บริการแปลเอกสารทางกฎหมายที่ดีที่สุด

ลองใช้บริการแปลเอกสารทางกฎหมายของเราสำหรับทุกวัตถุประสงค์ ทุกภาษา ทุกขนาดไฟล์และนามสกุลใดก็ได้ เข้ามาลองเลย

โลโก้บริการแปลเอกสารทางกฎหมายที่ดีที่สุด
ปฏิวัติการสื่อสาร

นักแปลกฎหมาย

องค์กร-2

มีเอกสารหลายประเภทในอุตสาหกรรมกฎหมายที่อาจต้องมีการแปล รวมถึงสัญญา ข้อตกลงทางกฎหมาย สิทธิบัตร คำสั่งศาล และเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการดำเนินคดีหรือการดำเนินคดีทางกฎหมาย

นอกจากนี้ เอกสารที่เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติตามกฎระเบียบ เช่น หลักเกณฑ์และนโยบาย อาจจำเป็นต้องแปลเพื่อให้ผู้ที่พูดภาษาอื่นเข้าใจได้

เอกสารทางกฎหมายประเภทอื่นๆ ที่อาจต้องมีการแปล ได้แก่ โฉนด พินัยกรรม ทรัสต์ และเอกสารมอบอำนาจ

พบกันที่ DocTranslator!

DocTranslator คือบริการแปลออนไลน์อันทันสมัยที่ให้ผู้ใช้สามารถอัปโหลดเอกสารในรูปแบบต่างๆ เช่น Word, PDF และ PowerPoint และแปลเป็นภาษาต่างๆ ได้ DocTranslator ได้รับการออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับเอกสารโดยเฉพาะ โดยใช้ประโยชน์จากความสามารถของเครื่องมือ Google Translate และมีคุณสมบัติพิเศษที่ทำให้เหมาะกับจุดประสงค์นี้มากกว่าบริการแปลมาตรฐาน

บริการแปลเอกสารกฎหมายคืออะไร?

บริการแปลเอกสารทางกฎหมาย หมายถึงการแปลเอกสารหรือสื่อต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับกฎหมาย เช่น สัญญา ข้อตกลงทางกฎหมาย คำสั่งศาล และเอกสารทางกฎหมายอื่นๆ การแปลเอกสารทางกฎหมายเป็นบริการสำคัญที่ช่วยให้มั่นใจได้ว่าผู้ที่พูดภาษาต่างๆ กันสามารถเข้าใจและเข้าถึงข้อมูลและทรัพยากรทางกฎหมายได้ นักแปลเอกสารทางกฎหมายจะต้องมีทักษะและความรู้สูงทั้งในภาษาต้นทางและภาษาเป้าหมาย ตลอดจนระบบกฎหมายและคำศัพท์ของประเทศที่เกี่ยวข้อง การแปลเอกสารทางกฎหมายอาจเป็นกระบวนการที่ซับซ้อนและละเอียดอ่อน เนื่องจากต้องมีความเข้าใจอย่างลึกซึ้งทั้งในภาษาและกฎหมาย

ชื่อทางกฎหมายที่ทำให้เข้าใจง่าย: ทำความเข้าใจความแตกต่างระหว่างทนายความและทนายความ

ในเขตอำนาจศาลส่วนใหญ่ คำว่า “ทนายความ” และ “ทนายความ” สามารถใช้สลับกันได้เพื่ออ้างถึงบุคคลที่มีคุณสมบัติและได้รับใบอนุญาตให้ปฏิบัติตามกฎหมาย อย่างไรก็ตาม มีความแตกต่างเล็กน้อยระหว่างคำสองคำนี้ในบางสถานที่

ในสหรัฐอเมริกา ทนายความคือทนายความที่ได้รับการยอมรับให้ประกอบวิชาชีพกฎหมายในเขตอำนาจศาลหนึ่งๆ โดยเฉพาะหลังจากผ่านการสอบเนติบัณฑิตแล้ว ทนายความได้รับมอบอำนาจให้เป็นตัวแทนลูกค้าในเรื่องทางกฎหมายและสามารถปรากฏตัวในศาลในนามของพวกเขาได้ ในทางตรงกันข้าม ทนายความเป็นคำทั่วไปสำหรับบุคคลที่มีคุณสมบัติและได้รับใบอนุญาตให้ใช้กฎหมาย แต่อาจไม่จำเป็นต้องได้รับอนุญาตให้ปรากฏตัวในศาลหรือเป็นตัวแทนของลูกความ

ในบางประเทศ คำว่า "ทนายความ" หมายถึงทนายความประเภทหนึ่งที่เป็นตัวแทนของลูกความในกระบวนการทางกฎหมาย ในขณะที่คำว่า "ทนายความ" ใช้อย่างกว้างกว่าเพื่ออ้างถึงผู้ประกอบวิชาชีพที่มีคุณสมบัติในการปฏิบัติตามกฎหมาย

โดยรวมแล้ว ข้อแตกต่างที่สำคัญระหว่างทนายความและทนายความคือชื่อเรื่องและบริการทางกฎหมายเฉพาะที่พวกเขาได้รับอนุญาตให้จัดหา ทั้งทนายความและทนายความมีคุณสมบัติที่จะปฏิบัติตามกฎหมาย แต่ทนายความอาจได้รับสิทธิพิเศษเพิ่มเติม เช่น สิทธิ์ในการปรากฏตัวในศาลและเป็นตัวแทนของลูกความ

จะแปลงเอกสารทางกฎหมายเป็นภาษาอื่นได้อย่างไร?

การแปลข้อตกลงทางกฎหมายเกี่ยวข้องกับหลายขั้นตอน:

เลือกนักแปลที่เชี่ยวชาญทั้งภาษาต้นฉบับและภาษาเป้าหมาย มีประสบการณ์ด้านการแปลทางกฎหมาย การเลือกผู้รอบรู้ในด้านคำศัพท์ทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญเพื่อให้แน่ใจว่าเอกสารต้นฉบับมีความถูกต้องและเที่ยงตรง ตรวจสอบเอกสารต้นฉบับให้ครบถ้วนและพร้อมแปล ทำการแก้ไขหรือแก้ไขที่จำเป็นก่อนเริ่มกระบวนการแปล เลือกวิธีการแปลที่เหมาะสมตามเอกสารและข้อกำหนดของผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย ตัวเลือกอาจรวมถึงการแปลภาษาด้วยเครื่อง การแปลโดยนักแปลคนเดียว หรือการแปลโดยทีมงาน เริ่มต้นกระบวนการแปลโดยเน้นความใส่ใจในรายละเอียดและความถูกต้องอย่างพิถีพิถัน โดยเฉพาะข้อกำหนดและแนวคิดทางกฎหมาย ตรวจสอบและตรวจทานเอกสารที่แปลเพื่อรับประกันเนื้อหาที่ปราศจากข้อผิดพลาดซึ่งสะท้อนถึงเอกสารต้นฉบับได้อย่างถูกต้อง ให้เอกสารที่แปลได้รับการประเมินและ/หรืออนุมัติโดยผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายที่เชี่ยวชาญทั้งสองภาษา ได้รับการรับรองหรือการรับรองที่จำเป็นสำหรับเอกสารที่แปล ตามกฎหมายของเขตอำนาจศาลที่จะนำไปใช้ โดยพื้นฐานแล้ว การแปลข้อตกลงทางกฎหมายต้องอาศัยความเอาใจใส่อย่างพิถีพิถัน เข้าใจคำศัพท์ทางกฎหมายอย่างถี่ถ้วน และมุ่งมั่นที่จะผลิตงานแปลที่แม่นยำและซื่อสัตย์

แปลเอกสารทางกฎหมายมีช่วงราคาเท่าไหร่?

ค่าใช้จ่ายจะแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับปัจจัยต่างๆ เช่น ความยาวของเอกสาร ความซับซ้อน คู่ภาษา ความเชี่ยวชาญของนักแปล และบริการเพิ่มเติมที่จำเป็น การแปลกฎหมายมีแนวโน้มที่จะมีราคาแพงกว่าเนื่องจากทักษะเฉพาะที่จำเป็นสำหรับการแปลคำศัพท์และแนวคิดทางกฎหมายที่แม่นยำ

วัตถุประสงค์ของการแปลและกำหนดเวลาใดๆ อาจส่งผลต่อต้นทุนได้เช่นกัน ตัวอย่างเช่น การแปลที่จำเป็นสำหรับการดำเนินการทางกฎหมายอาจมีค่าใช้จ่ายสูงกว่าเนื่องจากข้อจำกัดด้านเวลาและความสำคัญของการแปล

การระบุต้นทุนที่แน่นอนโดยไม่มีรายละเอียดเฉพาะเจาะจงถือเป็นเรื่องท้าทาย ขอแนะนำให้ขอใบเสนอราคาจากผู้ให้บริการแปลหลายรายเพื่อเปรียบเทียบราคาและค้นหาตัวเลือกที่เหมาะสมที่สุดสำหรับความต้องการของคุณ

สถิติเฉพาะ
การมีส่วนร่วมของผู้ใช้

DocTranslation มีตัวชี้วัดการมีส่วนร่วมของผู้ใช้ที่น่าประทับใจ โดยมากกว่า 80% ของผู้ใช้ครั้งแรกกลับมาเพื่อการแปลในอนาคต นอกจากนี้ แพลตฟอร์มของเรายังคงรักษาอัตราความพึงพอใจไว้ในระดับสูง โดยลูกค้า 95% ให้คะแนนประสบการณ์ของตนว่ายอดเยี่ยมหรือดี ระยะเวลาเซสชันโดยเฉลี่ยยังคงเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง สะท้อนถึงความง่ายในการใช้งานและความไว้วางใจที่ผู้ใช้ของเรามีต่อคุณภาพและความน่าเชื่อถือของแพลตฟอร์ม

บทสนทนารายวัน

DocTranslation อำนวยความสะดวกในการสื่อสารข้ามวัฒนธรรมที่มีความหมายผ่านการสนทนานับพันในแต่ละวัน แพลตฟอร์มนี้ประมวลผลคำขอแปลที่ไม่ซ้ำกันมากกว่า 20,000 รายการในแต่ละวัน ครอบคลุมเอกสารในหลายรูปแบบ กิจกรรมประจำวันที่แข็งแกร่งนี้แสดงให้เห็นถึงความสามารถของ DocTranslation ในการจัดการกับปริมาณมากอย่างมีประสิทธิภาพ ช่วยให้บุคคลและธุรกิจเชื่อมอุปสรรคทางภาษาได้อย่างราบรื่น

ขนาดข้อมูลการฝึกอบรม

เครื่องมือแปล AI ที่ล้ำสมัยของ DocTranslation ขับเคลื่อนโดยข้อมูลการฝึกอบรมจำนวนมาก โดยมีคำศัพท์นับพันล้านคำที่มาจากชุดข้อมูลที่หลากหลายและหลายภาษา ข้อมูลการฝึกอบรมที่ครอบคลุมนี้ช่วยให้ระบบของเราเข้าใจโครงสร้างภาษาที่เหมาะสมยิ่งและสำนวนสำนวน ส่งผลให้เกิดการแปลที่มีทั้งความถูกต้องตามบริบทและละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรม การฝึกอบรมที่ครอบคลุมดังกล่าวทำให้มั่นใจได้ว่าผู้ใช้จะได้รับการแปลคุณภาพสูงอย่างสม่ำเสมอในทุกภาษาที่รองรับ

ขั้นตอนที่จำเป็น
มันทำงานอย่างไร

ขั้นตอนที่ 1: สร้างบัญชีฟรี

เริ่มต้นเส้นทางการแปลของคุณด้วยการตั้งค่าบัญชีฟรีบนแพลตฟอร์มของเรา ใช้เวลาเพียงไม่กี่นาทีในการให้ข้อมูลพื้นฐานและยืนยันที่อยู่อีเมลของคุณ บัญชีนี้จะทำหน้าที่เป็นศูนย์กลางส่วนบุคคลสำหรับการอัปโหลด ติดตาม และจัดการโครงการแปลทั้งหมดของคุณ

ขั้นตอนที่ 2: อัปโหลดไฟล์

หลังจากเข้าสู่ระบบแล้วก็ถึงเวลาอัปโหลดเอกสารของคุณ ระบบของเรารองรับรูปแบบที่หลากหลาย รวมถึง MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign และ CSV เพียงลากและวางไฟล์ของคุณหรือใช้ตัวเลือก "เรียกดู" เพื่อเลือกไฟล์จากอุปกรณ์ของคุณ

ขั้นตอนที่ 3: เลือกภาษาต้นฉบับและภาษาเป้าหมาย

ระบุภาษาที่ใช้เขียนเอกสารต้นฉบับของคุณ จากนั้นเลือกภาษาเป้าหมายที่คุณต้องการแปลเอกสาร ด้วยรายการภาษาที่รองรับของเรา คุณจะพบคู่ที่สมบูรณ์แบบสำหรับผู้ชมของคุณ ไม่ว่าจะเป็นข้อเสนอทางธุรกิจหรือแคมเปญสร้างสรรค์

ขั้นตอนที่ 4: คลิกปุ่มแปลและดาวน์โหลด

เมื่อคุณตั้งค่ากำหนดภาษาแล้ว ให้คลิกปุ่ม "อัปโหลด" เพื่อเริ่มการประมวลผล นั่งลงและผ่อนคลายในขณะที่ระบบการแปลขั้นสูงของเราทำงานกับไฟล์ของคุณ โดยคงรูปแบบและสไตล์ดั้งเดิมไปพร้อมๆ กับการแปลที่แม่นยำ

รับการแปลไฟล์ทันที!

ลงทะเบียนวันนี้และค้นพบพลังของ DocTranslator และสิ่งที่มันสามารถทำเพื่อสถาบันการเงินของคุณได้

พันธมิตรของเรา

เลือกไฟล์

ลากและวางไฟล์ที่นี่หรือ เรียกดู คอมพิวเตอร์ของคุณ