Alimenté par l’IA · 120+ langues

Coût de traduction de documents

Ici, vous pouvez oublier les traductions coûteuses habituelles et obtenir la traduction la plus précise et la plus abordable !

Taille maximale du fichier : 1 Go Conserve la mise en forme originale
Inscrivez-vous gratuitement

Téléchargez ou déposez le document à traduire

Taille maximale du fichier 1 Go

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .SMS .JPG .PNG .IDML . EPUB .HTML
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albanais)
አማርኛ (amharique)
العربية (arabe)
Հայերեն (arménien)
Azərbaycan dili (Azerbaïdjan)
Euskara (basque)
Беларуская (biélorusse)
বাংলা (bengali)
Bosanski (bosniaque)
Български (bulgare)
မြန်မာဘာသာ (birman)
Català (catalan)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (chinois simplifié)
中文 繁體 (traditionnel chinois)
Corsu (corse)
Hrvatski (croate)
Čeština (tchèque)
Dansk (danois)
Pays-Bas (néerlandais)
Anglais (anglais)
Espéranto (espéranto)
Eesti (estonien)
Suomi (finnois)
Français (français)
Frysk (frison)
Galego (galicien)
ქართული (géorgien)
Deutsch (allemand)
Ελληνικά (grec)
ગુજરાતી (gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haïtien)
Haoussa (Haoussa)
ʻŌlelo Hawaï (hawaïen)
עברית (hébreu)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (hongrois)
Íslenska (islandais)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonésien (indonésien)
Gaeilge (irlandais)
Italien (italien)
日本語 (japonais)
Basa Jawa (javanais)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kazakh)
ខ្មែរ (khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (coréen)
Kurdî (kurde)
Кыргызча (kirghize)
ລາວ (laotien)
Latina (latin)
Latviešu (letton)
Lietuvių (lituanien)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (macédonien)
Malgache (Malgache)
Bahasa Melayu (malais)
മലയാളം (malayalam)
Malti (maltais)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongol)
नेपाली (népalais)
Norsk (norvégien)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persan)
Polski (polonais)
Portugais (portugais)
ਪੰਜਾਬੀ (pendjabi)
Română (roumain)
Русский (russe)
Gagana Samoa (samoan)
Gàidhlig (écossais)
Српски (serbe)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (cinghalais)
Slovenčina (slovaque)
Slovenščina (slovène)
Soomaali (somali)
Español (espagnol)
Basa Sunda (sundanois)
Kiswahili (swahili)
Svenska (suédois)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadjik)
தமிழ் (tamoul)
Татарча (tatar)
తెలుగు (Télougou)
ไทย (thaï)
Türkçe (turc)
Türkmençe (Turkmènes)
Українська (ukrainien)
اردو (ourdou)
ئۇيغۇرچە (ouïghour)
O’zbekcha (ouzbek)
Tiếng Việt (vietnamien)
Cymraeg (gallois)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (yiddish)
Yorùbá (yoruba)
isiZulu (Zoulou)
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albanais)
አማርኛ (amharique)
العربية (arabe)
Հայերեն (arménien)
Azərbaycan dili (Azerbaïdjan)
Euskara (basque)
Беларуская (biélorusse)
বাংলা (bengali)
Bosanski (bosniaque)
Български (bulgare)
မြန်မာဘာသာ (birman)
Català (catalan)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (chinois simplifié)
中文 繁體 (traditionnel chinois)
Corsu (corse)
Hrvatski (croate)
Čeština (tchèque)
Dansk (danois)
Pays-Bas (néerlandais)
Anglais (anglais)
Espéranto (espéranto)
Eesti (estonien)
Suomi (finnois)
Français (français)
Frysk (frison)
Galego (galicien)
ქართული (géorgien)
Deutsch (allemand)
Ελληνικά (grec)
ગુજરાતી (gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haïtien)
Haoussa (Haoussa)
ʻŌlelo Hawaï (hawaïen)
עברית (hébreu)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (hongrois)
Íslenska (islandais)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonésien (indonésien)
Gaeilge (irlandais)
Italien (italien)
日本語 (japonais)
Basa Jawa (javanais)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kazakh)
ខ្មែរ (khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (coréen)
Kurdî (kurde)
Кыргызча (kirghize)
ລາວ (laotien)
Latina (latin)
Latviešu (letton)
Lietuvių (lituanien)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (macédonien)
Malgache (Malgache)
Bahasa Melayu (malais)
മലയാളം (malayalam)
Malti (maltais)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongol)
नेपाली (népalais)
Norsk (norvégien)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persan)
Polski (polonais)
Portugais (portugais)
ਪੰਜਾਬੀ (pendjabi)
Română (roumain)
Русский (russe)
Gagana Samoa (samoan)
Gàidhlig (écossais)
Српски (serbe)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (cinghalais)
Slovenčina (slovaque)
Slovenščina (slovène)
Soomaali (somali)
Español (espagnol)
Basa Sunda (sundanois)
Kiswahili (swahili)
Svenska (suédois)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadjik)
தமிழ் (tamoul)
Татарча (tatar)
తెలుగు (Télougou)
ไทย (thaï)
Türkçe (turc)
Türkmençe (Turkmènes)
Українська (ukrainien)
اردو (ourdou)
ئۇيغۇرچە (ouïghour)
O’zbekcha (ouzbek)
Tiếng Việt (vietnamien)
Cymraeg (gallois)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (yiddish)
Yorùbá (yoruba)
isiZulu (Zoulou)
ARABÉ PORTUGAIS RUSSE ITALIEN CORÉEN NÉERLANDAIS POLONAIS TURC SUÉDOIS ANGLAIS ESPAGNOL FRANÇAIS ALLEMAND CHINOIS JAPONAIS HINDI BENGALI VIETNAMIEN THAI GREC HÉBREU ARABÉ PORTUGAIS RUSSE ITALIEN CORÉEN NÉERLANDAIS POLONAIS TURC SUÉDOIS ANGLAIS ESPAGNOL FRANÇAIS ALLEMAND CHINOIS JAPONAIS HINDI BENGALI VIETNAMIEN THAI GREC HÉBREU
Affordable document translation cost with DocTranslator

Traduction abordable

Combien coûte la traduction de documents techniques ?

Le coût de la traduction d'un document peut varier en fonction d'un certain nombre de facteurs, tels que la longueur du document, la complexité du contenu, la paire de langues (par exemple, la traduction de l'anglais vers l'espagnol par rapport à la traduction du chinois vers le français) et la délai d'exécution souhaité. Les agences de traduction et les traducteurs indépendants facturent souvent au mot ou à la page, avec des prix allant de quelques centimes à plusieurs dollars par mot. Certaines agences peuvent également proposer des remises pour des commandes groupées ou pour des traductions de documents techniques ou spécialisés. Si vous avez besoin d'une traduction d'un document et que vous recherchez une estimation du coût, il est généralement judicieux de demander des devis à plusieurs traducteurs ou agences différents afin de comparer les prix et de trouver la meilleure offre.

DocTranslator est un service de traduction en ligne sophistiqué qui permet aux utilisateurs de télécharger divers formats de documents, notamment Word, PDF et PowerPoint, et de les faire traduire dans différentes langues. Tirant parti de la puissance du moteur Google Translate, DocTranslator est spécifiquement conçu pour les documents et comprend des fonctionnalités supplémentaires qui le rendent plus adapté à cet effet par rapport aux services de traduction standard.

DocTranslator dashboard showing translation pricing per word

Combien les traducteurs facturent-ils par mot ?

Le coût de la traduction par mot peut varier considérablement en fonction de la paire de langues, de la complexité du contenu et du délai d'exécution souhaité. Certains traducteurs peuvent facturer aussi peu que quelques centimes par mot, tandis que d'autres peuvent facturer plusieurs dollars par mot ou plus. En moyenne, la plupart des traducteurs professionnels facturent entre 0,10 $ et 0,25 $ par mot pour les services de traduction. Cependant, cela peut varier considérablement en fonction des spécificités du projet, et certains traducteurs peuvent facturer des tarifs plus élevés ou plus bas en fonction de leur niveau d'expérience, de leur expertise dans un sujet particulier et d'autres facteurs. Si vous recherchez un traducteur et souhaitez avoir une idée du montant que vous pourriez vous attendre à payer, vous pouvez essayer de contacter plusieurs traducteurs ou agences de traduction différents et demander des devis pour votre projet. Ils devraient être en mesure de vous fournir une estimation du coût total en fonction de la longueur et de la complexité du document et d'autres facteurs.

De plus, si vous avez besoin d'une traduction complète d'une page Web dans n'importe quelle langue pour votre site, ou celle de votre ami ou de votre patron, peu importe, vous pouvez visiter nos partenaires, Conveythis.com, honnêtement, vous devez vraiment visiter cette page, juste pour voir à quel point leur page est belle.

Cheapest AI translation service options compared

Quel est le service de traduction le moins cher ?

Le service de traduction le moins cher peut varier en fonction de vos besoins spécifiques et de la paire de langues avec laquelle vous travaillez. Certaines options à considérer pour les services de traduction à faible coût incluent :

  • Traduction automatique: Les outils de traduction en ligne comme Google Translate utilisent l’intelligence artificielle pour traduire du texte et sont disponibles gratuitement. Bien que les traductions produites par ces outils puissent être très bonnes pour un texte simple ou direct, elles ne sont pas toujours précises ou appropriées pour un contenu plus complexe ou technique. DocTranslator est le leader du service de traduction abordable par IA.
  • Traducteurs indépendants : De nombreux traducteurs indépendants proposent des services de traduction à des tarifs inférieurs à ceux des agences de traduction. Vous pouvez trouver des traducteurs indépendants via des plateformes en ligne comme Upwork ou en recherchant des traducteurs dans votre région.
  • Agences de traduction : Certaines agences de traduction proposent des tarifs plus bas pour les commandes groupées ou pour les traductions de documents plus simples et plus standards. Il peut être utile de contacter plusieurs agences différentes pour comparer les prix et voir laquelle peut offrir la meilleure offre pour votre projet.

Il est important de garder à l'esprit que si le coût est certainement un facteur à prendre en compte lors de la sélection d'un service de traduction, il est également important de s'assurer que vous obtenez une traduction de haute qualité qui communique avec précision le message que vous souhaitez. Dans certains cas, cela peut valoir la peine de payer un peu plus pour un service de traduction professionnel afin d'obtenir une traduction précise et fiable.

Fast document translation turnaround with DocTranslator

Combien de temps faut-il pour traduire une page ?

En règle générale, les traducteurs professionnels sont capables de traduire environ 250 à 300 mots par heure. Cela signifie qu'il faudrait environ 2 à 3 heures pour traduire une page d'environ 500 mots. Cependant, il ne s'agit que d'une estimation approximative, et le temps réel nécessaire pour traduire une page peut être plus court ou plus long selon les spécificités du projet. Si vous avez un délai précis pour votre traduction, assurez-vous d'en discuter avec le traducteur ou l'agence de traduction avec lequel vous travaillez pour vous assurer qu'il sera en mesure de livrer la traduction terminée à temps.

En revanche, DocTranslator peut traduire un document PDF de 5 000 pages en moins de 10 minutes.

DocTranslator

DocTranslator.com est un outil de traduction automatique de documents qui convertit n'importe quel fichier PDF, Word ou Excel dans plus de 100 langues. Conçu dans un souci de simplicité, cet outil offre les prix les plus bas sur Terre à partir de 0,005 $/mot. C'est 60 fois moins cher que le tarif le plus compétitif offert par les humains vivant dans la partie la plus obscure et la moins chère du monde.

DocTranslator conserve votre formatage et votre mise en page d'origine intacts, avec OCR intégré pour les PDF et images numérisés. Il prend en charge les fichiers DOCX, PDF, XLSX, PPTX, IDML, TXT, CSV, JSON, JPG et PNG dans 120+ langues, vous pouvez donc passer d'un document fini à une copie traduite sans rien reconstruire à la main.

Vous voulez les chiffres et les plans exacts ? Voir notre tarification de la traduction de documents: un essai de 7 jours pour 2 $, puis 14,99 $/mois, avec traduction IA facturée 0,005 $/mot.

Voir les plans tarifaires
Statistiques spécifiques

Ce que DocTranslator gère

1 Go
Taille maximale du fichier par téléchargement
5,000
Pages par document
120+
Langues prises en charge
Étapes requises

Comment ça fonctionne

01

Étape 1 : Créez un compte gratuit

Commencez votre parcours de traduction en créant un compte gratuit sur notre plateforme. Cela ne prend que quelques instants pour fournir vos informations de base et confirmer votre adresse e-mail. Ce compte vous servira de plateforme personnalisée pour télécharger, suivre et gérer tous vos projets de traduction.

02

Étape 2 : Télécharger un fichier

Après vous être connecté, il est temps de télécharger votre document. Notre système prend en charge une grande variété de formats, notamment MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign et CSV. Faites simplement glisser et déposez votre fichier ou utilisez l'option « Parcourir » pour sélectionner le fichier depuis votre appareil.

03

Étape 3 : Sélectionnez les langues d'origine et cible

Précisez la langue dans laquelle votre document original est rédigé. Ensuite, choisissez la langue cible dans laquelle vous souhaitez traduire le document. Grâce à notre longue liste de langues prises en charge, vous trouverez la solution idéale pour votre public, qu'il s'agisse d'une proposition commerciale ou d'une campagne créative.

04

Étape 4 : Cliquez sur le bouton Traduire et téléchargez

Une fois que vous avez défini vos préférences linguistiques, cliquez sur le bouton « Télécharger » pour commencer le traitement. Asseyez-vous et détendez-vous pendant que notre système de traduction avancé fonctionne sur votre fichier, en conservant la mise en page et le style d'origine tout en fournissant une traduction précise.

Obtenez votre meilleure traduction IA

Regardez cette courte vidéo pour découvrir la meilleure façon de traduire n’importe quoi avec l’IA !

DocTranslator AI document translation preview

Foire aux questions

Combien coûte la traduction de documents avec DocTranslator ?

La traduction par IA coûte 0,005 $ par mot. Vous pouvez commencer par un essai de 7 jours pour 2 $ qui couvre 10 pages ou 3 000 mots. Après cela, le plan mensuel est de 14,99 $/mois (100 pages ou 30 000 mots) et le plan annuel est de 135 $/an, ce qui équivaut à environ 11,25 $ par mois.

Comment traduire un document ?

Créez un compte DocTranslator gratuit, téléchargez votre fichier, choisissez les langues d'origine et cible, puis cliquez sur Traduire. Le document traduit se télécharge en quelques minutes avec sa mise en forme et sa mise en page d'origine préservées.

Quels formats de fichiers puis-je traduire ?

DocTranslator prend en charge les fichiers DOCX, PDF, XLSX, PPTX, IDML, TXT, CSV, JSON, JPG et PNG. L'OCR intégré lit les PDF et les images numérisés, ce qui vous permet de traduire sur papier les documents qui ont commencé leur vie.

Est-ce que DocTranslator conserve le formatage et la mise en page d'origine ?

Oui. DocTranslator conserve intacts le formatage et la mise en page d'origine de votre document, de sorte que les tableaux, les polices, les images et la structure des pages restent là où ils doivent être, juste dans la langue de votre choix.

Quelle taille de document puis-je télécharger ?

Vous pouvez télécharger des fichiers jusqu'à 1 Go ou 5 000 pages dans un seul document et traduire dans l'une des 120+ langues. Un PDF de 5 000 pages peut être traduit en moins de 10 minutes.

DocTranslator peut-il produire des traductions certifiées ou notariées pour l'USCIS ?

La traduction par IA est rapide et abordable, mais les traductions certifiées ou notariées (par exemple, pour l’USCIS) nécessitent une traduction humaine. Pour ceux-là, voir notre Services de traduction de l'USCIS.

Traduisez votre fichier maintenant !

Inscrivez-vous dès aujourd'hui et découvrez la puissance de DocTranslator et à quel point cela fera une différence pour vous et votre entreprise.

Nos partenaires

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP