Revolučná komunikácia
Zdravotné dokumenty
Existuje niekoľko typov zdravotných dokumentov, ktoré môžu vyžadovať preklad na účely dodržiavania predpisov. Naše prekladateľské služby v oblasti zdravotnej starostlivosti fungujú s ktorýmkoľvek z týchto:
- Formuláre informovaného súhlasu : Tieto dokumenty uvádzajú riziká a prínosy lekárskeho postupu alebo liečby a musia byť preložené pacientom, ktorí nehovoria rovnakým jazykom ako ich poskytovateľ zdravotnej starostlivosti.
- Zdravotná anamnéza a záznamy : Je dôležité, aby bola zdravotná anamnéza a záznamy pacienta presne preložené, aby ich poskytovateľ zdravotnej starostlivosti mohol prijímať informované rozhodnutia o starostlivosti oňho.
- Laboratórne výsledky a iné výsledky testov : Tieto dokumenty obsahujú dôležité informácie o zdravotnom stave pacienta a musia byť preložené pacientom, ktorí nehovoria rovnakým jazykom ako ich poskytovateľ zdravotnej starostlivosti.
- Vzdelávacie materiály pre pacientov : Tieto materiály, ako sú brožúry alebo letáky, poskytujú pacientom dôležité informácie o ich zdravotnom stave a pacientom, ktorí nehovoria rovnakým jazykom ako ich poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, musia byť preložené.
- Štítky na predpis a pokyny : Je dôležité, aby pacienti rozumeli tomu, ako bezpečne a správne užívať svoje lieky, takže štítky na predpis a pokyny musia byť preložené pacientom, ktorí nehovoria rovnakým jazykom ako ich poskytovateľ zdravotnej starostlivosti.
- Lekárske formuláre a dokumenty súvisiace s fakturáciou a poistením : Tieto dokumenty možno bude potrebné preložiť pacientom, ktorí nehovoria rovnakým jazykom ako ich poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, aby sa zabezpečilo, že rozumejú svojej finančnej zodpovednosti a môžu správne podávať poistné nároky.
Zoznámte sa DocTranslator!
DocTranslator je sofistikovaná online prekladateľská služba, ktorá používateľom umožňuje nahrávať rôzne formáty dokumentov vrátane Wordu, PDF a PowerPointu a nechať si ich preložiť do rôznych jazykov.. DocTranslator využíva silu nástroja Google Translate a je špeciálne navrhnutý pre dokumenty a obsahuje ďalšie funkcie, vďaka ktorým je na tento účel vhodnejší v porovnaní so štandardnými prekladateľskými službami. A niečo o našich zdravotníckych prekladateľských službách – tieto služby sú jedny z najpopulárnejších na svete a práve tu, práve teraz, všetko, čo skutočne potrebujete preložiť, môžete urobiť len niekoľkými kliknutiami, stlačením nášho tlačidla nahrať súbor a si hotový.
Čo sú to zdravotnícke prekladateľské služby?
Prekladateľské služby v oblasti zdravotnej starostlivosti sa vzťahujú na preklad dokumentov súvisiacich so zdravotnou starostlivosťou, ako sú zdravotné záznamy, formuláre informovaného súhlasu a vzdelávacie materiály pre pacientov, z jedného jazyka do druhého. Účelom prekladu zdravotnej starostlivosti je zabezpečiť, aby pacienti, ktorí nehovoria rovnakým jazykom ako ich poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, boli schopní porozumieť svojmu poskytovateľovi a efektívne s ním komunikovať, a zabezpečiť, aby jeho poskytovateľ zdravotnej starostlivosti mal prístup ku všetkým potrebným informáciám o zdravotnom stave pacienta. Zdravotnícky preklad je dôležitou súčasťou poskytovania vysokokvalitnej zdravotnej starostlivosti pacientom, ktorí neovládajú jazyk, ktorým hovorí ich poskytovateľ zdravotnej starostlivosti. Takže všetko, čo by ste mohli potrebovať, je už tu, v našich prekladateľských službách číslo jedna v zdravotníctve.
Skúmanie úloh: Lekárski tlmočníci verzus lekárski prekladatelia v komunikácii v oblasti zdravotnej starostlivosti
Klinický tlmočník je skúsený odborník, ktorý pomáha pri interakcii medzi ľuďmi, ako aj lekárom, ktorí nehovoria rovnakým jazykom. Klinickí tlmočníci pracujú v reálnom čase buď osobne, alebo z iného miesta prostredníctvom telefónu alebo videoklipu, aby analyzovali hovorený jazyk pre ľudí aj lekárov.
Klinický prekladateľ na druhej strane prevádza vytvorené dokumenty o zdravotnej starostlivosti z jedného jazyka do ďalšieho. Klinickí prekladatelia nepracujú v reálnom čase a ich práca sa bežne nevykonáva ani za existencie jednotlivca alebo lekára.
Klinickí tlmočníci aj klinickí prekladatelia sú potrební na zabezpečenie efektívnej interakcie a tiež prémiovej zdravotnej starostlivosti pre klientov, ktorí nehovoria presne rovnakým jazykom ako ich lekár. Napriek tomu ponúkajú rôzne ciele a plnia rôzne povinnosti v oblasti zdravotnej starostlivosti.
Zdravotnícke prekladateľské služby môžu vyriešiť ktorýkoľvek z týchto problémov, stačí prísť a vyskúšať si to sami.
Ako sa presne stanem akreditovaným klinickým tlmočníkom?
Na to, aby ste sa stali akreditovaným klinickým tlmočníkom v USA, budete určite potrebovať splniť nasledujúce kroky: Získanie vyššieho stredoškolského diplomu alebo zhody: Väčšina vzdelávacích programov klinického tlmočníka vyžaduje, aby kandidáti mali stredoškolský diplom alebo zodpovedajúci diplom. Zaregistrujte sa v programe výcviku klinických tlmočníkov: V Spojených štátoch je k dispozícii množstvo programov výcviku klinických tlmočníkov. Tieto programy zvyčajne pozostávajú z kurzov v klinických pojmoch, princípoch, v spojení s analyzačnými schopnosťami, okrem dohliadaného učiteľského štipendia alebo praxe. Absolvujte kvalifikačnú skúšku: Po ukončení vzdelávacieho programu klinického tlmočníka budete určite potrebovať zložiť kvalifikačný test, aby ste sa stali licencovaným klinickým tlmočníkom. Existuje množstvo spoločností, ktoré poskytujú kvalifikačné testy pre klinických tlmočníkov v Spojených štátoch, ktoré pozostávajú z Certifikačnej komisie pre tlmočníkov zdravotnej starostlivosti (CCHI), ako aj z Národnej rady spojenej s Národnou radou pre certifikáciu lekárskych tlmočníkov (NBCMI). Len aby som vám pripomenul, kde sa práve nachádzate, sú to prekladateľské služby v zdravotníctve a všetko, čo si dokážete predstaviť, sa dá preložiť, teraz môžete pokračovať v čítaní. Zachovajte si akreditáciu: Certifikovaní klinickí tlmočníci si musia každých pár rokov obnoviť svoju akreditáciu, aby si udržali svoje energetické postavenie. Zvyčajne to znamená dokončenie požiadaviek na vzdelávanie a vzdelávanie plus zaplatenie nákladov na oživenie. Je potrebné mať na pamäti, že požiadavky na to, aby ste sa stali licencovaným klinickým tlmočníkom, sa môžu v jednotlivých štátoch líšiť, takže je skvelým konceptom konzultovať s regulačným orgánom vášho štátu, aby ste identifikovali požiadavky na podrobnosti vo vašej lokalite.
Koľko vás stojí previesť klinickú prácu?
Existuje množstvo metód, ktoré možno použiť na preskúmanie peňažných vyhlásení. Tu sú 4 typické stratégie: Náklady na porovnávanie klinickej práce sa môžu líšiť v závislosti od množstva premenných, ktoré pozostávajú z veľkosti súboru, zložitosti materiálu, zahrnutých jazykov spolu s časom spracovania. Odborné riešenia klinického prekladu zvyčajne účtujú medzi 0,004 USD plus 0,005 USD za slovo, hoci niektoré môžu účtovať vyššie alebo znížené ceny v závislosti od konkrétnej úlohy. Napríklad preklad jednostranového klinického súboru (týkajúceho sa 250 slov) z angličtiny do španielčiny vás môže dostať späť medzi 25 USD spolu so 75 USD v závislosti od prvkov uvedených vyššie. Preklad dlhšieho alebo oveľa komplikovanejšieho článku vás môže vyviesť z miery, zatiaľ čo preklad oveľa kratšieho alebo jednoduchšieho záznamu vás môže odradiť oveľa menej. Je veľmi dôležité mať na pamäti, že cena klinického prekladu sa môže dramaticky líšiť a navyše je skvelým konceptom získať cenové ponuky od mnohých prekladateľských firiem alebo konzultantov, aby ste zistili tie najlepšie náklady na vašu prácu. Tieto stratégie možno použiť samostatne alebo v kombinácii, aby ste získali oveľa hlbšie pochopenie peňažnej efektívnosti podniku, ako aj nastavenia. Tak príďte a vyskúšajte naše prekladateľské služby v zdravotníctve.
Špecifické štatistiky
Zapojenie používateľov
DocTranslation sa môže pochváliť pôsobivými metrikami zapojenia používateľov, pričom viac ako 80 % nových používateľov sa vracia kvôli budúcim prekladom. Naša platforma si navyše udržiava vysokú mieru spokojnosti, pričom 95 % zákazníkov hodnotí svoje skúsenosti ako vynikajúce alebo dobré. Priemerné trvanie relácie neustále rastie, čo odráža jednoduchosť používania a dôveru našich používateľov v kvalitu a spoľahlivosť platformy.
Denné rozhovory
DocTranslation uľahčuje zmysluplnú medzikultúrnu komunikáciu prostredníctvom tisícok denných konverzácií. Platforma spracuje viac ako 20 000 jedinečných žiadostí o preklad každý deň, ktoré zahŕňajú dokumenty vo viacerých formátoch. Táto robustná každodenná aktivita demonštruje schopnosť DocTranslation efektívne zvládať veľké objemy a pomáha jednotlivcom a firmám hladko preklenúť jazykové bariéry.
Veľkosť tréningových dát
Špičkový prekladový nástroj AI spoločnosti DocTranslation je poháňaný rozsiahlymi tréningovými údajmi s miliardami slov pochádzajúcich z rôznych, viacjazyčných súborov údajov. Tieto rozsiahle školiace údaje umožňujú nášmu systému porozumieť nuansovaným jazykovým štruktúram a idiomatickým výrazom, výsledkom čoho sú preklady, ktoré sú kontextovo presné a kultúrne citlivé. Takéto komplexné školenie zaisťuje, že používatelia dostávajú konzistentne vysokokvalitné preklady vo všetkých podporovaných jazykoch.
Potrebné kroky
AKO TO FUNGUJE
Krok 1: Vytvorte si bezplatný účet
Začnite svoju prekladateľskú cestu založením bezplatného účtu na našej platforme. Poskytnutie základných informácií a potvrdenie e-mailovej adresy vám zaberie len chvíľu. Tento účet bude slúžiť ako vaše prispôsobené centrum na nahrávanie, sledovanie a správu všetkých vašich prekladateľských projektov.
Krok 2: Nahrajte súbor
Po prihlásení je čas nahrať váš dokument. Náš systém podporuje širokú škálu formátov vrátane MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign a CSV. Jednoducho presuňte súbor myšou alebo použite možnosť „Prehľadávať“ a vyberte súbor zo svojho zariadenia.
Krok 3: Vyberte pôvodný a cieľový jazyk
Zadajte jazyk, v ktorom je napísaný pôvodný dokument. Potom vyberte cieľový jazyk, do ktorého chcete dokument preložiť. S naším rozsiahlym zoznamom podporovaných jazykov nájdete perfektnú zhodu pre vaše publikum, či už ide o obchodný návrh alebo kreatívnu kampaň.
Krok 4: Kliknite na tlačidlo Preložiť a stiahnuť
Po nastavení jazykových preferencií kliknite na tlačidlo „Nahrať“, čím spustíte spracovanie. Pohodlne sa usaďte a oddýchnite si, zatiaľ čo náš pokročilý prekladateľský systém pracuje na vašom súbore, pričom zachováva pôvodné rozloženie a štýl a zároveň poskytuje presný preklad.
Získajte preklad súboru teraz!
Zaregistrujte sa ešte dnes a objavte silu DocTranslator a čo môže urobiť pre vašu finančnú inštitúciu.