Como obter uma tradução oficial?

Obtenha todas as traduções oficiais que você precisa, usando nosso tradutor on-line acessível!

Como obter uma imagem de tradução oficial
Revolucionando a Comunicação

Obtenha uma tradução oficial

Traduzir Inglês para Logotipo Coreano

Existem algumas formas diferentes de obter uma tradução oficial de um documento, dependendo das suas necessidades e do tipo de documento que possui. Aqui estão algumas opções que você pode considerar:

  1. Contrate um serviço de tradução profissional: esta é muitas vezes a opção mais fiável, uma vez que os serviços de tradução profissional empregam tradutores treinados e experientes que são proficientes em vários idiomas. Para encontrar um serviço de tradução, pode pesquisar em linha ou pedir recomendações a colegas ou associações profissionais.

  2. Utilize uma ferramenta de tradução online : Existem muitas ferramentas de tradução online que podem fornecer traduções automáticas de documentos. Embora estas ferramentas possam ser convenientes, nem sempre são precisas, pelo que podem não ser adequadas para fins oficiais ou legais.

  3. Ter o documento traduzido por uma pessoa bilingue: se conhecer alguém que seja fluente tanto na língua do documento original como na língua para a qual precisa de o traduzir, essa pessoa poderá fornecer-lhe uma tradução oficial.

  4. Contacte a embaixada ou o consulado do país onde o documento foi emitido: Algumas embaixadas e consulados disponibilizam serviços de tradução de documentos oficiais . Esta pode ser uma boa opção se precisar que a tradução seja autenticada ou legalizada.

Independentemente da opção escolhida, é importante certificar-se de que a tradução é precisa e cumpre todos os requisitos para utilização oficial ou legal.

Conheça DocTranslator!

Aproveitando o poder do motor do Google Translate , o DocTranslator foi concebido especificamente para documentos e inclui características extra que o tornam mais adequado para este fim em comparação com os serviços de tradução padrão.

Como traduzir um documento oficialmente?

Para traduzir um documento oficialmente, terá de o traduzir por um serviço de tradução profissional ou por uma pessoa qualificada que domine tanto a língua do documento original como a língua para a qual necessita que seja traduzido. O tradutor deve ser capaz de fornecer uma certificação ou declaração juramentada declarando que a tradução é precisa e completa.

Aqui estão alguns passos que você pode seguir para traduzir um documento oficialmente:

  1. Identifique as suas necessidades de tradução: Determine o objetivo da tradução e quaisquer requisitos ou diretrizes específicas que devam ser seguidos. Por exemplo, se a tradução for para uso legal ou oficial, pode ser necessário usar um tradutor certificado por uma organização de tradução profissional ou que tenha experiência relevante na área.

  2. Encontre um tradutor qualificado: procure um serviço de tradução profissional ou um tradutor individual que tenha as competências e a experiência necessárias para lidar com o seu projeto. Pode pesquisar online ou pedir recomendações a colegas ou associações profissionais.

  3. Solicite um orçamento: Contacte o serviço de tradução ou o tradutor individual e forneça-lhes detalhes sobre o seu projeto, incluindo a língua do documento original e a língua para a qual necessita de ser traduzido, a extensão e complexidade do documento e quaisquer requisitos ou prazos especiais. O tradutor deve fornecer-lhe um orçamento para o custo da tradução.

  4. Revise a tradução: Quando a tradução estiver completa, revise-a cuidadosamente para garantir que ela seja precisa e atenda às suas necessidades. Se tiver alguma dúvida ou questão, deve pedir ao tradutor que as aborde.

  5. Obter uma certificação ou declaração juramentada: Se a tradução for para uso oficial ou legal, pode ser necessário obter uma certificação ou declaração juramentada declarando que a tradução é precisa e completa. O tradutor deve ser capaz de fornecer isso para você.

Tradução certificada vs reconhecida em cartório?

A tradução certificada e a tradução autenticada em cartório são dois tipos diferentes de tradução oficial que podem ser necessários para fins diferentes.

Uma certificação inclui normalmente uma declaração do tradutor atestando a exatidão e integridade da tradução, bem como as suas qualificações e informações de contacto.

Uma tradução autenticada, por outro lado, é uma tradução que foi autenticada por um notário. O notário é um funcionário público autorizado a testemunhar a assinatura de documentos e a prestar juramento. No caso de uma tradução reconhecida notarialmente, o notário analisará a tradução e confirmará que foi feita por um tradutor qualificado. Em seguida, o notário assinará e carimbará a tradução, indicando que foi reconhecida notarialmente. As traduções autenticadas são muitas vezes necessárias para documentos que serão usados em países estrangeiros, pois fornecem um nível adicional de autenticação.

É importante notar que nem todos os países reconhecem traduções autenticadas, então você deve verificar com as autoridades ou agências relevantes para determinar que tipo de tradução oficial é necessária.

Qual é a duração típica da tradução oficial

Vários fatores influenciam o tempo necessário para uma tradução oficial. Estes abrangem a extensão e a complexidade do documento, com documentos mais longos e complexos que exigem tempo de tradução adicional. Normalmente, um tradutor pode gerir cerca de 2000 palavras ou 8 páginas por dia.

Outro aspeto a considerar é o par linguístico, uma vez que alguns pares são traduzidos com mais frequência, facilitando um acesso mais rápido aos tradutores, enquanto pares mais raros podem prolongar o tempo de tradução.

Além disso, a disponibilidade de tradutores desempenha um papel crucial. Se o serviço ou tradutor individual estiver envolvido noutros projetos, isso poderá prolongar o processo de tradução.

Por último, o cumprimento de requisitos ou prazos específicos, especialmente para fins legais ou oficiais, pode prolongar a duração do projeto, a fim de assegurar uma tradução precisa e exaustiva.

Estatísticas Específicas
Envolvimento do usuário

O DocTranslation possui métricas impressionantes de envolvimento do usuário, com mais de 80% dos usuários iniciantes retornando para futuras traduções. Além disso, nossa plataforma mantém um alto índice de satisfação, com 95% dos clientes classificando sua experiência como excelente ou boa. A duração média das sessões continua a crescer, refletindo a facilidade de utilização e a confiança que os nossos utilizadores depositam na qualidade e fiabilidade da plataforma.

Conversas diárias

DocTranslation facilita uma comunicação intercultural significativa através de milhares de conversas diárias. A plataforma processa mais de 20.000 pedidos de tradução únicos por dia, abrangendo documentos em vários formatos. Esta atividade diária robusta demonstra a capacidade da DocTTranslation de lidar com grandes volumes de forma eficiente, ajudando indivíduos e empresas a superar as barreiras linguísticas sem problemas.

Tamanho dos dados de treinamento

O motor de tradução de IA de ponta da DocTranslation, alimentado por vastos dados de formação, com milhares de milhões de palavras provenientes de conjuntos de dados diversificados e multilingues. Esses extensos dados de treinamento permitem que nosso sistema compreenda estruturas linguísticas matizadas e expressões idiomáticas, resultando em traduções que são contextualmente precisas e culturalmente sensíveis. Esse treinamento abrangente garante que os usuários recebam consistentemente traduções de alta qualidade em todos os idiomas suportados.

Passos necessários
COMO FUNCIONA
Secção de início de sessão

Passo 1: Crie uma conta gratuita

Comece a sua jornada de tradução criando uma conta gratuita na nossa plataforma. Leva apenas alguns minutos para fornecer suas informações básicas e confirmar seu endereço de e-mail. Esta conta servirá como seu hub personalizado para carregar, acompanhar e gerenciar todos os seus projetos de tradução.

Secção Carregar

Passo 2: Carregar um ficheiro

Depois de iniciar sessão, é hora de carregar o seu documento. Nosso sistema suporta uma ampla variedade de formatos, incluindo MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign e CSV. Basta arrastar e soltar seu arquivo ou usar a opção "Procurar" para selecionar o arquivo do seu dispositivo.

Secção Língua de tradução

Passo 3: Selecione as línguas original e de chegada

Especifique a língua em que o documento original está escrito. Em seguida, escolha o idioma de destino para o qual deseja traduzir o documento. Com a nossa extensa lista de idiomas suportados, encontrará a combinação perfeita para o seu público, quer se trate de uma proposta de negócio ou de uma campanha criativa.

bloco de tradução

Passo 4: Clique no botão Traduzir e faça o download

Depois de definir as suas preferências de idioma, clique no botão "Carregar" para começar a processar. Sente-se e relaxe enquanto o nosso avançado sistema de tradução trabalha no seu ficheiro, mantendo o layout e estilo originais enquanto fornece uma tradução precisa.

Obtenha a sua melhor tradução de IA

Assista a este pequeno vídeo para descobrir a melhor maneira de traduzir qualquer coisa com IA!

Reproduzir vídeo

Traduza o seu ficheiro agora!

Inscreva-se hoje e descubra o poder do DocTranslator e a diferença que ele fará para você e sua empresa.

Os Nossos Parceiros

Selecione um arquivo

Arraste e solte arquivos aqui, ou Navegue no seu computador.