Хиймэл оюун ухаанаар ажилладаг · 120+ хэл

PDF файлыг каталан хэл рүү орчуулах

PDF файлуудыг geminated l-dot-l, өргөлттэй эгшиг, бүх тусгай тэмдэгтүүдийг зөв дүрсэлсэн каталан хэл рүү хөрвүүлнэ. Каталони, Валенсиа, Балеарийн арлууд, Андоррагийн баримт бичгүүдийг хавсаргав. Байршил, формат нь хадгалагдан үлджээ. 1 ГБ хүртэлх файлууд.

Хамгийн их. файлын хэмжээ 1 GB Анхны форматыг хадгалсан
Үнэгүй бүртгүүлээрэй

Орчуулахын тулд баримт бичгийг байршуулах эсвэл буулгана уу

Хамгийн их файлын хэмжээ. 1 ГБ

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .TXT .JPG .PNG .IDML . EPUB .HTML
Африкаанс (Африкаанс)
Шкип (албан хэлээр)
አማርኛ (Амхар хэлээр)
العربية (араб хэлээр)
Հայերեն (армен)
Азэрбайжан дили (Азербайжан)
Эускара (баск)
Беларуская (беларус)
বাংলা (Бенгал)
Босански (босни)
Български (болгар хэлээр)
မြန်မာဘာသာ (Бирм)
Катала (каталан)
Себуано (Себуано)
Чичева (Чичева)
中文 简体 (Хятад, хялбаршуулсан)
中文 繁體 (Хятадын уламжлалт)
Корсу (Корсик)
Хрватски (хорват хэлээр)
Чештина (чех)
Данск (Дани хэлээр)
Нидерланд (Голланд)
Англи (Англи)
Эсперанто (Эсперанто)
Eesti (эстон)
Суоми (фин хэлээр)
Франсэ (франц)
Фриск (фриз хэлээр)
Галего (Галиси)
ქართული (Гүрж)
Deutsch (герман хэлээр)
Ελληνικά (Грек)
ગુજરાતી (Гужарати)
Креол Айсиен (Гаити)
Хауса (Хауса)
ʻОолело Хавайʻи (Гавай хэлээр)
עברית (Еврей)
हिंदी (Хинди)
Хмүб (Хмонг)
Мадяр (Унгар)
Íslenska (Исланд хэлээр)
Игбо (Игбо)
Бахаса Индонези (Индонез хэлээр)
Гэйлге (Ирланд)
Италиано (итали хэлээр)
日本語 (Япон)
Баса Жава (Яв хэлээр)
ಕನ್ನಡ (Каннада)
Қазақ тілі (казах)
ខ្មែរ (Кхмер)
Икинярванда (Кинярванда)
한국어 (Солонгос)
Курди (курд)
Кыргызча (Киргиз)
ລາວ (Лаос)
Латина (латин)
Латвишу (латви)
Lietuvių (литваар)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (македон хэлээр)
Малагаси (Малагаси)
Bahasa Melayu (малай)
മലയാളം (Малаялам)
Мальти (Мальта)
Те Рео Маори (Маори)
मराठी (Маратхи)
Монгол хэл (монгол хэл)
नेपाली (Непал)
Норск (Норвеги)
ଓଡ଼ିଆ (Одиа)
فارسی (перс)
Польш (Польш)
Португал (Португал)
ਪੰਜਾਬੀ (Пунжаби хэлээр)
Română (румын хэлээр)
Русский (оросоор)
Гагана Самоа (Самоа)
Gàidhlig (Шотланд)
Српски (серб хэлээр)
Сесото (Сесото)
Шона (Шона)
سنڌي (Синдхи)
සිංහල (Сингал)
Словенчина (словак хэлээр)
Словенщина (словени)
Сумаали (Сомали)
Эспаньол (Испани)
Баса Сунда (сундан хэлээр)
Кисуахили (Суахили)
Svenska (швед)
Тагалог (Тагалог)
Тоҷикӣ (Тажик)
தமிழ் (Тамил)
Татарча (татар)
తెలుగు (Телугу)
ไทย (Тай)
Түркче (турк)
Türkmençe (туркмен)
Українська (украин хэлээр)
اردو (урду)
ئۇيغۇرچە (Уйгур)
О'збекча (узбек)
Тиенг Вьет (Вьетнам)
Cymraeg (Уэльс)
isiXhosa (Коса)
ייִדיש (Идиш)
Ёрүба (Йоруба)
isiZulu (Зулу)
Африкаанс (Африкаанс)
Шкип (албан хэлээр)
አማርኛ (Амхар хэлээр)
العربية (араб хэлээр)
Հայերեն (армен)
Азэрбайжан дили (Азербайжан)
Эускара (баск)
Беларуская (беларус)
বাংলা (Бенгал)
Босански (босни)
Български (болгар хэлээр)
မြန်မာဘာသာ (Бирм)
Катала (каталан)
Себуано (Себуано)
Чичева (Чичева)
中文 简体 (Хятад, хялбаршуулсан)
中文 繁體 (Хятадын уламжлалт)
Корсу (Корсик)
Хрватски (хорват хэлээр)
Чештина (чех)
Данск (Дани хэлээр)
Нидерланд (Голланд)
Англи (Англи)
Эсперанто (Эсперанто)
Eesti (эстон)
Суоми (фин хэлээр)
Франсэ (франц)
Фриск (фриз хэлээр)
Галего (Галиси)
ქართული (Гүрж)
Deutsch (герман хэлээр)
Ελληνικά (Грек)
ગુજરાતી (Гужарати)
Креол Айсиен (Гаити)
Хауса (Хауса)
ʻОолело Хавайʻи (Гавай хэлээр)
עברית (Еврей)
हिंदी (Хинди)
Хмүб (Хмонг)
Мадяр (Унгар)
Íslenska (Исланд хэлээр)
Игбо (Игбо)
Бахаса Индонези (Индонез хэлээр)
Гэйлге (Ирланд)
Италиано (итали хэлээр)
日本語 (Япон)
Баса Жава (Яв хэлээр)
ಕನ್ನಡ (Каннада)
Қазақ тілі (казах)
ខ្មែរ (Кхмер)
Икинярванда (Кинярванда)
한국어 (Солонгос)
Курди (курд)
Кыргызча (Киргиз)
ລາວ (Лаос)
Латина (латин)
Латвишу (латви)
Lietuvių (литваар)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (македон хэлээр)
Малагаси (Малагаси)
Bahasa Melayu (малай)
മലയാളം (Малаялам)
Мальти (Мальта)
Те Рео Маори (Маори)
मराठी (Маратхи)
Монгол хэл (монгол хэл)
नेपाली (Непал)
Норск (Норвеги)
ଓଡ଼ିଆ (Одиа)
فارسی (перс)
Польш (Польш)
Португал (Португал)
ਪੰਜਾਬੀ (Пунжаби хэлээр)
Română (румын хэлээр)
Русский (оросоор)
Гагана Самоа (Самоа)
Gàidhlig (Шотланд)
Српски (серб хэлээр)
Сесото (Сесото)
Шона (Шона)
سنڌي (Синдхи)
සිංහල (Сингал)
Словенчина (словак хэлээр)
Словенщина (словени)
Сумаали (Сомали)
Эспаньол (Испани)
Баса Сунда (сундан хэлээр)
Кисуахили (Суахили)
Svenska (швед)
Тагалог (Тагалог)
Тоҷикӣ (Тажик)
தமிழ் (Тамил)
Татарча (татар)
తెలుగు (Телугу)
ไทย (Тай)
Түркче (турк)
Türkmençe (туркмен)
Українська (украин хэлээр)
اردو (урду)
ئۇيغۇرچە (Уйгур)
О'збекча (узбек)
Тиенг Вьет (Вьетнам)
Cymraeg (Уэльс)
isiXhosa (Коса)
ייִדיש (Идиш)
Ёрүба (Йоруба)
isiZulu (Зулу)
АРАБ ХЭЛ ПОРТУГАЛИ ХЭЛ ОРОС ХЭЛ ИТАЛИ ХЭЛ СОЛОНГОС ХЭЛ ГЕРМАН ХЭЛ ПОЛЬШ ХЭЛ ТУРК ХЭЛ ШВЕД ХЭЛ АНГЛИ ХЭЛ ИСПАНИ ХЭЛ ФРАНЦ ХЭЛ ГЕРМАН ХЭЛ ХЯТАД ХЭЛ ЯПОН ХЭЛ ЭНЭТХЭГ ХЭЛ БЕНГАЛ ХЭЛ ВЬЕТНАМ ХЭЛ Тай хэл ГРЕК ХЭЛ ХЕБРИ ХЭЛ АРАБ ХЭЛ ПОРТУГАЛИ ХЭЛ ОРОС ХЭЛ ИТАЛИ ХЭЛ СОЛОНГОС ХЭЛ ГЕРМАН ХЭЛ ПОЛЬШ ХЭЛ ТУРК ХЭЛ ШВЕД ХЭЛ АНГЛИ ХЭЛ ИСПАНИ ХЭЛ ФРАНЦ ХЭЛ ГЕРМАН ХЭЛ ХЯТАД ХЭЛ ЯПОН ХЭЛ ЭНЭТХЭГ ХЭЛ БЕНГАЛ ХЭЛ ВЬЕТНАМ ХЭЛ Тай хэл ГРЕК ХЭЛ ХЕБРИ ХЭЛ

PDF-г каталан хэл рүү орчуулахад юу болдог

Каталан хэл нь Латин цагаан толгойг ашигладаг боловч PDF орчуулгын шугамд болгоомжтой харьцах шаардлагатай тэмдэгтүүдийн багцтай. Хамгийн өвөрмөц нь хоёр l үсэг хэлбэрээр бичигдсэн, завсарлагатай (l-цэг-l) хоёр l үсэг хэлбэрээр бичигдсэн эгшигтэй l үсэг юм. Энэ тэмдэгт нь орчин үеийн Европын хэлнүүдийн дунд Каталан хэлэнд өвөрмөц бөгөөд энгийн хоёр l үсгээс ялгаатай давхар гийгүүлэгч дуу авиаг илэрхийлдэг. Олон фонт болон PDF экспортын хөдөлгүүрүүд завсарлагатай үгийг бүрэн хасдаг эсвэл энгийн цэгээр сольдог бөгөөд энэ нь Каталан хэлний зөв үг биш харин бичгийн алдаа мэт харагдах буруу гаралтыг үүсгэдэг. DocTranslator нь завсарлагатай үгийн дарааллыг зөв хадгалдаг. эгшигтэй l үсгээс гадна Каталан хэл нь есөн өргөлттэй эгшгийн тэмдэгтийг ашигладаг: a-grave, e-grave, e-acute, i-acute, i-umlaut, o-acute, o-grave, u-acute, болон u-umlaut. Эдгээр нь тус бүр нь тодорхой авиа зүйн эсвэл зөв бичих үүрэг гүйцэтгэдэг бөгөөд нэгийг нь нөгөөгөөр орлуулах нь утгыг өөрчилдөг. i болон u дээрх диэрезис нь эгшгийг зэргэлдээ эгшгээр диграф үүсгэхийн оронд тусад нь дууддаг болохыг тэмдэглэдэг бөгөөд энэ ялгаа нь үсэг нь хоёрдмол утгатай байх үгсэд чухал ач холбогдолтой юм.

Каталан хэлний дүрэм нь франц, итали, окситан, бага хэмжээгээр испани хэлтэй ижил төстэй бүтэцтэй романтик боловч хоёр хэл нь газарзүйн хувьд олон зууны турш зэрэгцэн оршсоор ирсэн ч испани хэлтэй харилцан ойлгомжгүй байдаг. Хэл шинжлэлийн мэргэжилтнүүд каталан хэлийг Кастилийн испани хэлнээс илүү Окситан болон хойд Италийн аялгуутай илүү нягт холбоотой гэж ангилдаг. Энэ нь дүрмийн хоёр хүйстэй (эрэгтэй, эмэгтэй) бөгөөд тохиолдлын системгүй тул нэр үг хэллэг нь үг хэллэгээс илүү угтвар үг, үгийн дарааллаас ихээхэн хамаардаг. Тодорхойлогч, нэр үг, өнгөрсөн үе нь хүйс, тоогоор нь өөрчилсөн нэр үгтэй тохирч байх ёстой. Аман морфологи нь баялаг бөгөөд хүн бүрийн хувьд ялгаатай хэлбэр, олон цаг, сэтгэлийн хөдөлгөөнийг хамарсан тоотой байдаг. Каталан хэлийг зөв зохицуулдаг орчуулгын хөдөлгүүр нь испани эсвэл франц хэлний дүрмийн дүрмийг прокси болгон ашиглахын оронд энэхүү гэрээний системийг баримт бичгийн туршид чиглүүлэх ёстой.

Каталан хэлээр 10 сая гаруй хүн ярьдаг. Энэ нь Валенсиа мужид Валенсиа нэрээр хүлээн зөвшөөрөгдсөн Каталони болон Балеарийн арлуудын албан ёсны хэл бөгөөд Франц, Испанийн бүрэн эрхт улс болох Андоррагийн цорын ганц албан ёсны хэл юм. Испаниас гадна Сардини дахь Алгеро анклав болон Францын өмнөд хэсгийн Руссильон мужид каталан хэлээр ярьдаг. Валенси дахь Валенсийн хэлний академи нь орон нутгийн бичгийн стандартыг зохицуулдаг боловч норм нь Каталончуудын Институт d'Estudis-ийн кодчилсон стандарт каталан хэлтэй үндсэндээ ижил байна. Энэхүү газарзүйн тархалт нь олон улсын эрх мэдлийн хүрээнд тархсан нь каталан хэл дээрх баримт бичиг нь янз бүрийн хууль эрх зүйн тогтолцоонд нэгэн зэрэг захиргааны жинг үүрдэг гэсэн үг юм.

Medieval Catalan manuscript with illuminated Latin script from the Mediterranean tradition

Каталан хэл нь Европ дахь хамгийн урт үргэлжилсэн утга зохиолын уламжлалуудын нэг юм

Каталан хэл нь дундад зууны үед бичгийн утга зохиолын хэл болон гарч ирсэн бөгөөд Европын бусад ихэнх ардын хэлнүүдээс эрт текстийн үйлдвэрлэлийн ижил түвшинд хүрсэн. 13-р зуунд Арагоны хаан I Жеймсийн бичсэн түүх болох Llibre dels fets нь роман хэл дээрх өргөтгөсөн зохиолын хамгийн эртний жишээнүүдийн нэг юм. Каталан хэлээр ярьдаг нутаг дэвсгэрт трубадурын уламжлал нь уянгын яруу найргийн ихээхэн хэсгийг бий болгосон бөгөөд 15-р зууны Тирант ло Бланч романыг зарим судлаачид орчин үеийн Европын романы урьдал зүйл гэж үздэг. Бичгийн уламжлалын энэхүү гүн гүнзгий байдал нь каталан хэл нь 20-р зууны эхээр Каталончуудын Институт d'Estudis-аас кодчилсон, тэр цагаас хойш тууштай хадгалагдаж ирсэн зөв бичгийн дүрэмтэй, сайн хөгжсөн гэсэн үг юм. Бичгийн стандарт нь геминат l-dot-l, өргөлттэй эгшгийн бүрэн багц, каталан хэлний зөв бичгийн дүрмийг хөрш роман хэлнээс ялгах диграфын дүрмийг хамардаг.

Каталан хэлийг Европын Холбооны байгууллагуудад ажлын хэл болгон ашигладаг бөгөөд ЕХ Испанитай байгуулсан гэрээний дагуу каталан хэлийг тодорхой захидал харилцааны зорилгоор хүлээн авдаг. Барселонагийн Их Сургууль болон Барселонагийн Автонома Их Сургууль (UAB) нь ЕХ даяар хүлээн зөвшөөрөгдсөн каталан хэлээр зэрэг олгодог. Generalitat de Catalunya нь албан ёсны дүрэм журам, захиргааны мэдэгдэл, төрийн худалдан авалтын баримт бичгүүдийг каталан хэлээр нийтэлдэг. Андорра нь ЕХ-ны гишүүн бус улсын хувьд засгийн газрын бүх баримт бичгийг зөвхөн каталан хэлээр гаргадаг бөгөөд энэ нь англи хэлээр ярьдаг түншүүд эсвэл олон улсын байгууллагуудтай харьцдаг Андоррагийн аливаа аж ахуйн нэгжид орчуулга хийх практик хэрэгцээ болж өгдөг. Барселонад төвтэй бизнесүүд олон улсад үйл ажиллагаа явуулдаг бизнесүүд ихэвчлэн испани, англи хэлтэй зэрэгцэн каталан хэл дээр гэрээ, арилжааны баримт бичгийг үйлдвэрлэж, орчуулгын эрэлтийг олон чиглэлд бий болгодог.

Хүмүүс англи, каталан хэлээр орчуулдаг баримт бичиг

Каталан хэл дээрх баримт бичиг нь захиргааны болон мэргэжлийн янз бүрийн нөхцөлд үүсдэг. Каталони, Балеарийн арлууд, Валенсиа нь Испанийн автономит нийгэмлэгүүд учраас зарим баримт бичгийг зөвхөн испани хэлээр бус Каталан хэлээр бүс нутгийн түвшинд гаргадаг. Каталан хэл рүү орчуулсан болон орчуулсан хамгийн түгээмэл баримт бичгийн төрлүүд нь:

  • Каталонийн Generalitat de Catalunya захиргааны шийдвэр, зөвшөөрөл, түүний дотор оршин суух зөвшөөрөл, каталан хэлээр гаргасан бизнесийн лицензийн баримт бичиг
  • Испанийн засгийн газрын байгууллагуудын каталан хэл дээр боловсруулсан ЕХ-ны мэдүүлгийг Европын парламент эсвэл Европын комиссын үйл ажиллагаанд ашигладаг
  • Барселонагийн их сургууль, UAB зэрэг, испани хэлээр ярьдаггүй орнуудад итгэмжлэл хүлээн зөвшөөрөх эрдмийн хуулбар
  • Барселонагийн бизнесийн гэрээ, каталан хэл дээрх арилжааны гэрээ нь англи хэлээр ярьдаг түншүүдтэй холбоотой үндэстэн дамнасан гүйлгээний гэрээ юм
  • Андоррагийн засгийн газрын баримт бичгүүдийг зөвхөн каталан хэлээр гаргадаг бөгөөд Андоррагийн гадна ашиглах орчуулгыг шаарддаг
  • Каталони эсвэл Балеарийн арлуудаас гаралтай нотариатын баримт бичиг, эд хөрөнгийн акт, өв залгамжлалын бүртгэл

AI орчуулга нь каталон баримт бичгийг унших, ажлын төсөл бэлтгэх, танил бус PDF-ийн агуулгыг ойлгоход тохиромжтой. Цагаачлалын алба, шүүх, итгэмжлэлийн байгууллагад албан ёсоор ирүүлэхийн тулд a баталгаажсан орчуулга мэргэшсэн орчуулагчаар хянуулах нь ихэвчлэн шаардлагатай байдаг. Хэрэв та АНУ-ын засгийн газрын агентлагт бичиг баримт бүрдүүлж байгаа бол бидний гарын авлагыг үзнэ үү USCIS баталгаажсан орчуулгын үйлчилгээ.

Англи хэлнээс каталан руу PDF орчуулгын үнэ

Таны орчуулгын хэрэгцээ нэмэгдэхийн хэрээр 7 хоногийн туршилтаас эхэлж, сайжруулаарай.

7 өдрийн туршилт

ХАМГИЙН АЛДАРТАЙ
Өнөөдөр $2.00

дараа нь туршилт дууссаны дараа сард $14.99

  • 7 хоногийн бүрэн нэвтрэх туршилт
  • Туршилтын хязгаар: 10 хуудас эсвэл 3,000 үг
  • $0.005/үг AI орчуулга
  • 120+ хэл
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Багийн хандалт ба өөрийн толь бичиг
  • Имэйл дэмжлэг

Сар бүр

АЛДАРТАЙ
$14.99/сар

Тогтмол үнэ 29.99 доллар, одоо 50% хямдарлаа

  • Сард 100 хуудас эсвэл 30,000 үг
  • $0.005/үг AI орчуулга
  • 120+ хэл
  • Хязгааргүй файл хадгалах боломж
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Багийн хандалт ба өөрийн толь бичиг
  • Тэргүүлэх имэйл дэмжлэг
🎉 Шилдэг үнэ цэнэ: Жилд 44.88 доллар хэмнээрэй

Жил тутмын

25% ХЭМНЭЭРЭЙ
$135/жилд

~ $11.25/сард, сарын эсрэг 25% хэмнээрэй

  • Сард 100 хуудас эсвэл 30,000 үг
  • $0.005/үг AI орчуулга
  • 120+ хэл
  • Хязгааргүй файл хадгалах боломж
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Багийн хандалт ба өөрийн толь бичиг
  • Тэргүүлэх имэйл дэмжлэг
Шаардлагатай алхамууд

PDF файлаа каталан хэл рүү хэрхэн орчуулах вэ

01

Үнэгүй данс үүсгэх

Бүртгүүлэх Онлайн орчуулгын самбарыг ашиглахын тулд имэйл хаягаараа бүртгүүлнэ үү лнэ ү л нэ.

02

PDF файлаа байршуулна уу

Файлаа чирж унаж эсвэл шалгаж сонгоорой. 1 GB хүртэлх файлуудыг төлбөртэй төлөвлөгөөнд дэмждэг.

03

Зорилтот хэлээр каталан хэлийг сонго

PDF-ийн эх хэлийг сонгоод каталан хэлийг зорилтот хэл болгон тохируулна уу. Гаралтад geminated l-dot-l болон зөв дүрсэлсэн каталан өргөлттэй есөн эгшгийн тэмдэгт багтана.

04

Орчуулж татаж аваарай

"Орчуулах" дээр дарж хэдэн хором хүлээнэ үү. Таны орчуулсан PDF хувилбарыг хадгалсан анхны зохион байгуулалттай каталан хэл дээр татаж авахад бэлэн болно.

Англи хэлнээс каталан хэл рүү PDF орчуулгын түгээмэл асуулт

Орчуулсан PDF дээр каталан геминат l-dot-l зөв дүрслэх үү?

Тийм ээ. l-interpunct-l гэж бичигдсэн l үсэг нь орчин үеийн Европын хэлнүүдийн дунд Каталан хэлэнд өвөрмөц онцлогтой. PDF хөрвүүлэлтийн олон хэрэгслүүд interpunct-г хасдаг эсвэл энгийн цэгээр сольдог бөгөөд энэ нь алдаатай текстийг үүсгэдэг. DocTranslator нь зөв Юникод interpunct дарааллыг гаргадаг тул '1' үсэг нь харагдахуйц зөв бөгөөд дижитал хайлт болон эрэмбэлэлтэд энгийн давхар l-ээс ялгагдах боломжтой.

Каталан хэл Валенсиатай ижил хэл мөн үү?

Хэл шинжлэлийн болон зөв бичгийн хувьд тийм. Валенсиан хэл нь Испанийн хуулийн дагуу Валенсиан нийгэмлэгт хэрэглэгддэг албан ёсны бүс нутгийн нэр бөгөөд Валенсиан хэлний академи нь бичгийн стандартыг орон нутагт зохицуулдаг. Бичгийн норм нь Institut d'Estudis Catalans-ийн кодчилсон стандарт Каталан хэлтэй ижил байна. DocTranslator нь Каталан, Валенсиа, Балеарийн арлууд, Андоррагийн баримт бичигт зөв тохирох стандарт бичмэл Каталан хэлийг гаргадаг.

Каталан хэл нь испани хэлтэй харилцан ойлгогдох уу?

Үгүй. Газарзүйн хувьд олон зуун жил зэрэгцэн оршиж байсан ч каталан, испани хэл нь харилцан ойлгомжгүй байдаг. Каталан хэлийг хэл судлаачид Кастилийн испани хэлнээс илүү Окситан болон хойд Италийн аялгуутай илүү нягт холбоотой гэж ангилдаг. Каталан хэлтэй танилцаагүй испани хэлтэй хүн каталан хэл дээрх текстийг ойлгохгүй бөгөөд каталан хэл шаардлагатай үед баримт бичгийн испани орчуулга нь каталан хэлийг орлох боломжгүй юм.

Каталан хэл ямар өргөлттэй тэмдэгт ашигладаг вэ?

Каталан хэл нь үндсэн Латин хэлнээс гадна есөн өргөлттэй эгшгийг ашигладаг: a-grave, e-grave, e-acute, i-acute, i-umlaut (диаэрезис), o-acute, o-grave, u-acute, болон u-umlaut (диаэрезис). Грэйв өргөлт нь нээлттэй эгшгийг, хурц өргөлт нь хаалттай эгшгийг, i эсвэл u дээрх диаэрезис нь эгшгийг диграф үүсгэхийн оронд тусад нь дууддаг болохыг заадаг. DocTranslator нь орчуулгын гаралтад есөн эгшгийн l-цэг-l-ийн хажууд зөв дууддаг.

Каталоны ямар баримт бичгийг албан ёсны зорилгоор орчуулдаг вэ?

Тогтмол орчуулгын хүсэлтэд Каталонийн ерөнхий захиргааны зөвшөөрөл, Андоррагийн засгийн газрын баримт бичиг (зөвхөн каталан хэл дээр байдаг), Барселонагийн их сургууль, UAB-ийн эрдэм шинжилгээний үнэмлэх, олон улсын гүйлгээний Барселонагийн бизнесийн гэрээ орно. Төрийн эрх бүхий байгууллага эсвэл итгэмжлэлийн байгууллагад хүргүүлэхийн тулд, a баталгаажсан орчуулга хиймэл оюун ухаанаар үүсгэсэн аливаа ноорогоос гадна шаардлагатай.

Би каталон PDF хэр том орчуулж чадах вэ?

Сар, жилийн төлөвлөгөөний 1 ГБ эсвэл 5000 хуудас хүртэл. 7 хоногийн 2 долларын өртөгтэй туршилт нь 10 хүртэлх хуудас буюу 3000 үгийг хамардаг бөгөөд энэ нь бүрэн орчуулга хийхээс өмнө geminated l, өргөлттэй эгшиг, баримт бичгийн форматыг хэрхэн зохицуулж байгааг шалгахад хангалттай юм.

Би каталан хэлнээс англи хэл рүү, англи хэлнээс каталан хэл рүү орчуулж болох уу?

Тиймээ. Каталан-Англи хос хоёр чиглэлд ажилладаг. Каталан PDF-ийг англи хэл рүү орчуулах нь Generalitat de Catalunya-ийн зохицуулалтыг хянадаг компаниуд, англи хэлээр ярьдаг түншүүдтэй харилцдаг Андорра улсын аж ахуйн нэгжүүд, каталан хэлээр ярьдаггүй байгууллагуудтай каталон хэлний эрдэм шинжилгээний болон хууль эрх зүйн баримт бичгийг хуваалцдаг хүмүүст түгээмэл байдаг.

Өнөөдөр PDF файлаа каталан хэл рүү орчуулна уу

DocTranslator нь PDF файлуудыг онлайнаар Каталан хэл рүү хөрвүүлж, l-цэг-l үсэг, есөн өргөлттэй эгшиг тэмдэгтүүд болон тусгай тэмдэгт бүрийг зөв дүрслэн харуулж, баримт бичгийн загварыг хадгалж, 1 ГБ хүртэлх хэмжээтэй файлуудыг дэмждэг.

Манай түншүүд

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP