Révolutionner la communication

Traduire des documents Word

Appuyez simplement sur le bouton ci-dessous et téléchargez votre document pour obtenir la traduction la plus rapide !

Taille maximale du fichier : 1 Go Conserve la mise en forme originale
Inscription gratuite

Téléchargez ou déposez le document à traduire

Taille maximale du fichier 1 Go

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .SMS .JPG .PNG .IDML .EPUB .HTML
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albanais)
አማርኛ (amharique)
العربية (arabe)
Հայերեն (arménien)
Azərbaycan dili (Azerbaïdjan)
Euskara (basque)
Беларуская (biélorusse)
বাংলা (bengali)
Bosanski (bosniaque)
Български (bulgare)
မြန်မာဘာသာ (birman)
Català (catalan)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (chinois simplifié)
中文 繁體 (traditionnel chinois)
Corsu (corse)
Hrvatski (croate)
Čeština (tchèque)
Dansk (danois)
Pays-Bas (néerlandais)
Anglais (anglais)
Espéranto (espéranto)
Eesti (estonien)
Suomi (finnois)
Français (français)
Frysk (frison)
Galego (galicien)
ქართული (géorgien)
Deutsch (allemand)
Ελληνικά (grec)
ગુજરાતી (gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haïtien)
Haoussa (Haoussa)
ʻŌlelo Hawaï (hawaïen)
עברית (hébreu)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (hongrois)
Íslenska (islandais)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonésien (indonésien)
Gaeilge (irlandais)
Italien (italien)
日本語 (japonais)
Basa Jawa (javanais)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kazakh)
ខ្មែរ (khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (coréen)
Kurdî (kurde)
Кыргызча (kirghize)
ລາວ (laotien)
Latina (latin)
Latviešu (letton)
Lietuvių (lituanien)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (macédonien)
Malgache (Malgache)
Bahasa Melayu (malais)
മലയാളം (malayalam)
Malti (maltais)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongol)
नेपाली (népalais)
Norsk (norvégien)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persan)
Polski (polonais)
Portugais (portugais)
ਪੰਜਾਬੀ (pendjabi)
Română (roumain)
Русский (russe)
Gagana Samoa (samoan)
Gàidhlig (écossais)
Српски (serbe)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (cinghalais)
Slovenčina (slovaque)
Slovenščina (slovène)
Soomaali (somali)
Español (espagnol)
Basa Sunda (sundanois)
Kiswahili (swahili)
Svenska (suédois)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadjik)
தமிழ் (tamoul)
Татарча (tatar)
తెలుగు (Télougou)
ไทย (thaï)
Türkçe (turc)
Türkmençe (Turkmènes)
Українська (ukrainien)
اردو (ourdou)
ئۇيغۇرچە (ouïghour)
O’zbekcha (ouzbek)
Tiếng Việt (vietnamien)
Cymraeg (gallois)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (yiddish)
Yorùbá (yoruba)
isiZulu (Zoulou)
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albanais)
አማርኛ (amharique)
العربية (arabe)
Հայերեն (arménien)
Azərbaycan dili (Azerbaïdjan)
Euskara (basque)
Беларуская (biélorusse)
বাংলা (bengali)
Bosanski (bosniaque)
Български (bulgare)
မြန်မာဘာသာ (birman)
Català (catalan)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (chinois simplifié)
中文 繁體 (traditionnel chinois)
Corsu (corse)
Hrvatski (croate)
Čeština (tchèque)
Dansk (danois)
Pays-Bas (néerlandais)
Anglais (anglais)
Espéranto (espéranto)
Eesti (estonien)
Suomi (finnois)
Français (français)
Frysk (frison)
Galego (galicien)
ქართული (géorgien)
Deutsch (allemand)
Ελληνικά (grec)
ગુજરાતી (gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haïtien)
Haoussa (Haoussa)
ʻŌlelo Hawaï (hawaïen)
עברית (hébreu)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (hongrois)
Íslenska (islandais)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonésien (indonésien)
Gaeilge (irlandais)
Italien (italien)
日本語 (japonais)
Basa Jawa (javanais)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kazakh)
ខ្មែរ (khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (coréen)
Kurdî (kurde)
Кыргызча (kirghize)
ລາວ (laotien)
Latina (latin)
Latviešu (letton)
Lietuvių (lituanien)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (macédonien)
Malgache (Malgache)
Bahasa Melayu (malais)
മലയാളം (malayalam)
Malti (maltais)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongol)
नेपाली (népalais)
Norsk (norvégien)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persan)
Polski (polonais)
Portugais (portugais)
ਪੰਜਾਬੀ (pendjabi)
Română (roumain)
Русский (russe)
Gagana Samoa (samoan)
Gàidhlig (écossais)
Српски (serbe)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (cinghalais)
Slovenčina (slovaque)
Slovenščina (slovène)
Soomaali (somali)
Español (espagnol)
Basa Sunda (sundanois)
Kiswahili (swahili)
Svenska (suédois)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadjik)
தமிழ் (tamoul)
Татарча (tatar)
తెలుగు (Télougou)
ไทย (thaï)
Türkçe (turc)
Türkmençe (Turkmènes)
Українська (ukrainien)
اردو (ourdou)
ئۇيغۇرچە (ouïghour)
O’zbekcha (ouzbek)
Tiếng Việt (vietnamien)
Cymraeg (gallois)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (yiddish)
Yorùbá (yoruba)
isiZulu (Zoulou)
ARABÉ PORTUGAIS RUSSE ITALIEN CORÉEN NÉERLANDAIS POLONAIS TURC SUÉDOIS ANGLAIS ESPAGNOL FRANÇAIS ALLEMAND CHINOIS JAPONAIS HINDI BENGALI VIETNAMIEN THAI GREC HÉBREU ARABÉ PORTUGAIS RUSSE ITALIEN CORÉEN NÉERLANDAIS POLONAIS TURC SUÉDOIS ANGLAIS ESPAGNOL FRANÇAIS ALLEMAND CHINOIS JAPONAIS HINDI BENGALI VIETNAMIEN THAI GREC HÉBREU

Comment traduire un document Word entier ?

Pour traduire un document Word, vous pouvez utiliser la fonction de traduction intégrée dans Microsoft Word ou un traducteur en ligne. Voici les étapes à suivre :

  • Ouvrez le document Word que vous souhaitez traduire.
  • Cliquez sur l'onglet "Révision", puis cliquez sur "Traduire" dans le groupe "Vérification".
  • Sélectionnez le texte que vous souhaitez traduire, puis cliquez sur "Traduire le texte sélectionné".
  • Dans le Traduire le document boîte de dialogue, sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez traduire le document et cliquez sur “Traduire.
  • Microsoft Word traduira le texte sélectionné et vous donnera la possibilité de revoir la traduction.

Alternativement, vous pouvez copier et coller le texte dans un traducteur en ligne comme Google Translate ou Microsoft Translator pour obtenir la traduction. Gardez à l’esprit que lors de l’utilisation de cette méthode, le formatage du document peut être perdu. Il convient de noter que les traductions des deux méthodes peuvent ne pas toujours être exactes, en particulier pour les documents complexes ou techniques. Si vous avez besoin d’une traduction professionnelle, il est préférable de travailler avec un traducteur humain.

Traduire le document Word →
translate with openai

Rencontrez DocTranslator !

DocTranslator est spécialement conçu pour contourner les pare-feu des ordinateurs de bureau et la fiabilité de la plateforme. Web-first service de traduction en ligne de documents est développé pour fonctionner dans n'importe quel navigateur Web moderne, qu'il s'agisse de Google Chrome, Mozilla Firefox ou Apple Safari.

Traduire le document Word →
Word documents

Traduisez un document Word dans n'importe quelle langue !

Notre convertisseur de langue de document en ligne vous permet de transcrire n'importe quel document dans n'importe quelle langue (plus de 100 d'entre eux !). Il utilise la dernière technologie d'apprentissage automatique (IA) qui produit une traduction de qualité humaine sans encourir les problèmes habituels : humains coûteux et délais d'exécution lents. .

Pour commencer à utiliser DocTranslator, vous devez créer un compte gratuit. Tous les documents de moins de 1 000 mots sont proposés gratuitement. C'est vrai. Il n'y a aucun frais pour les petits documents - et même s'ils font plus de 1 000 mots, chaque mot est traduit à un prix abordable.

Traduire le document Word →

Apprendre à connaître les documents Word

Le format MS Word fait référence aux formats de documents développés et utilisés principalement par les logiciels Microsoft Word, en particulier les formats DOC et DOCX. Depuis 1983 (près de 40 ans !), les fichiers .doc et .docx sont utilisés pour rédiger des essais, des livres et des rapports partout dans le monde.

Traduire le document Word →
automatically and accurately

Vous souhaitez traduire un document Word de la manière la plus automatique et la plus précise possible ?

Avec Doctranslator, vous avez une réponse à cette question. Nous utilisons une IA très avancée pour traduire facilement vos documents Word en quelques secondes. Téléchargez simplement votre document, sélectionnez la langue souhaitée et l'IA traduira votre document Word en quelques secondes seulement. Votre fichier ressemblera également à l’original avec le même format et la même mise en page. Ne mettez jamais vos doigts en danger pour traduire vos documents et laissez l’IA vous aider à le faire efficacement. Essayez de traduire des documents Word facilement et avec succès avec Doctranslator dès aujourd'hui !

Traduire le document Word →

Meilleure façon de traduire des documents WORD en ligne

Regardez cette courte vidéo pour découvrir la meilleure façon de traduisez vos fichiers Word!

DocTranslator en un coup d'œil

Conçu pour les grands documents Word

1 Go
Taille maximale du fichier par téléchargement
5,000
Pages par document
120+
Langues prises en charge
Étapes requises

COMMENT ÇA MARCHE?

01

Étape 1 : Créez un compte DocTranslator gratuit

Notre compte gratuit La configuration prend quelques minutes. Cliquez simplement sur le bouton « Inscription » et remplissez notre formulaire d'inscription. Les informations requises incluent votre nom, votre adresse e-mail et votre mot de passe.

02

Étape 2 : Téléchargez le fichier

Vous pouvez importer des fichiers MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign et CSV dans notre traducteur. Glissez-déposez les fichiers ou parcourez votre appareil pour les importer.

03

Étape 3 : Sélectionnez les langues

Choisissez la langue d'origine de votre document et sélectionnez la langue cible. Saisissez la langue ou parcourez notre collection pour sélectionner l'option souhaitée.

04

Étape 4 : Cliquez sur « Traduire » et téléchargez le fichier

Êtes-vous satisfait de votre choix de langue ? Cliquez sur « Traduire ». Le fichier sera téléchargé et traduit. Mieux encore, vous pouvez vous attendre à retrouver la langue et le style d'origine, tout en conservant une traduction fidèle à vos besoins.

Bon à savoir

FAQ sur la traduction de documents Word

Comment traduire un document Word en ligne ?

Créez un compte DocTranslator gratuit, téléchargez votre fichier DOCX, choisissez les langues d'origine et cible, puis cliquez sur Traduire. Le document traduit se télécharge avec le même formatage et la même mise en page que l'original.

La traduction conserve-t-elle mon formatage et ma mise en page d’origine ?

Oui. DocTranslator préserve le formatage et la mise en page d'origine de votre document Word, de sorte que les titres, les tableaux et les styles reviennent tels que vous les avez envoyés, uniquement dans la nouvelle langue.

Dans combien de langues puis-je traduire un document Word ?

DocTranslator prend en charge 120+ langues. Vous pouvez traduire un document Word d'une langue à une autre à l'aide de la traduction automatique neuronale alimentée par Google.

Quels formats et tailles de fichiers sont pris en charge ?

Outre DOCX, DocTranslator gère les fichiers PDF, XLSX, PPTX, IDML, TXT, CSV, JSON, JPG et PNG. Vous pouvez télécharger des fichiers jusqu'à 1 Go ou 5 000 pages par document.

Peut-il traduire un document Word numérisé ou des images qu'il contient ?

Oui. DocTranslator inclut un OCR intégré pour les PDF et les images numérisés, de sorte que le texte à l'intérieur des fichiers et des images numérisés peut être détecté et traduit.

Combien coûte la traduction d'un document Word ?

La traduction par IA coûte 0,005 $ par mot. Un essai de 7 jours coûte 2 $ (jusqu'à 10 pages ou 3 000 mots). Les forfaits coûtent 14,99 $/mois (100 pages ou 30 000 mots) ou 135 $/an (environ 11,25 $/mois). Pour les traductions certifiées ou notariées, telles que USCIS, une traduction humaine est requise, disponible via notre Services de traduction de l'USCIS.

Traduisez votre fichier maintenant !

Inscrivez-vous dès aujourd'hui et découvrez la puissance de DocTranslator et la différence que cela fera pour vous et votre entreprise.

Nos partenaires

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP