Rəsmi tərcüməni necə əldə etmək olar?
Sərfəli onlayn tərcüməçimizdən istifadə edərək sizə lazım olan bütün rəsmi tərcümələri əldə edin!
Tərcümə üçün sənədi yüklə və ya burax
Max. fayl ölçüsü 1 GB
Rabitə inqilabı
Rəsmi tərcümə alın
Ehtiyaclarınızdan və sənədinizin növündən asılı olaraq sənədin rəsmi tərcüməsini əldə etməyin bir neçə fərqli yolu var. Burada nəzərdən keçirə biləcəyiniz bir neçə variant var:
- Kirayə a professional tərcümə xidməti: Bu, çox vaxt ən etibarlı seçimdir, çünki peşəkar tərcümə xidmətlərində bir çox dilləri bilən təlim keçmiş və təcrübəli tərcüməçilər çalışır. Tərcümə xidməti tapmaq üçün siz onlayn axtarış edə və ya həmkarlarınızdan və ya peşəkar birliklərdən tövsiyələr istəyə bilərsiniz.
- Bir istifadə edin onlayn tərcümə aləti: Sənədlərin avtomatik tərcüməsini təmin edə bilən bir çox onlayn tərcümə alətləri var. Bu alətlər rahat ola bilsə də, onlar həmişə dəqiq olmur, ona görə də rəsmi və ya hüquqi məqsədlər üçün uyğun olmaya bilər.
- Var sənəd tərcümə i̇kidilli bir şəxs tərəfindən: Əgər siz həm orijinal sənədin dilini, həm də tərcümə etdiyiniz dili mükəmməl bilən birini tanıyırsınızsa, onlar sizin üçün rəsmi tərcümə təqdim edə bilərlər.
- Sənədin verildiyi ölkənin səfirliyi və ya konsulluğu ilə əlaqə saxlayın: Bəzi səfirliklər və konsulluqlar təklif edir rəsmi sənədlər üçün tərcümə xidmətləriМАТЕРБА. Tərcüməni autentifikasiya etmək və ya qanuniləşdirmək lazımdırsa, bu yaxşı seçim ola bilər.
Hansı variantı seçdiyinizdən asılı olmayaraq, tərcümənin dəqiq olduğuna və rəsmi və ya qanuni istifadə üçün istənilən tələblərə cavab verdiyinə əmin olmaq vacibdir.
DocTranslator ilə tanış olun!
DocTranslator i̇stifadəçilərə Word, PDF və PowerPoint daxil olmaqla müxtəlif sənəd formatlarını yükləməyə və onları müxtəlif dillərə tərcümə etməyə imkan verən mürəkkəb onlayn tərcümə xidmətidir. Gücündən istifadə Google Tərcümə mühərrik, DocTranslator xüsusi olaraq sənədlər üçün nəzərdə tutulmuşdur və standart tərcümə xidmətləri ilə müqayisədə onu bu məqsəd üçün daha uyğun edən əlavə funksiyaları ehtiva edir.
Sənədi rəsmi olaraq necə tərcümə edə bilərəm?
Sənədi rəsmi tərcümə etmək üçün onu a professional tərcümə xidməti yaxud həm orijinal sənədin dilini, həm də ona tərcümə etdiyiniz dili bilən ixtisaslı şəxs. Tərcüməçi a təmin edə bilməlidir tərcümənin dəqiq və tam olduğunu bildirən sertifikat və ya ifadə.
Sənədi rəsmi tərcümə etmək üçün bir neçə addımı izləyə bilərsiniz:
- Tərcümə ehtiyaclarınızı müəyyən edin: Tərcümənin məqsədini və əməl edilməli olan hər hansı xüsusi tələbləri və ya təlimatları müəyyən edin. Məsələn, tərcümə hüquqi və ya rəsmi istifadə üçündürsə, peşəkar tərcümə təşkilatı tərəfindən sertifikatlaşdırılmış və ya bu sahədə müvafiq təcrübəyə malik olan tərcüməçidən istifadə etməli ola bilərsiniz.
- İxtisaslı tərcüməçi tapın: Layihənizi idarə etmək üçün lazımi bacarıq və təcrübəyə malik olan peşəkar tərcümə xidməti və ya fərdi tərcüməçi axtarın. Onlayn axtarış edə və ya həmkarlarınızdan və ya peşəkar birliklərdən tövsiyələr istəyə bilərsiniz.
- Sitat tələb edin: Tərcümə xidməti və ya fərdi tərcüməçi ilə əlaqə saxlayın və onlara layihəniz haqqında təfərrüatlar, o cümlədən orijinal sənədin dili və ona tərcümə etdiyiniz dil, sənədin uzunluğu və mürəkkəbliyi, hər hansı xüsusi tələblər və ya son tarixlər təqdim edin. Tərcüməçi sizə tərcümənin dəyəri üçün sitat təqdim etməlidir.
- Tərcüməni nəzərdən keçirin: Tərcümə tamamlandıqdan sonra onun dəqiq olmasını və ehtiyaclarınıza cavab verməsini təmin etmək üçün onu diqqətlə nəzərdən keçirin. Əgər hər hansı narahatlığınız və ya sualınız varsa, tərcüməçidən onlara müraciət etməyi xahiş etməlisiniz.
- Sertifikat və ya təsdiq almaq: Tərcümə rəsmi və ya hüquqi istifadə üçündürsə, tərcümənin dəqiq və tam olduğunu bildirən sertifikat və ya ifadə almalı ola bilərsiniz. Tərcüməçi bunu sizin üçün təmin edə bilməlidir.
Təsdiq edilmiş və notarial qaydada təsdiq edilmiş tərcümə?
Təsdiq edilmiş tərcümə və notarial qaydada təsdiq edilmiş tərcümə müxtəlif məqsədlər üçün tələb oluna bilən iki fərqli rəsmi tərcümə növüdür.
Sertifikatlı tərcümə peşəkar tərcüməçi və ya tərcümə xidməti tərəfindən nəzərdən keçirilmiş və təsdiqlənmiş tərcümədir. A sertifikatlaşdırma adətən tərcüməçinin bəyanatını ehtiva edir tərcümənin düzgünlüyünü və tamlığını, eləcə də onların keyfiyyətlərini və əlaqə məlumatlarını təsdiqləyir. Sertifikatlı tərcümələr çox vaxt rəsmi və ya hüquqi məqsədlər üçün tələb olunur, məsələn, sənədləri dövlət qurumlarına və ya universitetlərə təqdim etmək.
Notarius tərəfindən təsdiq edilmiş tərcümə isə notarius tərəfindən təsdiqlənmiş tərcümədir. Notarius sənədlərin imzalanmasına şahidlik etmək və and içmək səlahiyyətinə malik olan dövlət məmurudur. Notarius tərəfindən təsdiq edilmiş tərcümə zamanı notarius tərcüməyə baxacaq və onun ixtisaslı tərcüməçi tərəfindən edildiyini təsdiq edəcək. Bundan sonra notarius tərcüməni imzalayıb möhür vuraraq, onun notariat qaydasında təsdiqləndiyini göstərir. Xarici ölkələrdə istifadə olunacaq sənədlər üçün tez-tez notarial qaydada təsdiq edilmiş tərcümələr tələb olunur, çünki onlar əlavə identifikasiya səviyyəsini təmin edir.
Qeyd etmək vacibdir ki, bütün ölkələr notarial qaydada təsdiq edilmiş tərcümələri tanımır, ona görə də hansı növ rəsmi tərcümənin tələb olunduğunu müəyyən etmək üçün müvafiq orqan və ya qurumlarla əlaqə saxlamalısınız.
Rəsmi Tərcümə üçün Tipik Müddət nə qədərdir
Rəsmi tərcümə üçün lazım olan vaxta bir neçə amil təsir göstərir. Bunlar sənədin uzunluğunu və mürəkkəbliyini əhatə edir, daha uzun və daha mürəkkəb sənədlər əlavə tərcümə vaxtı tələb edir. Tipik olaraq, tərcüməçi gündə təxminən 2000 söz və ya 8 səhifə idarə edə bilər.
Nəzərə alınmalı olan digər aspekt dil cütüdür, çünki bəzi cütlər daha tez-tez tərcümə olunur, bu da tərcüməçilərə daha sürətli çıxışı asanlaşdırır, nadir cütlər isə tərcümə vaxtını uzata bilər.
Bundan əlavə, tərcüməçilərin mövcudluğu mühüm rol oynayır. Əgər xidmət və ya fərdi tərcüməçi başqa layihələrlə məşğul olarsa, bu, tərcümə prosesini uzada bilər.
Nəhayət, xüsusi tələblərə və ya son tarixlərə riayət edilməsi, xüsusilə hüquqi və ya rəsmi məqsədlər üçün, dəqiq və hərtərəfli tərcüməni təmin etmək üçün layihənin müddətini uzada bilər.
DocTranslator İmkanlar
NECƏ IŞLƏYIR
Addım 1: Pulsuz Hesab yaradın
Tərcümə səyahətinizə platformamızda pulsuz hesab yaradaraq başlayın. Əsas məlumatlarınızı təqdim etmək və e-poçt ünvanınızı təsdiqləmək yalnız bir neçə dəqiqə çəkir. Bu hesab bütün tərcümə layihələrinizi yükləmək, izləmək və idarə etmək üçün fərdiləşdirilmiş mərkəziniz kimi xidmət edəcək.
Addım 2: Fayl yükləyin
Daxil olduqdan sonra sənədinizi yükləməyin vaxtıdır. Sistemimiz MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign və CSV daxil olmaqla müxtəlif formatları dəstəkləyir. Sadəcə faylınızı sürükləyin və buraxın və ya cihazınızdan faylı seçmək üçün "Browse" seçimindən istifadə edin.
Addım 3: Orijinal və Hədəf Dillərini seçin
Orijinal sənədinizin hansı dildə yazıldığını göstərin. Sonra, sənədin tərcümə olunmasını istədiyiniz hədəf dili seçin. Dəstəklənən dillərimizin geniş siyahısı ilə, istər biznes təklifi, istərsə də yaradıcı kampaniya üçün auditoriyanız üçün mükəmməl uyğunluğu tapacaqsınız.
Addım 4: Tərcümə düyməsini basın və Yükləyin
Dil seçimlərinizi təyin etdikdən sonra emal etməyə başlamaq üçün "Yükləmə" düyməsini basın. Qabaqcıl tərcümə sistemimiz faylınızda işləyərkən, dəqiq tərcüməni təqdim edərkən orijinal tərtibatı və üslubu qoruyaraq, arxada oturun və rahatlayın.
Ən yaxşı AI tərcümənizi əldə edin
AI ilə hər şeyi tərcümə etməyin ən yaxşı yolunu tapmaq üçün bu qısa videoya baxın!
Tez-tez soruşulan suallar
Sertifikatlı və notarial qaydada təsdiq edilmiş tərcümə arasında fərq nədir?
Sertifikatlaşdırılmış tərcümədə tərcümənin dəqiq və tam olduğunu təsdiq edən tərcüməçinin imzalı bəyanatı var. Notarial qaydada təsdiq edilmiş tərcümə həmin bəyanatı imzalayan şəxsin kimliyini yoxlayan notarius əlavə edir. Notarius tərcümənin keyfiyyətini deyil, kimin imzaladığını təsdiqləyir.
DocTranslator sertifikatlı və ya notarial qaydada təsdiq edilmiş tərcümə hazırlaya bilərmi?
DocTranslator 120+ dildə sürətli, formatlaşdırmanı qoruyan sənəd tərcüməsi üçün Google neyron maşın tərcüməsindən istifadə edir. USCIS-ə təqdim edilən sənədlər kimi təsdiq edilmiş və ya notarial qaydada təsdiq edilmiş tərcümələr üçün insan tərcüməsi tələb olunur. Sertifikatlı insan tərcümələri üçün USCIS Tərcümə Xidmətlərimizə baxın.
Hansı sənədləri və formatları tərcümə edə bilərəm?
DocTranslator DOCX, PDF, XLSX, PPTX, IDML, TXT, CSV, JSON, JPG və PNG fayllarını idarə edir. Daxili OCR skan edilmiş PDF və şəkillərdən mətni oxuyur və orijinal formatlaşdırma və tərtibat tərcümə edilmiş faylda saxlanılır.
Sənədim nə qədər böyük ola bilər?
Hər sənəd üçün 1 GB və ya 5000 səhifəyə qədər fayl yükləyə bilərsiniz. 7 günlük sınaq 10 səhifəyə və ya 3000 sözə qədər əhatə edir ki, bu da daha uzun faylı tərcümə etməzdən əvvəl çıxışı yoxlamaq üçün faydalıdır.
Rəsmi istifadə üçün onlayn maşın tərcüməsi nə dərəcədə dəqiqdir?
Maşın tərcüməsi sürətli və sənədi başa düşmək üçün əlverişlidir, lakin ümumiyyətlə rəsmi və ya hüquqi məqsədlər üçün öz-özünə uyğun deyil. Agentlik sertifikatlaşdırma və ya dəqiqlik ifadəsi tələb etdikdə, insan tərcüməçisindən istifadə edin. Bir çox insanlar sürətli qaralama üçün DocTranslator istifadə edir və sonra rəsmi təqdimat üçün sertifikatlaşdırılmış insan tərcüməsinə malikdirlər.
DocTranslator dəyəri nə qədərdir?
Süni intellektlə tərcümə hər söz üçün 0,005 dollardır. 7 günlük sınaq 2 dollardır və 10 səhifə və ya 3000 sözü əhatə edir. Aylıq plan 100 səhifəyə və ya 30.000 sözə qədər ayda $14.99, İllik plan isə $135/il, ayda təxminən $11.25 təşkil edir.
Faylınızı indi tərcümə edin!
Bu gün qeydiyyatdan keçin və DocTranslator gücünü və bunun sizin və biznesiniz üçün nə qədər fərq yaradacağını kəşf edin.
Tərəfdaşlarımız
Əlaqəli Tərcümə Xidmətləri
Sənəd Növləri
Sənaye Xidmətləri
