Parim Google'i tõlke alternatiiv

Tõlgi kõik dokumendid

Tõlgi kõik dokumendid hispaania keelde
Revolutsiooniline suhtlus

Mis on parem kui Google Translate AI?

Kas otsite tõlkevalikut, mis ületaks Google'i tõlke AI? Vaadake rohkem kui DocTranslator! Meie lahendus pakub teatud määral täpsust, konteksti mõistmist ja ka keelepeenust, mis ületab Google'i tõlke pakutava. Rakendusega DocTranslator saate ette näha täpseid tõlkeid, mis on kohandatud teie konkreetsetele nõudmistele, olgu see siis ettevõtte failide, õppedokumentide või individuaalse suhtluse jaoks. Meie süsteem toetab laias valikus keeli ja dokumentide stiile, tagades kohanemisvõime ja kasu. Jätke tehisintellekti piirangutega hüvasti ja kogege DocTranslator silmapaistvalt kõrget kvaliteeti kõigi oma keele tõlkevajaduste jaoks!

Tutvuge DocTranslator!

DocTranslator on keerukas võrgutõlketeenus, mis võimaldab kasutajatel üles laadida erinevaid dokumendivorminguid, sealhulgas Wordi, PDF-i ja PowerPointi, ning lasta need erinevatesse keeltesse tõlkida. Google'i tõlkemootori võimsust ära kasutades on DocTranslator mõeldud spetsiaalselt dokumentide jaoks ja sisaldab lisafunktsioone, mis muudavad selle tavaliste tõlketeenustega võrreldes selleks otstarbeks sobivamaks.

Ülemaailmne laienemine on tehtud lihtsaks DocTranslator abil – äritõlkeekspert

Olgem ausad, ettevõtte globaalseks laiendamiseks on vaja tipptasemel suhtlust. DocTranslator on varustatud tugeva ja turvalise tõlketööriistaga, mida ettevõtted üle maailma usaldavad. Alates kiireloomulistest lepingutest kuni keerukate esitlusteni käsitletakse teie dokumente ülima hoole ja asjatundlikkusega. Tänu sellistele funktsioonidele nagu piiramatu failide salvestusruum ja meeskonna juurdepääs meie Pro-paketis ning meie tasuta 1000-sõnaline prooviversioon, oleme kindlad, et suudame rahuldada kõik teie tõlkevajadused tõhusalt ja kulutõhusalt. Alustage juba täna ja vaadake, kuidas teie ettevõte areneb piiriüleselt!

Millised on Google'i tõlke 10 parimat alternatiivi?

  • DocTranslator : see veebipõhine tööriist suudab käsitleda mitmesuguseid failivorminguid, sealhulgas teksti, Microsoft Wordi ja PDF-i. See toetab enam kui 100 keelt ja suudab käsitleda suuri faile, muutes selle suurepäraseks alternatiiviks ettevõtetele ja üksikisikutele, kes soovivad dokumente tõlkida.
  • SDL Trados Studio: professionaalse tasemega CAT-tööriist (arvutipõhine tõlge), mis pakub täiustatud funktsioone, nagu masintõlge, terminoloogiahaldus ja kvaliteedi tagamine. Seda kasutavad sageli suuremahuliste projektide jaoks professionaalsed tõlkijad ja lokaliseerimismeeskonnad.
  • Microsoft Translator : pilvepõhine teenus, mis toetab laia valikut failivorminguid ja pakub selliseid funktsioone nagu masintõlge ja reaalajas tõlkimine. Samuti pakub see API-d arendajatele ja ettevõtetele oma rakendustesse integreerimiseks.
  • ABBYY FineReader : see on OCR-tarkvara, mis saab PDF-failidest ja muudest pildipõhistest failidest teksti eraldada, võimaldades skannitud dokumentide hõlpsat tõlkimist.
  • SDL FreeTranslation : see on tasuta võrgutõlketeenus, mis toetab paljusid failivorminguid ja pakub masintõlget enam kui 100 keeles.
  • XTM Cloud : veebipõhine CAT-tööriist, mis võimaldab teil PDF-faile erinevatesse keeltesse üles laadida ja tõlkida koos selliste funktsioonidega nagu tõlkemälu, terminoloogiahaldus ja kvaliteedi tagamine.
  • Adobe Acrobat Pro : laialdaselt kasutatav PDF-i redigeerimistarkvara, mis pakub sisseehitatud tõlkefunktsiooni ja suudab tõlkida PDF-i teksti teise keelde.
  • deepl : närvisüsteemi masintõlketeenus, mis pakub kvaliteetseid tõlkeid mitmes keeles. See on tuntud oma täpsuse ja loetavuse poolest.
  • SDL Passolo : Tarkvara lokaliseerimise tööriist, mis võimaldab tõlkida ja kohandada tarkvara, veebisaite ja mobiilirakendusi erinevatesse keeltesse.
  • MemoQ : CAT-tööriist, mis pakub laia valikut funktsioone, nagu tõlkemälu, terminoloogiahaldus ja kvaliteedi tagamine. Seda kasutavad laialdaselt professionaalsed tõlkijad ja lokaliseerimismeeskonnad.
  • Need alternatiivid pakuvad mitmesuguseid funktsioone, hinnakujundusvõimalusi ja täpsuse taset. Parim valik sõltub teie konkreetsetest vajadustest, nagu dokumendi tüüp, keelte arv, täpsusaste, sõnade arv, vorming jne.
    Konkreetne statistika
    Kasutaja kaasamine

    DocTranslationil on muljetavaldavad kasutajate seotuse mõõdikud – üle 80% esmakordsetest kasutajatest pöördub tulevaste tõlgete jaoks tagasi. Lisaks on meie platvormil kõrge rahulolumäär, 95% klientidest hindab oma kogemust suurepäraseks või heaks. Keskmine seansi kestus kasvab jätkuvalt, peegeldades kasutuslihtsust ja meie kasutajate usaldust platvormi kvaliteedis ja usaldusväärsuses.

    Igapäevased vestlused

    DocTranslation hõlbustab sisukat kultuuridevahelist suhtlust tuhandete igapäevaste vestluste kaudu. Platvorm töötleb iga päev rohkem kui 20 000 ainulaadset tõlketaotlust, mis hõlmavad dokumente mitmes vormingus. See jõuline igapäevane tegevus näitab DocTranslationi suutlikkust suuri mahtusid tõhusalt käsitleda, aidates üksikisikutel ja ettevõtetel keelebarjääre sujuvalt ületada.

    Treeningu andmete suurus

    DocTranslationi tipptasemel tehisintellekti tõlkemootori toiteallikaks on tohutud koolitusandmed ning miljardid sõnad pärinevad erinevatest mitmekeelsetest andmekogumitest. Need ulatuslikud koolitusandmed võimaldavad meie süsteemil mõista nüansirikkaid keele struktuure ja idiomaatilisi väljendeid, mille tulemuseks on tõlked, mis on nii kontekstiliselt täpsed kui ka kultuuriliselt tundlikud. Selline põhjalik koolitus tagab, et kasutajad saavad pidevalt kvaliteetseid tõlkeid kõigis toetatud keeltes.

    Vajalikud sammud
    KUIDAS SEE TÖÖTAB

    1. samm: looge tasuta konto

    Alustage oma tõlketeekonda, luues meie platvormil tasuta konto. Põhiteabe esitamine ja e-posti aadressi kinnitamine võtab vaid mõne hetke. See konto toimib teie isikupärastatud keskusena kõigi teie tõlkeprojektide üleslaadimiseks, jälgimiseks ja haldamiseks.

    2. samm: laadige fail üles

    Pärast sisselogimist on aeg oma dokument üles laadida. Meie süsteem toetab mitmesuguseid vorminguid, sealhulgas MS Word, Excel, PowerPointi, TXT, InDesign ja CSV. Lihtsalt lohistage oma fail või kasutage faili valimiseks oma seadmest valikut „Sirvi”.

    3. samm: valige originaal- ja sihtkeel

    Määrake keel, milles teie originaaldokument on kirjutatud. Seejärel valige sihtkeel, millesse soovite dokumendi tõlkida. Meie ulatuslikust toetatud keelte loendist leiate oma vaatajaskonnale sobivaima valiku, olgu see siis äriettepaneku või loomingulise kampaania jaoks.

    4. samm: klõpsake nuppu Tõlgi ja laadige alla

    Kui olete oma keele-eelistused määranud, klõpsake töötlemise alustamiseks nuppu Laadi üles. Istuge ja lõdvestuge, kui meie täiustatud tõlkesüsteem töötab teie failiga, säilitades originaalse paigutuse ja stiili, pakkudes samal ajal täpset tõlget.

    Hankige faili tõlge kohe!

    Registreeruge juba täna ja avastage DocTranslator ja avastage, mida see teie finantsasutuse heaks võib teha.

    Meie partnerid