Os melhores serviços de tradução para cuidados de saúde

Nós fornecemos todas as traduções de cuidados de saúde que você possa precisar, basta dar como um arquivo e desfrutar de sua tradução

Revolucionando a Comunicação

Documentos de cuidados de saúde

Traduzir Inglês para Alemão Logo

Existem vários tipos de documentos de cuidados de saúde que podem exigir tradução para fins de conformidade.  Os nossos serviços de tradução para cuidados de saúde funcionam com qualquer um destes:

 

  • Formulários de consentimento informado: Estes documentos descrevem os riscos e benefícios de um procedimento ou tratamento médico e devem ser traduzidos para pacientes que não falam a mesma língua que o seu prestador de cuidados de saúde.
  • História médica e registros: É importante que o histórico médico e os registros de um paciente sejam traduzidos com precisão para que seu profissional de saúde possa tomar decisões informadas sobre seus cuidados.
  • Resultados laboratoriais e outros resultados de exames: Estes documentos contêm informações importantes sobre a saúde de um paciente e devem ser traduzidos para pacientes que não falam a mesma língua que o seu prestador de cuidados de saúde.
  • Materiais educativos para os doentes: Estes materiais, tais como brochuras ou apostilas, fornecem informações importantes aos doentes sobre a sua saúde e devem ser traduzidos para os doentes que não falam a mesma língua que o seu prestador de cuidados de saúde.
  • Rótulos e instruções de prescrição: É importante que os doentes compreendam como tomar os seus medicamentos de forma segura e correta, pelo que os rótulos e instruções de prescrição devem ser traduzidos para os doentes que não falam a mesma língua que o seu prestador de cuidados de saúde.
  • Formulários e documentos médicos relacionados com faturação e seguros : estes documentos podem ter de ser traduzidos para pacientes que não falam a mesma língua do seu prestador de cuidados de saúde para garantir que compreendem as suas responsabilidades financeiras e podem apresentar reclamações de seguros corretamente.
Conheça DocTranslator!

O DocTranslator é um sofisticado serviço de tradução online que permite aos utilizadores fazer o upload de vários formatos de documentos, incluindo Word, PDF e PowerPoint, e traduzi-los para diferentes idiomas. Aproveitando o poder do motor do Google Translate , o DocTranslator foi concebido especificamente para documentos e inclui características extra que o tornam mais adequado para este fim em comparação com os serviços de tradução padrão. E um pouco sobre os nossos serviços de tradução para a área da saúde – estes serviços são dos mais populares do mundo e, aqui e agora, tudo o que realmente precisa de traduzir pode ser feito com apenas alguns cliques. Basta clicar no botão de upload de ficheiros e está feito.

O que são os serviços de tradução para cuidados de saúde?

Os serviços de tradução em saúde referem-se à tradução de documentos relacionados com a saúde , tais como registos médicos, formulários de consentimento informado e materiais de educação do paciente, de uma língua para outra.

Explorando os papéis: Intérpretes médicos vs. tradutores médicos na comunicação em saúde

Um intérprete clínico é um especialista qualificado que auxilia na interação entre pessoas, bem como médicos que não falam a mesma língua. Os intérpretes clínicos operam em tempo real, pessoalmente ou a partir de outro local, por meio de telefone ou videoclipe, para analisar a linguagem falada para as pessoas, bem como para o médico.

Um tradutor clínico, por outro lado, converte artigos de cuidados de saúde criados de uma língua para uma adicional. Os tradutores clínicos não operam em tempo real, bem como o seu trabalho geralmente não é realizado na existência do indivíduo ou médico.

Tanto os intérpretes clínicos como os tradutores clínicos são necessários para garantir uma interação eficiente e também cuidados de saúde premium para clientes que não falam exatamente a mesma língua que o seu médico. No entanto, eles oferecem vários objetivos, além de fazer várias tarefas na configuração de cuidados de saúde.

Os serviços de tradução de cuidados de saúde podem resolver qualquer um destes problemas, basta vir e experimentá-lo por si mesmo.

Exatamente como posso ser um intérprete clínico credenciado?

Para acabar sendo um intérprete clínico credenciado nos EUA você certamente precisará terminar o cumprimento das ações: Adquirir um diploma de ensino médio sênior ou correspondência: A maioria dos programas de treinamento de intérpretes clínicos precisa que os candidatos tenham um diploma de ensino médio ou correspondência. Inscreva-se em um programa de treinamento de intérpretes clínicos: Há uma série de programas de treinamento de intérpretes clínicos prontamente disponíveis nos Estados Unidos. Estes programas normalmente consistem em trabalhos de curso em termos clínicos, princípios, juntamente com habilidades de análise, além de uma bolsa de ensino supervisionada ou estágio. Passar em um exame de qualificação: Depois de terminar um programa de treinamento de intérprete clínico, você certamente precisará passar por um teste de qualificação para vir a ser um intérprete clínico licenciado. Há uma série de empresas que fornecem testes de qualificação para intérpretes clínicos nos Estados Unidos, consistindo na Certification Commission Health Care Interpreters (CCHI), bem como no National Board juntamente com o National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI). Apenas para lembrá-lo onde você está agora, são serviços de tradução de saúde, e qualquer coisa que você possa imaginar pode ser traduzido, agora você pode continuar lendo. Mantenha a sua acreditação: Os intérpretes clínicos certificados precisam de restaurar a sua acreditação a cada dois anos para manterem a sua energia. Isso normalmente implica terminar as demandas de educação e aprendizagem e pagar um custo de recuperação. É necessário ter em mente que as demandas para acabar sendo um intérprete clínico licenciado podem variar de acordo com o estado, por isso é um ótimo conceito consultar o órgão regulador do seu estado para identificar as demandas de detalhes em sua localização. 

Quanto custa converter um artigo clínico?

Existem vários métodos que podem ser utilizados para analisar as declarações financeiras. Eis quatro estratégias comuns: O custo de tradução de um artigo clínico pode variar em função de uma série de variáveis, incluindo o tamanho do ficheiro, a complexidade do material, as línguas incluídas e o tempo de entrega. Normalmente, os serviços profissionais de tradução clínica cobram entre 0,004 e 0,005 dólares por palavra, embora alguns possam cobrar preços mais elevados ou mais baixos, dependendo do projeto específico. Por exemplo, a tradução de um artigo clínico de uma página (aproximadamente 250 palavras) de inglês para espanhol pode custar entre 25 e 75 dólares, dependendo dos fatores acima mencionados. A tradução de um artigo mais longo ou mais complexo pode custar mais, enquanto a tradução de um documento mais curto ou mais simples pode custar menos. É importante lembrar que o custo da tradução clínica pode variar drasticamente e é uma ótima ideia obter orçamentos de várias empresas de tradução ou consultores para encontrar o melhor preço para o seu trabalho. Estas estratégias podem ser utilizadas separadamente ou em conjunto para obter uma compreensão mais aprofundada da eficiência financeira e do ambiente de uma empresa. Por isso, venha experimentar os nossos serviços de tradução para a área da saúde.

Estatísticas Específicas
Envolvimento do usuário

O DocTranslation possui métricas impressionantes de envolvimento do usuário, com mais de 80% dos usuários iniciantes retornando para futuras traduções. Além disso, nossa plataforma mantém um alto índice de satisfação, com 95% dos clientes classificando sua experiência como excelente ou boa. A duração média das sessões continua a crescer, refletindo a facilidade de utilização e a confiança que os nossos utilizadores depositam na qualidade e fiabilidade da plataforma.

Conversas diárias

DocTranslation facilita uma comunicação intercultural significativa através de milhares de conversas diárias. A plataforma processa mais de 20.000 pedidos de tradução únicos por dia, abrangendo documentos em vários formatos. Esta atividade diária robusta demonstra a capacidade da DocTTranslation de lidar com grandes volumes de forma eficiente, ajudando indivíduos e empresas a superar as barreiras linguísticas sem problemas.

Tamanho dos dados de treinamento

O motor de tradução de IA de ponta da DocTranslation, alimentado por vastos dados de formação, com milhares de milhões de palavras provenientes de conjuntos de dados diversificados e multilingues. Esses extensos dados de treinamento permitem que nosso sistema compreenda estruturas linguísticas matizadas e expressões idiomáticas, resultando em traduções que são contextualmente precisas e culturalmente sensíveis. Esse treinamento abrangente garante que os usuários recebam consistentemente traduções de alta qualidade em todos os idiomas suportados.

Passos necessários
COMO FUNCIONA
Secção de início de sessão

Passo 1: Crie uma conta gratuita

Comece a sua jornada de tradução criando uma conta gratuita na nossa plataforma. Leva apenas alguns minutos para fornecer suas informações básicas e confirmar seu endereço de e-mail. Esta conta servirá como seu hub personalizado para carregar, acompanhar e gerenciar todos os seus projetos de tradução.

Secção Carregar

Passo 2: Carregar um ficheiro

Depois de iniciar sessão, é hora de carregar o seu documento. Nosso sistema suporta uma ampla variedade de formatos, incluindo MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign e CSV. Basta arrastar e soltar seu arquivo ou usar a opção "Procurar" para selecionar o arquivo do seu dispositivo.

Secção Língua de tradução

Passo 3: Selecione as línguas original e de chegada

Especifique a língua em que o documento original está escrito. Em seguida, escolha o idioma de destino para o qual deseja traduzir o documento. Com a nossa extensa lista de idiomas suportados, encontrará a combinação perfeita para o seu público, quer se trate de uma proposta de negócio ou de uma campanha criativa.

bloco de tradução

Passo 4: Clique no botão Traduzir e faça o download

Depois de definir as suas preferências de idioma, clique no botão "Carregar" para começar a processar. Sente-se e relaxe enquanto o nosso avançado sistema de tradução trabalha no seu ficheiro, mantendo o layout e estilo originais enquanto fornece uma tradução precisa.

Traduza o seu ficheiro agora!

Inscreva-se hoje e descubra o poder do DocTranslator e a diferença que ele fará para você e sua empresa.

Os Nossos Parceiros

Selecione um arquivo

Arraste e solte arquivos aqui, ou Navegue no seu computador.