АИ -Поверед · 120 + језика

Преведи ПДФ на ирски

Претвори ПДФ-ове на ирски (Гаеилге) са фада дијакритиком приказаном исправно на свим дугим самогласницима. Мутације сугласника, редослед речи ВСО и вербалне именичке конструкције се управљају помоћу преводилачког мотора. Распоред и форматирање су сачувани. Датотеке до 1 ГБ.

Мак. величина датотеке 1 ГБ Чува оригинално форматирање
Пријавите се бесплатно

Отпремите или оставите документ да бисте превели

Мак. величина датотеке 1 ГБ

.ПДФ .ДОКС .ППТКС .КСЛСКС .ТКСТ .ЈПГ .ПНГ .ИДМЛ .ЕПУБ .ХТМЛ
Африканс (африкаанс)
Шкип (албански)
⁇ (амхарски)
الجبر (арапско)
⁇ (јерменски)
Azərbaycan дили (Азербејџан)
Еускара (баскара)
⁇ (Белоруски)
⁇ (Бенгалски)
Босански (Босански)
⁇ (бугарски)
⁇ (бурмански)
Цатала (Каталан)
Цебуано (Цебуано)
Цхицхева (Цхицхева)
⁇ ⁇ (кинески поједностављен)
⁇ ⁇ (кинеска традиционална)
Цорсу (корзикански)
Хрватски (хрватски)
Чештина (Чешка)
Данск (дански)
Недерландс (холандски)
Енглески (енглески)
Есперанто (Есперанто)
Еести (естонски)
Суоми (фински)
Францаис (француски)
Фриск (фризијски)
Галего (галицијски)
⁇ (Грузијанац)
Дојч (немачки)
ΕληνκΟκΙ (грЧКИ)
⁇ (Гујарати)
Креиол Аиисиен (Хаитиан)
Хауса (Хауса)
ʻ)дрело Хаваиʻи (Хаваииан)
⁇ (Хебрејски)
⁇ (Хинди)
Хмооб (Хмонг)
Мађар (мађарски)
исленска (исландска)
Игбо (Игбо)
Бахаса Индонезија (индонежански)
Гаеилге (ирски)
Италиано (италијански)
⁇ (Јапански)
Баса Јава (јавански)
⁇ (Канада)
⁇ ⁇ (Казакх)
⁇ (Кхмер)
Икиниарванда (Кињарванда)
⁇ (Корејски)
Курди (курдски)
⁇ (Киргизија)
рате (лаотски)
Латина (латински)
Латвиешу (латвијски)
Лиетуви) (литвански)
Лецебуергесцх (Лукемб)
⁇ (Македонски)
Малагас (Малагазија)
Бахаса Мелају (Малаи)
⁇ (Малајалам)
Малти (малтешки)
Те Рео Маори (Маори)
⁇ (Марати)
⁇ ⁇ (монголски)
⁇ (Непалски)
Норск (норвешки)
⁇ (Одиа)
⁇ ⁇ (Персиан)
Пољски (пољски)
Португуес (португалски)
⁇ (Пуњаби)
Романац (румунац)
⁇ (руски)
Гагана Самоа (Самоан)
Гаидхлиг (шкотски)
С)) ⁇ (Српско)
Сесото (Сесото)
Шона (Шона)
⁇ (Синдхи)
⁇ (Синхала)
Словенчаница (словачки)
Словенацшина (словенијски)
Соомаали (Сомали)
Еспанол (шпански)
Баса Сунда (сундански)
Кисвахили (свахили)
Свенска (шведска)
Тагалог (Тагалог)
⁇ (Тајик)
⁇ (Тамил)
⁇ (Татар)
⁇ (телугу)
⁇ (Тајланд)
Туркче (турски)
Туркменце (Туркмен)
⁇ (Украјински)
الج (Урду)
⁇ РАШница (Уигхур)
О'збека (Узбек)
Тиемнг Ви рафт (вијетнамски)
Цимраег (велшки)
исиКхоса (Ксхоса)
⁇ (јидиш)
Јоруба (Јоруба)
исиЗулу (Зулу)
Африканс (африкаанс)
Шкип (албански)
⁇ (амхарски)
الجبر (арапско)
⁇ (јерменски)
Azərbaycan дили (Азербејџан)
Еускара (баскара)
⁇ (Белоруски)
⁇ (Бенгалски)
Босански (Босански)
⁇ (бугарски)
⁇ (бурмански)
Цатала (Каталан)
Цебуано (Цебуано)
Цхицхева (Цхицхева)
⁇ ⁇ (кинески поједностављен)
⁇ ⁇ (кинеска традиционална)
Цорсу (корзикански)
Хрватски (хрватски)
Чештина (Чешка)
Данск (дански)
Недерландс (холандски)
Енглески (енглески)
Есперанто (Есперанто)
Еести (естонски)
Суоми (фински)
Францаис (француски)
Фриск (фризијски)
Галего (галицијски)
⁇ (Грузијанац)
Дојч (немачки)
ΕληνκΟκΙ (грЧКИ)
⁇ (Гујарати)
Креиол Аиисиен (Хаитиан)
Хауса (Хауса)
ʻ)дрело Хаваиʻи (Хаваииан)
⁇ (Хебрејски)
⁇ (Хинди)
Хмооб (Хмонг)
Мађар (мађарски)
исленска (исландска)
Игбо (Игбо)
Бахаса Индонезија (индонежански)
Гаеилге (ирски)
Италиано (италијански)
⁇ (Јапански)
Баса Јава (јавански)
⁇ (Канада)
⁇ ⁇ (Казакх)
⁇ (Кхмер)
Икиниарванда (Кињарванда)
⁇ (Корејски)
Курди (курдски)
⁇ (Киргизија)
рате (лаотски)
Латина (латински)
Латвиешу (латвијски)
Лиетуви) (литвански)
Лецебуергесцх (Лукемб)
⁇ (Македонски)
Малагас (Малагазија)
Бахаса Мелају (Малаи)
⁇ (Малајалам)
Малти (малтешки)
Те Рео Маори (Маори)
⁇ (Марати)
⁇ ⁇ (монголски)
⁇ (Непалски)
Норск (норвешки)
⁇ (Одиа)
⁇ ⁇ (Персиан)
Пољски (пољски)
Португуес (португалски)
⁇ (Пуњаби)
Романац (румунац)
⁇ (руски)
Гагана Самоа (Самоан)
Гаидхлиг (шкотски)
С)) ⁇ (Српско)
Сесото (Сесото)
Шона (Шона)
⁇ (Синдхи)
⁇ (Синхала)
Словенчаница (словачки)
Словенацшина (словенијски)
Соомаали (Сомали)
Еспанол (шпански)
Баса Сунда (сундански)
Кисвахили (свахили)
Свенска (шведска)
Тагалог (Тагалог)
⁇ (Тајик)
⁇ (Тамил)
⁇ (Татар)
⁇ (телугу)
⁇ (Тајланд)
Туркче (турски)
Туркменце (Туркмен)
⁇ (Украјински)
الج (Урду)
⁇ РАШница (Уигхур)
О'збека (Узбек)
Тиемнг Ви рафт (вијетнамски)
Цимраег (велшки)
исиКхоса (Ксхоса)
⁇ (јидиш)
Јоруба (Јоруба)
исиЗулу (Зулу)
АРАПСКИ ПОРТУГАЛСКИ РУСКИ ИТАЛИЈАНСКИ КОРЕЈСКИ ХОЛАНДСКИ ПОЉСКИ ТУРСКИ ШВЕДСКИ ЕНГЛЕСКИ ШПАНСКИ ФРАНЦУСКИ НЕМАЧКИ КИНЕСКИ ЈАПАНСКИ ХИНДИ БЕНГАЛСКИ ВИЈЕТНАМЦИ ТАЈЛАНДСКИ ГРЧКИ ХЕБРЕЈСКИ АРАПСКИ ПОРТУГАЛСКИ РУСКИ ИТАЛИЈАНСКИ КОРЕЈСКИ ХОЛАНДСКИ ПОЉСКИ ТУРСКИ ШВЕДСКИ ЕНГЛЕСКИ ШПАНСКИ ФРАНЦУСКИ НЕМАЧКИ КИНЕСКИ ЈАПАНСКИ ХИНДИ БЕНГАЛСКИ ВИЈЕТНАМЦИ ТАЈЛАНДСКИ ГРЧКИ ХЕБРЕЈСКИ

Шта се дешава када преведете ПДФ у ирски

Ирски (Гаеилге) користи латиницу у смањеном облику од само 18 слова. Слова ј, к, к, в, в, в, к, и, и з су одсутна са домаћег ирског алфабета. Једна дијакритичка ознака која се користи на ирском је фада, акутни акценат постављен преко самогласника (а, е, и, о, у) да би се назначило да је самогласник дугачак. Фада није декоративна; мења и изговор и значење. Реч "ма" значи "ако" док "ма" са фадом на значи "мајка". ПДФ превод који уклања ознаке фаде производи текст који није само визуелно деградиран, већ и семантички погрешан. DocTranslator чува свих пет наглашених облика самогласника у излазном документу тако да се разлике са дугим самогласницима никада не губе када се ПДФ претвори у ирски.

Ирска граматика представља изазове који превазилазе абецеду. Ирски је ВСО језик, што значи да глагол долази први у реченици, затим субјект, а затим и објект. Ово је супротно од енглеског реда речи и захтева од преводилачког мотора да реструктурира синтаксу реченице, а не само да замени речи. Ирски такође има сугласнички систем мутација за разлику од било чега на главним западноевропским језицима. Постоје две врсте мутације: лениција, која додаје слово х након почетног сугласника да промени свој звук (реч "лош" што значи "чамац" постаје "бхад" што значи "његов чамац"), и еклипса, која предводи новог сугласника пре почетног сугласника речи (иста реч постаје "и мбад" што значи "у чамцу"). Ове мутације мењају правопис и изговор у зависности од граматичког контекста, и систематски се примењују на почетне сугласнике као одговор на претходне речи као што су посесиви, предлози и одређени глаголски облици.

Ирци имају више од 73.000 дневних говорника концентрисаних у регионима Гаелтацхт у западној, северној и јужној Ирској, а преко 1,8 милиона људи широм острва Ирске има неке вештине у језику. Ирски је први званични језик Републике Ирске према члану 8 Устава, а постао је званични језик Европске уније 2007. године, што значи да сви правни акти ЕУ морају бити објављени на ирском. Ова комбинација уставног статуса, чланства у ЕУ и велике дијаспоре у Сједињеним Државама, Уједињеном Краљевству, Канади и Аустралији ствара сталну потражњу за превођењем докумената на ирски језик у владином, академском и правном контексту.

Celtic illuminated manuscript page in the tradition of the Book of Kells representing Irish Gaelic

Ирци немају речи за "да" или "не"

Једна од најструктуралнијих карактеристика Ираца је потпуно одсуство речи за "да" и "не." На ирском, сагласност и неслагање се изражавају понављањем глагола питања у његовом афирмативном или негативном облику. Ако неко пита "Бхфуил ту го маитх?" (Да ли сте добро?), афирмативни одговор је „Та" (ја сам), а негативан је „Нил" (нисам). То значи да се директне структуре питања и одговора у енглеским документима - као што су да/не поља за чековну кутију, обрасци истраживања и правне декларације са афирмативним/негативним опцијама - не могу превести једном фиксном речју. Преводилачки мотор мора да прочита околни глаголски контекст да би произвео исправан ирски образац одговора, што је један од разлога зашто превођење интерактивних или ПДФ докумената заснованих на облику на ирски захтева пажљиво лингвистичко руковање.

Ирски такође нема инфинитивни глаголски облик. Тамо где енглески користи „превести", „поднијети", или „веритификовати", Ирац користи вербалну именицу, облик који функционише и као именица и као вербална конструкција. Вербална именица на ирском је основни облик који се налази у речницима, а појављује се у конструкцијама са глаголом „бити" плус предлог за преношење текуће или намераване акције. Ова структурна разлика значи да процедурални документи, упутства и правне обавезе написане на енглеском са инфинитивима морају бити прерађене у вербално-ноун конструкције на ирском да би се читале природно. Документи преведени са енглеског на ирски за званичне публикације ирске владе прате овај образац уставном и законодавном конвенцијом.

Документи које људи преводе између енглеског и ирског

Уставни захтев Ирске да све званичне владине публикације буду двојезичне на ирском и енглеском, у комбинацији са ирским као званичним језиком ЕУ, генерише широк спектар типова докумената који прелазе ирско-енглески језик. Уобичајени типови докумената укључују:

  • Документи ирске владе, укључујући акте оиреацхтас (парламента), статутарне инструменте и јавна обавештења, која су по закону обавезна да се појаве и на ирском и на енглеском
  • Правни акти и прописи ЕУ објављени на ирском језику, потребни од када је Ирац постао пун радни језик ЕУ, за унакрсне конференције са верзијама на енглеском језику
  • Тринити Цоллеге Дублин и Натионал Университи оф Иреланд степена сертификата и академских транскрипата за студенте дијаспоре који се пријављују послодавцима или дипломских програма у САД, Великој Британији и Аустралији
  • Потврде о рођењу, браку и смрти које издаје Генерална регистарска канцеларија Ирске, која носи ирски и енглески текст и достављају се имиграционим властима САД и Велике Британије
  • Ирске возачке дозволе достављене за размену у земљама које захтевају преведену верзију уз оригинални документ
  • Документи организације заједнице Гаелтацхт, програмски материјали на језику баштине и комуникације између школе ирске школе преведене на енглески за родитеље који не говоре ирски и међународне партнере

Превод вештачке интелигенције је погодан за читање документа, припрему радног нацрта или разумевање садржаја непознатог ПДФ-а на ирском језику. Званични поднесци имиграционим властима, судовима или владиним канцеларијама обично захтевају сертификовани превод прегледао и потписао квалификованог преводиоца. За чланове ирске дијаспоре који подносе цивилне документе на ирском језику Америчкој служби за држављанство и имиграцију, сертификовани превод је формални услов. Погледајте наш Преводилачке услуге USCIS-а страница за детаље о томе шта значи сертификација и када је то потребно.

Енглески за ирски ПДФ цене превода

Почните са 7-дневним пробним временом и надоградите се како ваше потребе за превођењем расту.

7 -дневно суђење

НАЈПОПУЛАРНИЈИ
$ 2 .00 Данас

затим $ КСНУМКС / месец након завршетка суђења

  • 7 -дневна пробна верзија пуног приступа
  • Лимит суђења: 10 страница или 3.000 речи
  • $ 0.005/реч АИ превод
  • 120 + језика
  • ПДФ , ДОЦК, КЛСК, ППТКС, ИДМЛ, ТКСТ, ЈПГ, ПНГ, ЦСВ, ЈСОН
  • Тимски приступ и прилагођени речници
  • Подршка путем е-поште

Месечно

Јавно , јавно
14,99 УСД месечно

Редовна цена 29,99 долара, сада 50% попуста

  • 100 страница или 30.000 речи месечно
  • $ 0.005/реч АИ превод
  • 120 + језика
  • Неограничено складиштење датотека
  • ПДФ , ДОЦК, КЛСК, ППТКС, ИДМЛ, ТКСТ, ЈПГ, ПНГ, ЦСВ, ЈСОН
  • Тимски приступ и прилагођени речници
  • Приоритетна подршка путем е-поште
🎉 Најбоља вредност: уштедите $ 44.88/годишње

Годишњи

САЧУВАЈ 25%
$ 135 / годишње

~11,25 долара/месечно, уштедите 25% наспрам месечног

  • 100 страница или 30.000 речи месечно
  • $ 0.005/реч АИ превод
  • 120 + језика
  • Неограничено складиштење датотека
  • ПДФ , ДОЦК, КЛСК, ППТКС, ИДМЛ, ТКСТ, ЈПГ, ПНГ, ЦСВ, ЈСОН
  • Тимски приступ и прилагођени речници
  • Приоритетна подршка путем е-поште
Потребни кораци

Како превести ПДФ на ирски

01

Направите бесплатан налог

Пријавите се са вашом е-поштом за приступ контролној табли за превођење на мрежи.

02

Отпремите свој PDF фајл

Превуците и испустите датотеку или прегледајте да бисте је изабрали. Датотеке до 1 ГБ су подржане на плаћеним плановима.

03

Изаберите Ирски као циљни језик

Изаберите оригинални језик вашег ПДФ-а и поставите ирски (Гаеилге) као циљни језик. Излаз ће укључивати све фада дијакритике приказане исправно на дугим самогласницима током целог документа.

04

Преведи и преузми

Кликните на "Преведи" и сачекајте неколико тренутака. Ваш преведени ПДФ ће бити спреман за преузимање на ирском са сачуваним оригиналним распоредом.

Енглески за ирски ПДФ преводилачки честилник

Да ли ће фада дијакритици исправно приказани у преведеном ирском ПДФ-у?

Да. Фада је једини дијакритички филм који се користи на ирском и појављује се на било ком од пет самогласника (а, е, и, о, у) за означавање дугих самогласничких звукова. Скидање фаде означава мења значење речи, тако да је исправно Уницоде рендеровање неопходно. DocTranslator излази све наглашене ирске самогласнике се правилно формирају тако да је преведени документ и визуелно тачан и семантички исправан.

Како ирски систем мутација сугласника утиче на ПДФ превод?

Ирци имају две почетне сугласничке мутације: леницију (која убацује х након првог сугласника речи) и помрачење (које предводе новог сугласника пре првог сугласника). Обе мутације се покрећу граматички претходним речима као што су присвојне заменице, предлози и одређене честице. Ове мутације мењају правопис, а не само изговор, тако да их механизам за превођење мора правилно применити у контексту. Реч „лош" (чамац) може се појавити као „лош", „бхад" (његов чамац) или „и мбад" (у чамцу) у зависности од граматичке конструкције.

Како се Ирци носе са "да" и "не" у преведеним документима?

Ирци немају појединачне речи за "да" или "не." Потврда и негација се изражавају понављањем глагола питања у позитивном или негативном облику. То значи да преведени документи који садрже да/не опције, контролне кутије или директне афирмативне/негативне декларације захтевају околни глаголски контекст да би се добио исправан ирски облик. За директне прозне документе, ова разлика утиче на то како се питања и одговори у дијалозима, обрасцима инструкција и правним декларацијама дају у верзији на ирском језику.

Који документи ирске владе обично требају превод?

Ирски устав захтева да се све званичне владине публикације појаве и на ирском и на енглеском. Акти Оиреацхтаса, статутарних инструмената и јавних обавештења су сви двојезични по закону. Правни акти ЕУ се такође објављују на ирском од када је постао пун радни језик ЕУ. У контексту дијаспоре, ирски извод из матичне књиге рођених, венчани сертификати и сертификати о дипломама Националног универзитета Ирске су међу документима који се најчешће преводе на енглески за подношење послодавцима и имиграционим властима у САД, Великој Британији и Аустралији.

Да ли ми је потребан оверени превод мог ирског документа за УСЦИС?

Да, ако подносите грађански документ на ирском језику - као што је извод из матичне књиге рођених или венчани лист - Америчкој служби за држављанство и имиграцију, потребан је сертификовани превод. Превод генерисан вештачком интелигенцијом је погодан за разумевање садржаја документа, али званични УСЦИС поднесци морају укључивати превод праћен потписаном сертификацијом тачности квалификованог преводиоца. Погледајте наш Преводилачке услуге USCIS-а страница за пуне захтеве.

Колико велики ирски ПДФ могу да преведем?

До 1 ГБ или 5.000 страница о месечним и годишњим плановима. Пробна верзија од 2 долара покрива до 10 страница или 3.000 речи, што је довољно да се потврди да се фада дијакритика, сугласне мутације и форматирање докумената правилно рукују на узорку пре обраде целог документа.

Могу ли да преведем са ирског на енглески, као и са енглеског на ирски?

Да. Ирско-енглески пар ради у оба смера. Превођење ПДФ-а на ирском језику на енглески уобичајено је за чланове дијаспоре који деле званичне ирске документе са послодавцима, универзитетима и владиним властима који не говоре ирски у САД, Великој Британији, Канади и Аустралији, као и за организације које раде са школским материјалима који се баве ирским средњим језиком или документима заједнице Гаелтацхт који треба да буду доступни заинтересованим странама енглеског говорног подручја.

Преведите ПДФ на ирски данас

DocTranslator претвара ПДФ-ове у ирски (Гаеилге) онлине, исправно приказујући све фада дијакритике на дугим самогласницима, чувајући изглед вашег документа и подржавајући датотеке до 1 ГБ.

Наши партнери

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP