Poháňané umelou inteligenciou · 120+ jazykov

Preložiť PDF z angličtiny do nemčiny

Premeňte anglické súbory PDF na nemčinu s prehláskami (ä ö ü), ß a pôvodným rozložením, alebo preložte opačným smerom z nemčiny späť do angličtiny. Súbory do 1 GB.

Maximálna veľkosť súboru 1 GB Zachováva pôvodné formátovanie
Zaregistrujte sa zadarmo

Nahrajte alebo vložte dokument na preklad

Max.veľkosť súboru 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX . XLSX .TXT .JPG .PNG . IDML . EPUB .HTML
Afrikánčina (afrikánčina)
Shqip (albánsky)
አማርኛ (amharsky)
العربية (arabsky)
Հայերեն (arménsky)
Azərbaycan dili (Azerbajdžan)
Euskara (baskicky)
Беларуская (bielorusky)
বাংলা (bengálsky)
Bosanski (bosniansky)
Български (bulharsky)
မြန်မာဘာသာ (barmsky)
Català (katalánsky)
Cebuánčina (cebuánčina)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (čínsky zjednodušený)
中文 繁體 (čínsky tradičný)
Corsu (korzické)
Hrvatski (chorvátsky)
Čeština (česky)
Dansk (dánsky)
Nederlands (holandsky)
Angličtina (angličtina)
Esperanto (esperanto)
Eesti (estónčina)
Suomi (fínsky)
Français (francúzsky)
Frysk (frízsky)
Galego (galícijčina)
ქართული (gruzínsky)
Deutsch (nemecky)
Ελληνικά (grécky)
ગુજરાતી (gudžarátsky)
Kreyòl Ayisyen (haitčina)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (havajsky)
עברית (hebrejsky)
हिंदी (hindsky)
Hmoob (Hmong)
Maďar (maďarsky)
Íslenska (islandčina)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonézsky)
Gaeilge (írsky)
Italiano (taliansky)
日本語 (japonsky)
Basa Jawa (jávansky)
ಕನ್ನಡ (kannadsky)
Қазақ тілі (kazašsky)
ខ្មែរ (khmersky)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (kórejsky)
Kurdî (kurdčina)
Кыргызча (kirgizsky)
ລາວ (laosky)
Latina (latinsky)
Lotviešu (lotyšsky)
Lietuvių (litovčina)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (macedónsky)
Malgašsky (malgašsky)
Bahasa Melayu (malajčina)
മലയാളം (malajálamsky)
Malti (maltézsky)
Te Reo Māori (maorské)
मराठी (maráthsky)
Монгол хэл (mongolsky)
नेपाली (nepálsky)
Norsk (nórsky)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (perzsky)
Polski (poľsky)
Português (portugalsky)
ਪੰਜਾਬੀ (pandžábsky)
Română (rumunsky)
Русский (rusky)
Gagana Samoa (samoansky)
Gàidhlig (škótsky)
Српски (srbsky)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhsky)
සිංහල (sinhálčina)
Slovenčina (slovensky)
Slovenščina (slovinsky)
Soomaali (somálsky)
Español (španielsky)
Basa Sunda (sundánčina)
Kiswahili (svahilčina)
Svenska (švédsky)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadžicky)
தமிழ் (tamilčina)
Татарча (Tatársky)
తెలుగు (telugčina)
ไทย (thajsky)
Türkçe (turecky)
Türkmençe (turkménsky)
Українська (ukrajinsky)
اردو (urdčina)
ئۇيغۇرچە (ujgursky)
O'zbekcha (uzbekčina)
Tiếng Việt (vietnamsky)
Cymraeg (walesky)
isiXhosa (xhosa)
ייִדיש (jidiš)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (zulu)
Afrikánčina (afrikánčina)
Shqip (albánsky)
አማርኛ (amharsky)
العربية (arabsky)
Հայերեն (arménsky)
Azərbaycan dili (Azerbajdžan)
Euskara (baskicky)
Беларуская (bielorusky)
বাংলা (bengálsky)
Bosanski (bosniansky)
Български (bulharsky)
မြန်မာဘာသာ (barmsky)
Català (katalánsky)
Cebuánčina (cebuánčina)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (čínsky zjednodušený)
中文 繁體 (čínsky tradičný)
Corsu (korzické)
Hrvatski (chorvátsky)
Čeština (česky)
Dansk (dánsky)
Nederlands (holandsky)
Angličtina (angličtina)
Esperanto (esperanto)
Eesti (estónčina)
Suomi (fínsky)
Français (francúzsky)
Frysk (frízsky)
Galego (galícijčina)
ქართული (gruzínsky)
Deutsch (nemecky)
Ελληνικά (grécky)
ગુજરાતી (gudžarátsky)
Kreyòl Ayisyen (haitčina)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (havajsky)
עברית (hebrejsky)
हिंदी (hindsky)
Hmoob (Hmong)
Maďar (maďarsky)
Íslenska (islandčina)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonézsky)
Gaeilge (írsky)
Italiano (taliansky)
日本語 (japonsky)
Basa Jawa (jávansky)
ಕನ್ನಡ (kannadsky)
Қазақ тілі (kazašsky)
ខ្មែរ (khmersky)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (kórejsky)
Kurdî (kurdčina)
Кыргызча (kirgizsky)
ລາວ (laosky)
Latina (latinsky)
Lotviešu (lotyšsky)
Lietuvių (litovčina)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (macedónsky)
Malgašsky (malgašsky)
Bahasa Melayu (malajčina)
മലയാളം (malajálamsky)
Malti (maltézsky)
Te Reo Māori (maorské)
मराठी (maráthsky)
Монгол хэл (mongolsky)
नेपाली (nepálsky)
Norsk (nórsky)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (perzsky)
Polski (poľsky)
Português (portugalsky)
ਪੰਜਾਬੀ (pandžábsky)
Română (rumunsky)
Русский (rusky)
Gagana Samoa (samoansky)
Gàidhlig (škótsky)
Српски (srbsky)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhsky)
සිංහල (sinhálčina)
Slovenčina (slovensky)
Slovenščina (slovinsky)
Soomaali (somálsky)
Español (španielsky)
Basa Sunda (sundánčina)
Kiswahili (svahilčina)
Svenska (švédsky)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadžicky)
தமிழ் (tamilčina)
Татарча (Tatársky)
తెలుగు (telugčina)
ไทย (thajsky)
Türkçe (turecky)
Türkmençe (turkménsky)
Українська (ukrajinsky)
اردو (urdčina)
ئۇيغۇرچە (ujgursky)
O'zbekcha (uzbekčina)
Tiếng Việt (vietnamsky)
Cymraeg (walesky)
isiXhosa (xhosa)
ייִדיש (jidiš)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (zulu)
ARABICKÉ PORTUGALČINA RUSKÝ TALIANČINA KÓREJČINA HOLANĎANČINA POĽSKY TURECKÝ Švédčina ANGLIČTINA ŠPANIELČINA FRANCÚZŠTINA NEMČINA ČÍNŠTINA JAPONČINA HINDČINA BENGALI VIETNAMČINA THAI GRÉČTINA HEBREJČINA ARABICKÉ PORTUGALČINA RUSKÝ TALIANČINA KÓREJČINA HOLANĎANČINA POĽSKY TURECKÝ Švédčina ANGLIČTINA ŠPANIELČINA FRANCÚZŠTINA NEMČINA ČÍNŠTINA JAPONČINA HINDČINA BENGALI VIETNAMČINA THAI GRÉČTINA HEBREJČINA

Čo sa stane, keď preložíte PDF do nemčiny

Nemčina a angličtina sú západogermánske jazyky, takže gramatika a veľa slovnej zásoby sú známe. Úlovok je dĺžka. Nemčina má tendenciu v jednom dlhom zloženom podstatnom mene vysvetľovať to, čo angličtina rozdeľuje na niekoľko slov, a preložený text je zvyčajne o 10 až 35% dlhší ako angličtina, z ktorej pochádza. Vo voľne plynúcom dokumente to znamená len viac riadkov. Vo vnútri PDF, kde má každé textové pole, bunka tabuľky a titulok pevnú veľkosť, sa táto extra dĺžka začína lámať.

Nástroj, ktorý iba vymieňa slová, vás nechá upratať neporiadok: nemčina prechádzajúca za okraj stĺpca tabuľky, štítok tlačidla, ktorý sa už nehodí, nadpis, ktorý sa zalomí na druhý riadok a všetko pod ním strčí na stranu. DocTranslator preloží text a znova ho priloží na stranu, nemecká verzia sa teda namiesto vyliatia zo škatúľ zhoduje s originálom. Rovnaký motor beží opačným smerom, nemčina do angličtiny, kde sa text zvyčajne skracuje a rozloženie sa musí skôr sprísniť ako natiahnuť.

Nemčina sa píše latinskou abecedou s tromi samohláskami navyše (ä, ö, ü) a ostrými s, ß. Tieto znaky musia prežiť spiatočnú cestu a správne sa objaviť v hotovom súbore, namiesto toho, aby sa zmenili na zatúlané symboly alebo prázdne políčka, čo je bežné zlyhanie, keď je PDF zostavené z písma, ktoré nikdy neobsahovalo nemecké glyfy.

Tlačené dokumenty a papierovanie na stole, druh nemeckých obchodných a technických súborov zasielaných na preklad

Jazykový pár postavený na papierovačkách

Nemčina je najrozšírenejším rodným jazykom v Európskej únii s približne 95 miliónmi rodených hovoriacich a je úradným jazykom v Nemecku, Rakúsku, Švajčiarsku a Lichtenštajnsku. Veľká časť tejto hmotnosti sedí v priemysle. Nemecká výroba, inžinierstvo a výskum vytvárajú stabilný tok dokumentov, ktoré prekračujú anglickú líniu v oboch smeroch.

Súbory, ktoré ľudia posielajú cez tento pár, majú tendenciu byť husté a technické: príručky strojov a zariadení, technické špecifikácie, dodávateľské zmluvy, patenty, akademické práce a certifikáty. Toto sú presne tie dokumenty, kde je najviac nápadný nesprávne umiestnený zlom riadku alebo vypadnutý prehláska, takže zachovanie rozloženia a špeciálnych znakov je celé.

Nemecké detaily, ktoré ovplyvňujú hotové PDF

Dlhé zložené podstatné mená

Nemecky spája celé frázy do jednotlivých slov a jedna z nich môže byť širšia ako stĺpec, v ktorom sa nachádza. Rozloženie je znovu prispôsobené tak, aby sa tieto dlhé slová rozumne zabalili namiesto toho, aby ste utiekli z okraja bunky alebo narazili do ďalšieho stĺpca.

Umlauts a ß

ä, ö, ü a ß sú súčasťou normálneho nemeckého pravopisu, nie voliteľných prízvukov. Výstup vkladá písma, ktoré nesú tieto glyfy, takže sa v preloženom súbore vykresľujú správne, namiesto toho, aby prešli na obyčajné a, o, u alebo prázdne pole.

Technická terminológia

Inžinierske príručky a špecifikácie sa opierajú o presné pojmy. AI číta okolitý kontext, aby zachovala konzistentnosť terminológie v dlhom dokumente namiesto prekladu rovnakého výrazu dvoma rôznymi spôsobmi na dvoch rôznych stranách.

Oba smery

Angličtina do nemčiny a nemčina do angličtiny bežia na rovnakom motore. Keď ideme do nemčiny, text rastie a rozloženie má pridaný priestor; po návrate do angličtiny sa zmenší a medzery sa zatvoria, aby strana neskončila poloprázdna.

Ceny prekladu PDF z angličtiny do nemčiny

Začni zadarmo a upgraduj podľa toho, ako sa rozšíria tvoje prekladateľské potreby.

7-dňový proces

NAJPOPULÁRNEJŠÍ
Dnes 2,00 $

Potom 14,99 $/mesiac po skončení súdneho obdobia

  • 7-dňová skúšobná verzia plného prístupu
  • Limit na skúšobnú verziu: 10 strán alebo 3 000 slov
  • 0,005 $/slovný preklad AI
  • 120+ jazykov
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Prístup k tímu a vlastné slovníky
  • E-mailová podpora

Mesačník

POPULÁRNE
14,99 $/mesiac

Bežná cena 29,99 USD, teraz zľava 50%

  • 100 strán alebo 30 000 slov mesačne
  • 0,005 $/slovný preklad AI
  • 120+ jazykov
  • Neobmedzené úložisko súborov
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Prístup k tímu a vlastné slovníky
  • Prioritná e-mailová podpora
🎉 Najlepšia hodnota: ušetrite 44,88 USD/rok

Ročenka

UŠETRITE 25%
$135/rok

~ 11,25 $/mesiac, ušetrite 25% oproti mesačnému

  • 100 strán alebo 30 000 slov mesačne
  • 0,005 $/slovný preklad AI
  • 120+ jazykov
  • Neobmedzené úložisko súborov
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Prístup k tímu a vlastné slovníky
  • Prioritná e-mailová podpora
Potrebné kroky

Ako preložiť PDF do nemčiny?

01

Vytvorte si bezplatný účet

Zaregistrujte sa pomocou svojho e-mailu a získajte prístup k online prekladateľskému panelu.

02

Nahrajte svoj PDF súbor

Pretiahnite a pustite svoj súbor alebo prehliadajte, aby ste ho vybrali. Súbory do 1 GB sú podporované na platených paušáloch.

03

Vyberte si nemčinu ako cieľový jazyk

Vyberte pôvodný jazyk PDF a nastavte nemčinu ako cieľový jazyk.

04

Preklad a stiahnutie

Klikni na "Preložiť" a počkaj chvíľu. Vaše preložené PDF bude pripravené na stiahnutie v nemčine, pričom formátovanie zostane zachované.

Angličtina do nemčiny PDF preklad FAQ

Nemčina je dlhšia ako angličtina. Bude rozloženie stále sedieť?

Nemecký text je zvyčajne o 10 až 35% dlhší ako ten istý anglický, čiastočne kvôli jeho dlhým zloženým podstatným menám. DocTranslator sa preložený text znova hodí na stránku, takže nemecká verzia zostane vo svojich tabuľkách, rámčekoch a stĺpcoch namiesto pretečenia. Keď sa vrátime opačným smerom, z nemčiny do angličtiny, text je kratší a medzery sú utiahnuté.

Zobrazujú sa umlauts (ä, ö, ü) a ß správne?

Áno. Ide o normálne nemecké písmená, nie voliteľné akcenty, a výstup vkladá písma, ktoré ich obsahujú. Vykresľujú správne v hotovom PDF namiesto toho, aby klesli na obyčajné a, o, u, ss alebo sa zobrazili ako prázdne políčka, čo je bežný problém, keď bol pôvodný súbor vytvorený z písma, ktoré nikdy neobsahovalo nemecké glyfy.

Ako zvláda dlhé nemecké zložené slová?

Jediné nemecké zložené podstatné meno môže byť širšie ako stĺpec, v ktorom sa nachádza. Rozloženie je znovu prispôsobené tak, aby sa tieto dlhé slová zabalili do rozumného bodu namiesto toho, aby ste utiekli z okraja bunky tabuľky alebo sa zrazili s ďalším stĺpcom.

Dokáže sa vyrovnať s technickou a inžinierskou terminológiou?

Nemecké manuály, špecifikácie a patenty sa výrazne opierajú o presné podmienky. AI číta okolitý kontext, aby zachovala konzistentnosť terminológie v dlhom dokumente, takže ten istý výraz sa neprekladá dvoma rôznymi spôsobmi na dvoch rôznych stranách. Pre formuláciu kritickú z hľadiska bezpečnosti nechajte recenzenta predmetu skontrolovať výsledok.

Môžem prekladať aj z nemčiny do angličtiny?

Áno, dvojica pracuje oboma smermi na rovnakom motore. Angličtina do nemčiny robí text dlhším a pridáva priestor do rozloženia; Nemčina do angličtiny ho skracuje a zatvára medzery, aby strana neskončila poloprázdna.

Je preklad AI prijateľný pre certifikované alebo oficiálne nemecké dokumenty?

Pre pochopenie dokumentu, interné použitie a prvé koncepty áno. Nemecké osvedčenia, zmluvy a iné dokumenty predložené súdu, matričnému úradu alebo imigračnému úradu však zvyčajne potrebujú overený preklad preskúmaný človekom. Pozrite si naše overený preklad možnosť pre tých.

Aké veľké nemecké PDF môžem preložiť a koľko to stojí?

Až 1 GB alebo 5 000 strán na mesačných a ročných plánoch, ktoré zahŕňajú úplné technické príručky a správy. Preklad AI je 0,005 USD/slovo: 7-dňová skúšobná verzia v hodnote 2 USD (10 strán alebo 3 000 slov), potom 14,99 USD/mesiac (100 strán/30 000 slov) alebo 135 USD/rok, približne 11,25 USD/mesiac. Vidieť cenotvorba pre podrobnosti.

Môj nemecký PDF je skenovanie. Dá sa to ešte preložiť?

Podporované sú obrazové súbory (JPG, JPEG, PNG) a obrazové súbory PDF. Čisté skeny s vysokým rozlíšením sa čítajú najlepšie, zatiaľ čo slabý tlač alebo rukopis je ťažšie presne rozpoznať a najmä prehlásky môžu byť pri slabom skenovaní nesprávne prečítané. Keď máte pôvodný digitálny súbor, nahrajte ho pre ostrejší výstup.

Preložte si PDF do nemčiny ešte dnes

Potrebujete rýchly a spoľahlivý prevodník PDF do nemčiny? S DocTranslator môžete preložiť PDF online za pár minút a pritom zachovať pôvodné formátovanie, obrázky a rozloženie. Nahrajte súbory až do 1 GB a získajte presné výsledky okamžite.

Naši partneri

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP