચિચેવા (ચિચેવા)
中文 简体 (ચાઇનીઝ સરળીકરણ)
中文 繁體 (ચાઇનીઝ પરંપરાગત)
કોર્સુ (કોર્સિકન)
હ્ર્વાત્સ્કી (ક્રોએશિયન)
Čeština (ચેક)
ડાન્સ્ક (ડેનિશ)
નેધરલેન્ડ (ડચ)
અંગ્રેજી (અંગ્રેજી)
એસ્પેરાન્ટો (એસ્પેરાન્ટો)
ઈસ્ટી (એસ્ટોનિયન)
સુઓમી (ફિનિશ)
ફ્રાન્કાઈસ (ફ્રેન્ચ)
ફ્રિસ્ક (ફ્રિસિયન)
ગેલેગો (ગેલિશિયન)
ქართული (જ્યોર્જિયન)
ડ્યુચ (જર્મન)
Ελληνικά (ગ્રીક)
ગુજરાતી (ગુજરાતી)
ક્રેઓલ આયિસિયેન (હૈતીયન)
હાઉસા (હૌસા)
ʻઓલેલો હવાઈʻઇ (હવાઇયન)
עברית (હિબ્રુ)
હિંદી (હિન્દી)
હમૂબ (હમોંગ)
મગ્યાર (હંગેરિયન)
ઈસ્લેન્સ્કા (આઇસલેન્ડિક)
Igbo (Igbo)
બહાસા ઇન્ડોનેશિયા (ઇન્ડોનેશિયા)
ગેઈલ્ગે (આયરિશ)
ઇટાલિયન (ઇટાલિયન)
日本語 (જાપાનીઝ)
બાસા જાવા (જાવાનીઝ)
ಕನ್ನಡ (કન્નડ)
કઝાખ (કઝાખ)
ខ្មែរ (ખ્મેર)
ઇકિન્યારવાન્ડા (કિન્યારવાન્ડા)
한국어 (કોરિયન)
કુર્દી (કુર્દિશ)
Кыргызча (કિર્ગીઝ)
ລາວ (લાઓટીયન)
લેટિના (લેટિન)
લાતવિયેસુ (લાતવિયન)
લિટુવિયો (લિથુઆનિયન)
લેત્ઝેબ્યુર્ગેસ્ચ (લક્સેમ્બ)
Македонски (મેસેડોનિયન)
માલાગાસી (માલાગાસી)
બહાસા મેલાયુ (મલય)
മലയാളം (મલયાલમ)
માલ્ટી (માલ્ટીઝ)
તે રેઓ માઓરી (માઓરી)
મરાઠી (મરાઠી)
Монгол хэл (મોંગોલિયન)
નેપાળી (નેપાળી)
નોર્સ્ક (નોર્વેજીયન)
ઓડાિયા (ઓડિયા)
ફારસી (પર્શિયન)
પોલ્સ્કી (પોલિશ)
પોર્ટુગીઝ (પોર્ટુગીઝ)
પંજાબી (પંજાબી)
રોમાના (રોમાનિયન)
Русский (રશિયન)
ગગના સમોઆ (સમોઆન)
ગેઇડલિગ (સ્કોટિશ)
Српски (સર્બિયન)
સેસોથો (સેસોથો)
શોના (શોના)
ભારત (સિંધી)
සිංහલ (સિંહાલી)
સ્લોવેન્સીના (સ્લોવાકીયન)
સ્લોવેન્સિના (સ્લોવેનિયન)
સોમાલી (સોમાલી)
એસ્પેનોલ (સ્પેનિશ)
બાસા સુંડા (સુન્દાનીઝ)
કિસ્વાહિલી (સ્વાહિલી)
સ્વેન્સ્કા (સ્વીડિશ)
તાગાલોગ (તાગાલોગ)
Тоҷикӣ (તાજિક)
தமிழ் (તમિલ)
Татарча (તાતાર)
తెలుగు (તેલુગુ)
ไทย (થાઇ)
તુર્કી (તુર્કી)
તુર્કમેન (તુર્કમેન)
Українська (યુક્રેનિયન)
اردو (ઉર્દૂ)
ئۇيغۃરચە (Uyghur)
ઓઝબેક્ચા (ઉઝબેક)
ટીંગ વિયેટ (વિયેતનામીઝ)
સિમરેગ (વેલ્શ)
ઇસિઝોસા (ઝોસા)
ייִדיש (યિદ્દીશ)
યોરુબા (યોરુબા)
ઇસિઝુલુ (ઝુલુ)
આફ્રિકન્સ (આફ્રિકન્સ)
શ્કિપ (અલ્બેનિયન)
(અમ્હારિક)
العربية (અરેબિક)
Հայերեն (આર્મેનિયન)
અઝરબૈજાન (અઝરબૈજાન)
યુસ્કારા (બાસ્ક)
Беларуская (બેલારુસિયન)
বাংলা (બંગાળી)
બોસાન્સ્કી (બોસ્નિયન)
Български (બલ્ગેરિયન)
(બર્મીઝ)
કેટાલા (કેટાલાન)
સેબુઆનો (સેબુઆનો)
ચિચેવા (ચિચેવા)
中文 简体 (ચાઇનીઝ સરળીકરણ)
中文 繁體 (ચાઇનીઝ પરંપરાગત)
કોર્સુ (કોર્સિકન)
હ્ર્વાત્સ્કી (ક્રોએશિયન)
Čeština (ચેક)
ડાન્સ્ક (ડેનિશ)
નેધરલેન્ડ (ડચ)
અંગ્રેજી (અંગ્રેજી)
એસ્પેરાન્ટો (એસ્પેરાન્ટો)
ઈસ્ટી (એસ્ટોનિયન)
સુઓમી (ફિનિશ)
ફ્રાન્કાઈસ (ફ્રેન્ચ)
ફ્રિસ્ક (ફ્રિસિયન)
ગેલેગો (ગેલિશિયન)
ქართული (જ્યોર્જિયન)
ડ્યુચ (જર્મન)
Ελληνικά (ગ્રીક)
ગુજરાતી (ગુજરાતી)
ક્રેઓલ આયિસિયેન (હૈતીયન)
હાઉસા (હૌસા)
ʻઓલેલો હવાઈʻઇ (હવાઇયન)
עברית (હિબ્રુ)
હિંદી (હિન્દી)
હમૂબ (હમોંગ)
મગ્યાર (હંગેરિયન)
ઈસ્લેન્સ્કા (આઇસલેન્ડિક)
Igbo (Igbo)
બહાસા ઇન્ડોનેશિયા (ઇન્ડોનેશિયા)
ગેઈલ્ગે (આયરિશ)
ઇટાલિયન (ઇટાલિયન)
日本語 (જાપાનીઝ)
બાસા જાવા (જાવાનીઝ)
ಕನ್ನಡ (કન્નડ)
કઝાખ (કઝાખ)
ខ្មែរ (ખ્મેર)
ઇકિન્યારવાન્ડા (કિન્યારવાન્ડા)
한국어 (કોરિયન)
કુર્દી (કુર્દિશ)
Кыргызча (કિર્ગીઝ)
ລາວ (લાઓટીયન)
લેટિના (લેટિન)
લાતવિયેસુ (લાતવિયન)
લિટુવિયો (લિથુઆનિયન)
લેત્ઝેબ્યુર્ગેસ્ચ (લક્સેમ્બ)
Македонски (મેસેડોનિયન)
માલાગાસી (માલાગાસી)
બહાસા મેલાયુ (મલય)
മലയാളം (મલયાલમ)
માલ્ટી (માલ્ટીઝ)
તે રેઓ માઓરી (માઓરી)
મરાઠી (મરાઠી)
Монгол хэл (મોંગોલિયન)
નેપાળી (નેપાળી)
નોર્સ્ક (નોર્વેજીયન)
ઓડાિયા (ઓડિયા)
ફારસી (પર્શિયન)
પોલ્સ્કી (પોલિશ)
પોર્ટુગીઝ (પોર્ટુગીઝ)
પંજાબી (પંજાબી)
રોમાના (રોમાનિયન)
Русский (રશિયન)
ગગના સમોઆ (સમોઆન)
ગેઇડલિગ (સ્કોટિશ)
Српски (સર્બિયન)
સેસોથો (સેસોથો)
શોના (શોના)
ભારત (સિંધી)
සිංහલ (સિંહાલી)
સ્લોવેન્સીના (સ્લોવાકીયન)
સ્લોવેન્સિના (સ્લોવેનિયન)
સોમાલી (સોમાલી)
એસ્પેનોલ (સ્પેનિશ)
બાસા સુંડા (સુન્દાનીઝ)
કિસ્વાહિલી (સ્વાહિલી)
સ્વેન્સ્કા (સ્વીડિશ)
તાગાલોગ (તાગાલોગ)
Тоҷикӣ (તાજિક)
தமிழ் (તમિલ)
Татарча (તાતાર)
తెలుగు (તેલુગુ)
ไทย (થાઇ)
તુર્કી (તુર્કી)
તુર્કમેન (તુર્કમેન)
Українська (યુક્રેનિયન)
اردو (ઉર્દૂ)
ئۇيغۃરચە (Uyghur)
ઓઝબેક્ચા (ઉઝબેક)
ટીંગ વિયેટ (વિયેતનામીઝ)
સિમરેગ (વેલ્શ)
ઇસિઝોસા (ઝોસા)
ייִדיש (યિદ્દીશ)
યોરુબા (યોરુબા)
ઇસિઝુલુ (ઝુલુ)
અરેબિક પોર્ટુગીઝ રશિયન ઈટાલિયન કોરીઅન ડચ પોલિશ તુર્કીશ સ્વીડિશ અંગ્રેજી સ્પેનિશ ફ્રેન્ચ જર્મન ચાઇનીઝ જાપાનીઝ હિંદી બંગાળી વિયેતનામી થાઇ ગ્રીક હેબ્રુ અરેબિક પોર્ટુગીઝ રશિયન ઈટાલિયન કોરીઅન ડચ પોલિશ તુર્કીશ સ્વીડિશ અંગ્રેજી સ્પેનિશ ફ્રેન્ચ જર્મન ચાઇનીઝ જાપાનીઝ હિંદી બંગાળી વિયેતનામી થાઇ ગ્રીક હેબ્રુ

સંદેશાવ્યવહારમાં ક્રાંતિ લાવવી

સત્તાવાર અનુવાદ મેળવો

તમારી જરૂરિયાતો અને તમારી પાસે જે દસ્તાવેજ છે તેના પર આધાર રાખીને દસ્તાવેજનો અધિકૃત અનુવાદ મેળવવાની કેટલીક અલગ અલગ રીતો છે. અહીં કેટલાક વિકલ્પો છે જે તમે ધ્યાનમાં લઈ શકો છો:

  • ભાડે એ વ્યવસાયિક અનુવાદ સેવા: આ ઘણીવાર સૌથી વિશ્વસનીય વિકલ્પ છે, કારણ કે વ્યાવસાયિક અનુવાદ સેવાઓ પ્રશિક્ષિત અને અનુભવી અનુવાદકોને રોજગારી આપે છે જેઓ બહુવિધ ભાષાઓમાં નિપુણ છે. અનુવાદ સેવા શોધવા માટે, તમે ઑનલાઇન શોધી શકો છો અથવા સહકર્મીઓ અથવા વ્યાવસાયિક સંગઠનો પાસેથી ભલામણો માંગી શકો છો.
  • એક ઉપયોગ કરો ઑનલાઇન અનુવાદ સાધન: ઘણા ઓનલાઈન અનુવાદ સાધનો છે જે દસ્તાવેજોના સ્વચાલિત અનુવાદો પ્રદાન કરી શકે છે. જ્યારે આ સાધનો અનુકૂળ હોઈ શકે છે, તે હંમેશા સચોટ હોતા નથી, તેથી તે સત્તાવાર અથવા કાનૂની હેતુઓ માટે યોગ્ય ન હોઈ શકે.
  • છે ને દસ્તાવેજ અનુવાદ દ્વિભાષી વ્યક્તિ દ્વારા: જો તમે એવી વ્યક્તિને જાણો છો કે જે મૂળ દસ્તાવેજની ભાષા અને તમને જે ભાષામાં અનુવાદ કરવાની જરૂર છે તે બંનેમાં અસ્ખલિત છે, તો તેઓ તમારા માટે સત્તાવાર અનુવાદ પ્રદાન કરી શકશે.
  • જ્યાં દસ્તાવેજ જારી કરવામાં આવ્યો હતો તે દેશના દૂતાવાસ અથવા કોન્સ્યુલેટનો સંપર્ક કરો: કેટલાક દૂતાવાસો અને કોન્સ્યુલેટ ઓફર કરે છે સત્તાવાર દસ્તાવેજો માટે અનુવાદ સેવાઓ. જો તમારે અનુવાદ પ્રમાણિત અથવા કાયદેસર કરવાની જરૂર હોય તો આ એક સારો વિકલ્પ હોઈ શકે છે.

તમે કયો વિકલ્પ પસંદ કરો છો તે ધ્યાનમાં લીધા વિના, અનુવાદ સચોટ છે અને સત્તાવાર અથવા કાનૂની ઉપયોગ માટેની કોઈપણ આવશ્યકતાઓને પૂર્ણ કરે છે તેની ખાતરી કરવી મહત્વપૂર્ણ છે.

DocTranslator ને મળો!

DocTranslator એક અત્યાધુનિક ઓનલાઈન અનુવાદ સેવા છે જે વપરાશકર્તાઓને વર્ડ, પીડીએફ અને પાવરપોઈન્ટ સહિત વિવિધ દસ્તાવેજ ફોર્મેટ્સ અપલોડ કરવાની મંજૂરી આપે છે, અને તેમને વિવિધ ભાષાઓમાં અનુવાદિત કરવાની મંજૂરી આપે છે. શક્તિનો ઉપયોગ કરીને ગુગલ અનુવાદ એન્જિન, DocTranslator ખાસ કરીને દસ્તાવેજો માટે ડિઝાઇન કરવામાં આવ્યું છે અને તેમાં વધારાની સુવિધાઓ શામેલ છે જે તેને આ હેતુ માટે પ્રમાણભૂત અનુવાદ સેવાઓ કરતાં વધુ યોગ્ય બનાવે છે.

હું દસ્તાવેજને સત્તાવાર રીતે કેવી રીતે અનુવાદિત કરી શકું?

દસ્તાવેજને સત્તાવાર રીતે અનુવાદિત કરવા માટે, તમારે તેનો અનુવાદ એ દ્વારા કરવાની જરૂર પડશે વ્યવસાયિક અનુવાદ સેવા અથવા એક લાયક વ્યક્તિ કે જે મૂળ દસ્તાવેજની ભાષા અને તમને જે ભાષામાં અનુવાદ કરવાની જરૂર છે તે બંનેમાં નિપુણ છે. અનુવાદક એ પ્રદાન કરવામાં સક્ષમ હોવા જોઈએ પ્રમાણપત્ર અથવા એફિડેવિટ જણાવે છે કે અનુવાદ સચોટ અને સંપૂર્ણ છે.

દસ્તાવેજને અધિકૃત રીતે અનુવાદિત કરવા માટે અહીં તમે અનુસરી શકો તેવા કેટલાક પગલાં છે:

  1. તમારા અનુવાદની જરૂરિયાતોને ઓળખો: અનુવાદનો હેતુ અને કોઈપણ વિશિષ્ટ આવશ્યકતાઓ અથવા માર્ગદર્શિકા નક્કી કરો જેનું પાલન કરવું આવશ્યક છે. ઉદાહરણ તરીકે, જો અનુવાદ કાનૂની અથવા સત્તાવાર ઉપયોગ માટે છે, તો તમારે એવા અનુવાદકનો ઉપયોગ કરવાની જરૂર પડી શકે છે જે વ્યાવસાયિક અનુવાદ સંસ્થા દ્વારા પ્રમાણિત હોય અથવા જે ક્ષેત્રમાં સંબંધિત અનુભવ ધરાવે છે.
  2. લાયક અનુવાદક શોધો: તમારા પ્રોજેક્ટને હેન્ડલ કરવા માટે જરૂરી કૌશલ્યો અને અનુભવ ધરાવતા વ્યાવસાયિક અનુવાદ સેવા અથવા વ્યક્તિગત અનુવાદકની શોધ કરો. તમે ઓનલાઈન શોધી શકો છો અથવા સહકર્મીઓ અથવા વ્યાવસાયિક સંગઠનો પાસેથી ભલામણો માંગી શકો છો.
  3. એક અવતરણની વિનંતી કરો: અનુવાદ સેવા અથવા વ્યક્તિગત અનુવાદકનો સંપર્ક કરો અને તેમને તમારા પ્રોજેક્ટ વિશેની વિગતો પ્રદાન કરો, જેમાં મૂળ દસ્તાવેજની ભાષા અને તમને જે ભાષામાં અનુવાદ કરવાની જરૂર છે, દસ્તાવેજની લંબાઈ અને જટિલતા અને કોઈપણ વિશેષ આવશ્યકતાઓ અથવા સમયમર્યાદાનો સમાવેશ થાય છે. અનુવાદકે તમને અનુવાદની કિંમત માટે એક અવતરણ પ્રદાન કરવું જોઈએ.
  4. અનુવાદની સમીક્ષા કરો: એકવાર અનુવાદ પૂર્ણ થઈ જાય, તે સચોટ છે અને તમારી જરૂરિયાતોને પૂર્ણ કરે છે તેની ખાતરી કરવા માટે તેની કાળજીપૂર્વક સમીક્ષા કરો. જો તમને કોઈ ચિંતા અથવા પ્રશ્નો હોય, તો તમારે અનુવાદકને તેમને સંબોધવા માટે પૂછવું જોઈએ.
  5. પ્રમાણપત્ર અથવા એફિડેવિટ મેળવો: જો અનુવાદ સત્તાવાર અથવા કાનૂની ઉપયોગ માટે છે, તો તમારે પ્રમાણપત્ર અથવા એફિડેવિટ મેળવવાની જરૂર પડી શકે છે જેમાં જણાવ્યું હતું કે અનુવાદ સચોટ અને સંપૂર્ણ છે. અનુવાદક તમારા માટે આ પ્રદાન કરવા સક્ષમ હોવા જોઈએ.

પ્રમાણિત વિ નોટરાઇઝ્ડ અનુવાદ?

પ્રમાણિત અનુવાદ અને નોટરાઇઝ્ડ અનુવાદ એ બે અલગ-અલગ પ્રકારના અધિકૃત અનુવાદ છે જે વિવિધ હેતુઓ માટે જરૂરી હોઇ શકે છે.

પ્રમાણિત અનુવાદ એ અનુવાદ છે જેની સમીક્ષા અને પ્રમાણિત વ્યાવસાયિક અનુવાદક અથવા અનુવાદ સેવા દ્વારા કરવામાં આવી છે. એ પ્રમાણપત્રમાં સામાન્ય રીતે અનુવાદકનું નિવેદન શામેલ હોય છે અનુવાદની ચોકસાઈ અને સંપૂર્ણતા તેમજ તેમની લાયકાત અને સંપર્ક માહિતીને પ્રમાણિત કરવી. પ્રમાણિત અનુવાદો ઘણીવાર સત્તાવાર અથવા કાનૂની હેતુઓ માટે જરૂરી હોય છે, જેમ કે સરકારી એજન્સીઓ અથવા યુનિવર્સિટીઓને દસ્તાવેજો સબમિટ કરવા.

નોટરાઇઝ્ડ અનુવાદ, બીજી બાજુ, એક અનુવાદ છે જે નોટરી પબ્લિક દ્વારા પ્રમાણિત કરવામાં આવ્યો છે. નોટરી એ જાહેર અધિકારી છે જે દસ્તાવેજો પર હસ્તાક્ષર કરવા અને શપથ લેવા માટે અધિકૃત છે. નોટરાઇઝ્ડ અનુવાદના કિસ્સામાં, નોટરી અનુવાદની સમીક્ષા કરશે અને પુષ્ટિ કરશે કે તે લાયક અનુવાદક દ્વારા કરવામાં આવ્યું હતું. નોટરી પછી અનુવાદ પર સહી કરશે અને સ્ટેમ્પ કરશે, જે દર્શાવે છે કે તે નોટરાઇઝ્ડ છે. વિદેશી દેશોમાં ઉપયોગમાં લેવાતા દસ્તાવેજો માટે નોટરાઇઝ્ડ અનુવાદો ઘણીવાર જરૂરી હોય છે, કારણ કે તેઓ પ્રમાણીકરણનું વધારાનું સ્તર પ્રદાન કરે છે.

એ નોંધવું અગત્યનું છે કે બધા દેશો નોટરાઇઝ્ડ અનુવાદોને ઓળખતા નથી, તેથી તમારે કયા પ્રકારના સત્તાવાર અનુવાદની જરૂર છે તે નિર્ધારિત કરવા માટે સંબંધિત સત્તાવાળાઓ અથવા એજન્સીઓ સાથે તપાસ કરવી જોઈએ.

સત્તાવાર અનુવાદ માટે લાક્ષણિક સમયગાળો શું છે

સત્તાવાર અનુવાદ માટે જરૂરી સમયને કેટલાક પરિબળો પ્રભાવિત કરે છે. આમાં દસ્તાવેજની લંબાઈ અને જટિલતાનો સમાવેશ થાય છે, જેમાં વધારાના અનુવાદ સમયની માંગ કરતા લાંબા અને વધુ જટિલ દસ્તાવેજો છે. સામાન્ય રીતે, અનુવાદક લગભગ 2000 શબ્દો અથવા દરરોજ 8 પૃષ્ઠોનું સંચાલન કરી શકે છે.

ધ્યાનમાં લેવાનું બીજું પાસું ભાષાની જોડી છે, કારણ કે કેટલીક જોડીઓ વધુ વારંવાર અનુવાદિત થાય છે, જે અનુવાદકોને ઝડપી ઍક્સેસની સુવિધા આપે છે, જ્યારે વિરલ જોડીઓ અનુવાદની સમયરેખાને વિસ્તૃત કરી શકે છે.

વધુમાં, અનુવાદકોની ઉપલબ્ધતા નિર્ણાયક ભૂમિકા ભજવે છે. જો સેવા અથવા વ્યક્તિગત અનુવાદક અન્ય પ્રોજેક્ટ સાથે સંકળાયેલા હોય, તો તે અનુવાદ પ્રક્રિયાને લંબાવી શકે છે.

છેલ્લે, ચોક્કસ જરૂરિયાતો અથવા સમયમર્યાદાનું પાલન, ખાસ કરીને કાનૂની અથવા સત્તાવાર હેતુઓ માટે, ચોક્કસ અને સંપૂર્ણ અનુવાદની ખાતરી કરવા માટે પ્રોજેક્ટ સમયગાળો લંબાવી શકે છે.

ચોક્કસ આંકડા

DocTranslator ક્ષમતાઓ

1 જીબી
અપલોડ દીઠ મહત્તમ ફાઇલ માપ
5,000
દસ્તાવેજ દીઠ પૃષ્ઠો
120+
આધારભૂત ભાષાઓ
જરૂરી પગલાં

તે કેવી રીતે કામ કરે છે

01

પગલું 1: એક મફત એકાઉન્ટ બનાવો

અમારા પ્લેટફોર્મ પર મફત એકાઉન્ટ સેટ કરીને તમારી અનુવાદની યાત્રા શરૂ કરો. તમારી મૂળભૂત માહિતી પ્રદાન કરવામાં અને તમારા ઇમેઇલ સરનામાંની પુષ્ટિ કરવામાં માત્ર થોડી ક્ષણો લાગે છે. આ એકાઉન્ટ તમારા તમામ અનુવાદ પ્રોજેક્ટ્સને અપલોડ કરવા, ટ્રેક કરવા અને મેનેજ કરવા માટે તમારા વ્યક્તિગત હબ તરીકે સેવા આપશે.

02

પગલું 2: ફાઇલ અપલોડ કરો

લૉગ ઇન કર્યા પછી, તમારા દસ્તાવેજને અપલોડ કરવાનો સમય આવી ગયો છે. અમારી સિસ્ટમ એમએસ વર્ડ, એક્સેલ, પાવરપોઈન્ટ, ટીએક્સટી, ઇનડિઝાઇન અને સીએસવી સહિત વિવિધ પ્રકારના ફોર્મેટને સપોર્ટ કરે છે. ફક્ત તમારી ફાઇલને ખેંચો અને છોડો અથવા તમારા ઉપકરણમાંથી ફાઇલ પસંદ કરવા માટે "બ્રાઉઝ" વિકલ્પનો ઉપયોગ કરો.

03

પગલું 3: મૂળ અને લક્ષ્ય ભાષાઓ પસંદ કરો

જે ભાષામાં તમારો મૂળ દસ્તાવેજ લખાયેલો છે તે સ્પષ્ટ કરો. પછી, લક્ષ્ય ભાષા પસંદ કરો કે જેના માટે તમે દસ્તાવેજનો અનુવાદ કરવા માંગો છો. અમારી સમર્થિત ભાષાઓની વિસ્તૃત સૂચિ સાથે, તમને તમારા પ્રેક્ષકો માટે સંપૂર્ણ મેચ મળશે, પછી ભલે તે વ્યવસાય પ્રસ્તાવ અથવા સર્જનાત્મક ઝુંબેશ માટે હોય.

04

પગલું 4: અનુવાદ બટનને ક્લિક કરો અને ડાઉનલોડ કરો

એકવાર તમે તમારી ભાષા પસંદગીઓ સેટ કરી લો, પ્રક્રિયા શરૂ કરવા માટે "અપલોડ" બટન પર ક્લિક કરો. જ્યારે અમારી અદ્યતન અનુવાદ સિસ્ટમ તમારી ફાઇલ પર કામ કરે છે ત્યારે પાછા બેસો અને આરામ કરો, સચોટ અનુવાદ આપતી વખતે મૂળ લેઆઉટ અને શૈલી જાળવી રાખો.

તમારું શ્રેષ્ઠ AI અનુવાદ મેળવો

AI સાથે કંઈપણ અનુવાદ કરવાની શ્રેષ્ઠ રીત શોધવા માટે આ નાનો વિડિયો જુઓ!

સત્તાવાર અનુવાદ FAQ

વારંવાર પૂછાતા પ્રશ્નો

પ્રમાણિત અને નોટરાઇઝ્ડ અનુવાદ વચ્ચે શું તફાવત છે?

પ્રમાણિત અનુવાદમાં અનુવાદકનું સહી કરેલ નિવેદન શામેલ છે જે પ્રમાણિત કરે છે કે અનુવાદ સચોટ અને સંપૂર્ણ છે. નોટરાઇઝ્ડ અનુવાદ એક નોટરી પબ્લિક ઉમેરે છે જે તે નિવેદન પર હસ્તાક્ષર કરનાર વ્યક્તિની ઓળખની ચકાસણી કરે છે. નોટરી પુષ્ટિ કરે છે કે કોણે હસ્તાક્ષર કર્યા છે, અનુવાદની ગુણવત્તા પર નહીં.

શું DocTranslator પ્રમાણિત અથવા નોટરાઇઝ્ડ અનુવાદ ઉત્પન્ન કરી શકે છે?

DocTranslator 120+ ભાષાઓમાં ઝડપી, ફોર્મેટિંગ-સંરક્ષિત દસ્તાવેજ અનુવાદ માટે Google ન્યુરલ મશીન અનુવાદનો ઉપયોગ કરે છે. પ્રમાણિત અથવા નોટરાઇઝ્ડ અનુવાદો માટે, જેમ કે USCIS ને સબમિટ કરેલા દસ્તાવેજો, માનવ અનુવાદ જરૂરી છે. પ્રમાણિત માનવ અનુવાદો માટે અમારી USCIS અનુવાદ સેવાઓ જુઓ.

હું કયા દસ્તાવેજો અને ફોર્મેટનો અનુવાદ કરી શકું?

DocTranslator DOCX, PDF, XLSX, PPTX, IDML, TXT, CSV, JSON, JPG અને PNG ફાઇલોને હેન્ડલ કરે છે. બિલ્ટ-ઇન OCR સ્કેન કરેલ PDF અને ઈમેજીસમાંથી ટેક્સ્ટ વાંચે છે અને મૂળ ફોર્મેટિંગ અને લેઆઉટ અનુવાદિત ફાઈલમાં સાચવેલ છે.

મારો દસ્તાવેજ કેટલો મોટો હોઈ શકે?

તમે દસ્તાવેજ દીઠ 1 GB અથવા 5,000 પૃષ્ઠો સુધીની ફાઇલો અપલોડ કરી શકો છો. 7-દિવસની અજમાયશ 10 પૃષ્ઠો અથવા 3,000 શબ્દો સુધી આવરી લે છે, જે લાંબી ફાઇલનું ભાષાંતર કરતા પહેલા આઉટપુટને ચકાસવા માટે ઉપયોગી છે.

સત્તાવાર ઉપયોગ માટે ઑનલાઇન મશીન અનુવાદ કેટલો સચોટ છે?

દસ્તાવેજને સમજવા માટે મશીન અનુવાદ ઝડપી અને અનુકૂળ છે, પરંતુ તે સામાન્ય રીતે સત્તાવાર અથવા કાનૂની હેતુઓ માટે તેના પોતાના પર યોગ્ય નથી. જ્યારે એજન્સીને પ્રમાણપત્ર અથવા ચોકસાઈના એફિડેવિટની જરૂર હોય, ત્યારે માનવ અનુવાદકનો ઉપયોગ કરો. ઘણા લોકો ઝડપી ડ્રાફ્ટ માટે DocTranslator નો ઉપયોગ કરે છે અને પછી સત્તાવાર સબમિશન માટે પ્રમાણિત માનવ અનુવાદ તૈયાર કરે છે.

DocTranslator ની કિંમત કેટલી છે?

AI અનુવાદ શબ્દ દીઠ $0.005 છે. 7-દિવસની અજમાયશ $2 છે અને તે 10 પૃષ્ઠો અથવા 3,000 શબ્દોને આવરી લે છે. માસિક યોજના 100 પૃષ્ઠો અથવા 30,000 શબ્દો માટે $14.99/મહિનો છે, અને વાર્ષિક યોજના $135/વર્ષ છે, લગભગ $11.25 પ્રતિ મહિને.

તમારી ફાઇલનો હમણાં જ અનુવાદ કરો!

આજે સાઇન અપ કરો અને DocTranslator ની શક્તિ શોધો અને તે તમારા અને તમારા વ્યવસાય માટે કેટલો તફાવત લાવશે.

અમારા ભાગીદારો

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP
આ પણ જુઓ

સંબંધિત અનુવાદ સેવાઓ