Trošak prijevoda dokumenata

Ovdje možete zaboraviti na uobičajene skupe prijevode, a dobiti najtočniji i najpovoljniji prijevod!

Slika troškova prijevoda dokumenta
Revolucioniranje komunikacije

Koliko košta prijevod tehničke dokumentacije?

Logotip troškova prijevoda dokumenata

Cijena prijevoda dokumenata može varirati ovisno o nizu čimbenika, kao što su duljina dokumenta, složenost sadržaja, jezični par (npr. prevođenje s engleskog na španjolski u odnosu na prevođenje s kineskog na francuski) i željeno vrijeme obrade. Prijevoditeljske agencije i slobodni prevoditelji često naplaćuju po riječi ili stranici, s cijenama u rasponu od nekoliko centi do nekoliko dolara po riječi. Neke agencije mogu ponuditi i popuste za veće narudžbe ili za prijevode tehničkih ili specijaliziranih dokumenata . Ako vam je potreban prijevod dokumenta i tražite procjenu troškova, općenito je dobra ideja zatražiti ponude od nekoliko različitih prevoditelja ili agencija kako biste usporedili cijene i pronašli najbolju ponudu.

Upoznajte DocTranslator!

DocTranslator je sofisticirana online usluga prevođenja koja korisnicima omogućuje prijenos različitih formata dokumenata, uključujući Word, PDF i PowerPoint, te njihov prijevod na različite jezike. Iskorištavajući snagu programa Google Translate, DocTranslator je posebno dizajniran za dokumente i uključuje dodatne značajke koje ga čine prikladnijim za tu svrhu u usporedbi sa standardnim uslugama prevođenja.

Koliko prevoditelji naplaćuju po riječi?

Cijena prijevoda po riječi može uvelike varirati ovisno o jezičnom paru, složenosti sadržaja i željenom vremenu obrade. Neki prevoditelji mogu naplatiti samo nekoliko centi po riječi, dok drugi mogu naplatiti nekoliko dolara po riječi ili više. U prosjeku većina profesionalnih prevoditelja usluge prevođenja naplaćuje između 0,10 i 0,25 USD po riječi. Međutim, to može uvelike varirati ovisno o specifičnostima projekta, a neki prevoditelji mogu naplaćivati više ili niže cijene ovisno o njihovoj razini iskustva, njihovoj stručnosti u određenoj temi i drugim čimbenicima. Ako tražite prevoditelja i želite dobiti predodžbu o tome koliko možete očekivati da ćete platiti, možete pokušati kontaktirati nekoliko različitih prevoditelja ili prevoditeljskih agencija i zatražiti ponude za svoj projekt. Oni bi vam trebali moći dati procjenu ukupnog troška na temelju duljine i složenosti dokumenta i drugih čimbenika.

Također, ako vam je potreban prijevod cijele web stranice na bilo koji jezik za vašu stranicu, stranicu vašeg prijatelja ili šefa, nije važno, možete posjetiti naše partnere – Conveythis.com, iskreno, stvarno morate posjetiti ovu stranicu samo da biste vidjeli koliko lijepo izgleda njihova stranica.

Koja je najjeftinija prevoditeljska usluga?

Najjeftinija prevoditeljska usluga može varirati ovisno o vašim posebnim potrebama i jezičnom paru s kojim radite. Neke opcije koje treba razmotriti za jeftine prevoditeljske usluge uključuju:

  1. Strojno prevođenje: Online alati za prevođenje poput Google Prevoditelja koriste umjetnu inteligenciju za prevođenje teksta i dostupni su besplatno. Iako prijevodi koje izrađuju ovi alati mogu biti prilično dobri za jednostavan ili jasan tekst, možda neće uvijek biti točni ili prikladni za složeniji ili tehnički sadržaj. DocTranslator je vodeći u pristupačnim uslugama prevođenja putem umjetne inteligencije.
  2. Honorarni prevoditelji: Mnogi honorarni prevoditelji nude usluge prevođenja po cijenama koje su niže od cijena prevoditeljskih agencija. Honorarne prevoditelje možete pronaći putem online platformi poput Upworka ili pretraživanjem prevoditelja u vašem lokalnom području.
  3. Prevoditeljske agencije: Neke prevoditeljske agencije nude niže cijene za skupne narudžbe ili za prijevode jednostavnijih, standardnijih dokumenata. Možda bi bilo vrijedno kontaktirati nekoliko različitih agencija kako biste usporedili cijene i vidjeli koja može ponuditi najbolju ponudu za vaš projekt.

Važno je imati na umu da iako je trošak svakako faktor koji treba uzeti u obzir pri odabiru prevoditeljske usluge, također je važno osigurati da dobijete prijevod visoke kvalitete koji točno prenosi željenu poruku. U nekim slučajevima možda se isplati platiti malo više za profesionalnu prevoditeljsku uslugu kako biste dobili prijevod koji je točan i pouzdan.

Koliko dugo traje prijevod stranice?

Kao opće pravilo, profesionalni prevoditelji mogu prevesti oko 250-300 riječi na sat. To znači da bi bilo potrebno oko 2-3 sata za prijevod stranice s otprilike 500 riječi. Međutim, ovo je samo gruba procjena, a stvarno vrijeme potrebno za prijevod stranice može biti kraće ili duže, ovisno o specifičnostima projekta. Ako imate određeni rok za svoj prijevod, svakako razgovarajte o tome s prevoditeljem ili prevoditeljskom agencijom s kojom surađujete kako biste bili sigurni da će moći isporučiti dovršeni prijevod na vrijeme.

S druge strane, DocTranslator može prevesti PDF dokument od 5000 stranica za manje od 10 minuta.

Specifična statistika
Angažman korisnika

DocTranslation može se pohvaliti impresivnom metrikom angažmana korisnika, s više od 80% korisnika koji se prvi put vraćaju radi budućih prijevoda. Osim toga, naša platforma održava visoku stopu zadovoljstva, s 95% kupaca ocjenjuje svoje iskustvo kao izvrsno ili dobro. Prosječno trajanje sesije nastavlja rasti, odražavajući jednostavnost korištenja i povjerenje koje naši korisnici polažu u kvalitetu i pouzdanost platforme.

Dnevni razgovori

DocTranslation olakšava smislenu međukulturnu komunikaciju kroz tisuće dnevnih razgovora. Platforma obrađuje više od 20.000 jedinstvenih zahtjeva za prijevod svaki dan, obuhvaćajući dokumente u više formata. Ova robusna dnevna aktivnost pokazuje sposobnost DocTranslationa da učinkovito obrađuje velike količine, pomažući pojedincima i tvrtkama da glatko premoste jezične barijere.

Veličina podataka o treningu

DocTranslationov vrhunski AI prevoditeljski mehanizam pokreće se golemim podacima o obuci, s milijardama riječi koje potječu iz različitih, višejezičnih skupova podataka. Ovi opsežni podaci o obuci omogućuju našem sustavu razumijevanje nijansiranih jezičnih struktura i idiomatskih izraza, što rezultira prijevodima koji su i kontekstualno točni i kulturološki osjetljivi. Takva sveobuhvatna obuka osigurava da korisnici dobivaju dosljedno visokokvalitetne prijevode na svim podržanim jezicima.

Potrebni koraci
KAKO TO RADI
Odjeljak za prijavu

Korak 1: Kreirajte besplatni račun

Započnite svoje prevoditeljsko putovanje postavljanjem besplatnog računa na našoj platformi. Potrebno je samo nekoliko trenutaka da unesete svoje osnovne podatke i potvrdite svoju adresu e-pošte. Ovaj će račun služiti kao vaše personalizirano središte za učitavanje, praćenje i upravljanje svim vašim prevoditeljskim projektima.

Odjeljak za prijenos

Korak 2: Učitajte datoteku

Nakon prijave, vrijeme je za učitavanje vašeg dokumenta. Naš sustav podržava veliki izbor formata, uključujući MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign i CSV. Jednostavno povucite i ispustite svoju datoteku ili upotrijebite opciju "Pregledaj" za odabir datoteke sa svog uređaja.

Odjeljak jezika prijevoda

Korak 3: Odaberite izvorni i ciljni jezik

Navedite jezik na kojem je napisan vaš izvorni dokument. Zatim odaberite ciljni jezik na koji želite prevesti dokument. S našim opsežnim popisom podržanih jezika, pronaći ćete savršen spoj za svoju publiku, bilo da se radi o poslovnom prijedlogu ili kreativnoj kampanji.

prijevodni blok

Korak 4: Kliknite gumb Prevedi i preuzmite

Nakon što postavite svoje jezične postavke, kliknite gumb "Učitaj" za početak obrade. Sjednite i opustite se dok naš napredni sustav prevođenja radi na vašoj datoteci, zadržavajući izvorni izgled i stil dok isporučuje točan prijevod.

Dobijte svoj najbolji AI prijevod

Pogledajte ovaj kratki video kako biste saznali najbolji način za prijevod bilo čega pomoću umjetne inteligencije!

Prevedite svoju datoteku sada!

Prijavite se danas i otkrijte snagu DocTranslator i koliku će razliku učiniti za vas i vaše poslovanje.

Naši partneri

Odaberite datoteku

Ovdje povucite i ispustite datoteke ili pregledajte svoje računalo.