Kako dobiti službeni prijevod

Prevedite bilo koji dokument

PDF u gujarati
Revolucioniranje komunikacije

Službeni prijevod dokumenata

Prevedite bilo koji dokument

Postoji nekoliko različitih načina da dobijete službeni prijevod dokumenta, ovisno o vašim potrebama i vrsti dokumenta koji imate. Evo nekoliko opcija koje biste mogli razmotriti:

  1. Angažirajte profesionalnu prevoditeljsku službu : ovo je često najpouzdanija opcija jer profesionalne prevoditeljske službe zapošljavaju obučene i iskusne prevoditelje koji dobro govore više jezika. Da biste pronašli prevoditeljsku uslugu, možete pretraživati na internetu ili zatražiti preporuke od kolega ili profesionalnih udruga.

  2. Koristite online alat za prevođenje : Postoji mnogo online alata za prevođenje koji mogu omogućiti automatski prijevod dokumenata. Iako ovi alati mogu biti praktični, nisu uvijek točni, pa možda nisu prikladni za službene ili pravne svrhe.

  3. Neka dokument prevede dvojezična osoba: ako poznajete nekoga tko tečno govori i jezik izvornog dokumenta i jezik na koji ga trebate prevesti, možda će vam moći osigurati službeni prijevod.

  4. Obratite se veleposlanstvu ili konzulatu zemlje u kojoj je dokument izdan: neka veleposlanstva i konzulati nude usluge prevođenja za službene dokumente. Ovo može biti dobra opcija ako trebate ovjeriti ili legalizirati prijevod.

Bez obzira koju opciju odabrali, važno je osigurati da je prijevod točan i ispunjava sve uvjete za službenu ili pravnu upotrebu.

Upoznajte DocTranslator!

DocTranslator je sofisticirana online usluga prevođenja koja korisnicima omogućuje učitavanje različitih formata dokumenata, uključujući Word, PDF i PowerPoint, te njihovo prevođenje na različite jezike. Iskorištavajući snagu Google Translate mehanizma, DocTranslator posebno je dizajniran za dokumente i uključuje dodatne značajke koje ga čine prikladnijim za tu svrhu u usporedbi sa standardnim prevoditeljskim uslugama.

Kako mogu službeno prevesti dokument?

Da biste službeno preveli dokument, morat ćete ga prevesti kod profesionalne prevoditeljske službe ili kvalificirane osobe koja je vješta u jeziku izvornog dokumenta i jeziku na koji ga trebate prevesti. Prevoditelj bi trebao biti u mogućnosti pružiti potvrdu ili izjavu pod prisegom kojom se navodi da je prijevod točan i potpun .

Evo nekoliko koraka koje možete slijediti kako biste službeno preveli dokument:

  1. Odredite svoje potrebe za prijevodom: Odredite svrhu prijevoda i sve specifične zahtjeve ili smjernice kojih se morate pridržavati. Na primjer, ako je prijevod za pravnu ili službenu upotrebu, možda ćete morati koristiti prevoditelja koji je certificiran od strane profesionalne prevoditeljske organizacije ili koji ima relevantno iskustvo u tom području.

  2. Pronađite kvalificiranog prevoditelja: potražite profesionalnu prevoditeljsku službu ili pojedinačnog prevoditelja koji ima potrebne vještine i iskustvo za vođenje vašeg projekta. Možete pretraživati na internetu ili zatražiti preporuke od kolega ili profesionalnih udruga.

  3. Zatražite ponudu: Obratite se prevoditeljskoj službi ili pojedinačnom prevoditelju i dajte im pojedinosti o svom projektu, uključujući jezik izvornog dokumenta i jezik na koji ga trebate prevesti, duljinu i složenost dokumenta i sve posebne zahtjeve ili rokove . Prevoditelj vam treba dati ponudu za cijenu prijevoda.

  4. Pregledajte prijevod: kada je prijevod gotov, pažljivo ga pregledajte kako biste bili sigurni da je točan i da zadovoljava vaše potrebe. Ako imate bilo kakvih nedoumica ili pitanja, trebali biste zamoliti prevoditelja da odgovori na njih.

  5. Pribavite potvrdu ili izjavu pod prisegom: Ako je prijevod za službenu ili pravnu upotrebu, možda ćete morati dobiti potvrdu ili izjavu pod prisegom u kojoj se navodi da je prijevod točan i potpun. Prevoditelj bi vam to trebao moći pružiti.

Ovjereni ili ovjereni prijevod?​

Ovjereni prijevod i ovjereni prijevod dvije su različite vrste službenog prijevoda koji mogu biti potrebni za različite svrhe.

Ovjereni prijevod je prijevod koji je pregledan i ovjeren od strane profesionalnog prevoditelja ili prevoditeljske službe. Ovjera obično uključuje izjavu prevoditelja kojom se potvrđuje točnost i potpunost prijevoda, kao i njegove kvalifikacije i podatke za kontakt. Ovjereni prijevodi često su potrebni u službene ili pravne svrhe, kao što je podnošenje dokumenata vladinim agencijama ili sveučilištima.

S druge strane, ovjereni prijevod je prijevod koji je ovjerio javni bilježnik. Javni bilježnik je javni službenik koji je ovlašten svjedočiti potpisivanju isprava i davati prisege. U slučaju ovjerenog prijevoda, javni bilježnik će pregledati prijevod i potvrditi da ga je izvršio kvalificirani prevoditelj. Javni bilježnik će zatim potpisati i pečatom ovjeriti prijevod, pokazujući da je ovjeren. Ovjereni prijevodi često su potrebni za dokumente koji će se koristiti u stranim zemljama jer pružaju dodatnu razinu provjere autentičnosti.

Važno je napomenuti da ne priznaju sve zemlje ovjerene prijevode, pa biste trebali provjeriti kod nadležnih tijela ili agencija koja je vrsta službenog prijevoda potrebna.

Koje je uobičajeno trajanje službenog prijevoda

Nekoliko čimbenika utječe na vrijeme potrebno za službeni prijevod. Oni obuhvaćaju duljinu i složenost dokumenta, s duljim i složenijim dokumentima koji zahtijevaju dodatno vrijeme prijevoda. Obično prevoditelj može obraditi približno 2000 riječi ili 8 stranica dnevno.

Još jedan aspekt koji treba uzeti u obzir je jezični par, budući da se neki parovi češće prevode, olakšavajući brži pristup prevoditeljima, dok rjeđi parovi mogu produžiti vremensku traku prijevoda.

Osim toga, dostupnost prevoditelja igra ključnu ulogu. Ako je služba ili pojedinačni prevoditelj angažiran na drugim projektima, to bi moglo produljiti proces prevođenja.

Na kraju, poštivanje posebnih zahtjeva ili rokova, posebno u pravne ili službene svrhe, može produljiti trajanje projekta kako bi se osigurao precizan i temeljit prijevod.

Specifična statistika
Angažman korisnika

DocTranslation može se pohvaliti impresivnom metrikom angažmana korisnika, s više od 80% korisnika koji se prvi put vraćaju radi budućih prijevoda. Osim toga, naša platforma održava visoku stopu zadovoljstva, s 95% kupaca ocjenjuje svoje iskustvo kao izvrsno ili dobro. Prosječno trajanje sesije nastavlja rasti, odražavajući jednostavnost korištenja i povjerenje koje naši korisnici polažu u kvalitetu i pouzdanost platforme.

Dnevni razgovori

DocTranslation olakšava smislenu međukulturnu komunikaciju kroz tisuće dnevnih razgovora. Platforma obrađuje više od 20.000 jedinstvenih zahtjeva za prijevod svaki dan, obuhvaćajući dokumente u više formata. Ova robusna dnevna aktivnost pokazuje sposobnost DocTranslationa da učinkovito obrađuje velike količine, pomažući pojedincima i tvrtkama da glatko premoste jezične barijere.

Veličina podataka o treningu

DocTranslationov vrhunski AI prevoditeljski mehanizam pokreće se golemim podacima o obuci, s milijardama riječi koje potječu iz različitih, višejezičnih skupova podataka. Ovi opsežni podaci o obuci omogućuju našem sustavu razumijevanje nijansiranih jezičnih struktura i idiomatskih izraza, što rezultira prijevodima koji su i kontekstualno točni i kulturološki osjetljivi. Takva sveobuhvatna obuka osigurava da korisnici dobivaju dosljedno visokokvalitetne prijevode na svim podržanim jezicima.

Potrebni koraci
KAKO TO RADI

Korak 1: Kreirajte besplatni račun

Započnite svoje prevoditeljsko putovanje postavljanjem besplatnog računa na našoj platformi. Potrebno je samo nekoliko trenutaka da unesete svoje osnovne podatke i potvrdite svoju adresu e-pošte. Ovaj će račun služiti kao vaše personalizirano središte za učitavanje, praćenje i upravljanje svim vašim prevoditeljskim projektima.

Korak 2: Učitajte datoteku

Nakon prijave, vrijeme je za učitavanje vašeg dokumenta. Naš sustav podržava veliki izbor formata, uključujući MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign i CSV. Jednostavno povucite i ispustite svoju datoteku ili upotrijebite opciju "Pregledaj" za odabir datoteke sa svog uređaja.

Korak 3: Odaberite izvorni i ciljni jezik

Navedite jezik na kojem je napisan vaš izvorni dokument. Zatim odaberite ciljni jezik na koji želite prevesti dokument. S našim opsežnim popisom podržanih jezika, pronaći ćete savršen spoj za svoju publiku, bilo da se radi o poslovnom prijedlogu ili kreativnoj kampanji.

Korak 4: Kliknite gumb Prevedi i preuzmite

Nakon što postavite svoje jezične postavke, kliknite gumb "Učitaj" za početak obrade. Udobno se smjestite i opustite dok naš napredni sustav prevođenja radi na vašoj datoteci, zadržavajući izvorni izgled i stil dok isporučuje točan prijevod.

Dobijte prijevod za datoteku sada!

Prijavite se danas i otkrijte snagu DocTranslator i što može učiniti za vašu financijsku instituciju.

Naši partneri