Kuidas tõlkida tervet PDF-i

Tõlgi kõik dokumendid

Tõlkige mis tahes dokument
Revolutsiooniline suhtlus

Tõlkige terve dokument

PPT dokumendid

Jah, saate tõlkida terve dokumendi. Saadaval on mitmeid tööriistu, mis aitavad teil dokumenti tõlkida, sealhulgas:

  1. Interneti-tõlketööriistad : on palju veebisaite, mis pakuvad tõlketeenuseid, näiteks Google'i tõlge. Lihtsalt laadige oma dokument veebisaidile üles ja valige keeled, millest ja millesse soovite tõlkida.

  2. Tõlketarkvara: saadaval on ka mitu tõlketarkvara, mida saate oma arvutisse installida. Need programmid suudavad tõlkida dokumente ja isegi terveid veebisaite. Mõned populaarsed tõlketarkvaraprogrammid hõlmavad SDL Trados ja memoQ.

  3. Tõlkebürood: kui vajate dokumendi professionaalset tõlget, võite palgata ka tõlkebüroo. Tõlkebüroodes töötavad professionaalsed tõlkijad, kes on eksperdid erinevates keeltes ja valdkondades. Nad saavad teie dokumendi kiiresti ja täpselt tõlkida.

Olenemata sellest, millise valiku valite, on oluline meeles pidada, et masintõlked (näiteks Google'i tõlke poolt toodetud) ei ole alati täiuslikud ning professionaalne inimtõlge on sageli täpsem ja nüansirikkam.

Tutvuge DocTranslator!

DocTranslator on keerukas võrgutõlketeenus, mis võimaldab kasutajatel üles laadida erinevaid dokumendivorminguid, sealhulgas Wordi, PDF-i ja PowerPointi, ning lasta need erinevatesse keeltesse tõlkida. Google'i tõlkemootori võimsust ära kasutades on DocTranslator mõeldud spetsiaalselt dokumentide jaoks ja sisaldab lisafunktsioone, mis muudavad selle tavaliste tõlketeenustega võrreldes selleks otstarbeks sobivamaks.

Mis on PDF?

PDF, lühend sõnadest Portable Document Format, on muutunud dokumentide jagamise standardiks tänu oma võimele säilitada paigutus ja vorming erinevatel platvormidel ja seadmetes. Lisaks staatilisele välimusele võivad PDF-failid sisaldada ka interaktiivseid elemente, nagu klõpsatavad lingid, vormiväljad ja multimeediumisisu. See muudab need ideaalseks paljudel eesmärkidel, sealhulgas äriaruannete, akadeemiliste dokumentide, juriidiliste dokumentide ja kasutusjuhendite jaoks.

Lisaks pakuvad PDF-id turvafunktsioone, nagu paroolikaitse ja digitaalallkirjad, mis tagavad sisu konfidentsiaalsuse ja autentsuse. Neid saab hõlpsasti jagada e-posti, pilvesalvestuse või veebisaitide kaudu, muutes need mugavaks valikuks teabe laiale vaatajaskonnale levitamiseks.

Lisaks praktilisusele on PDF-id ka keskkonnasõbralikud, kuna vähendavad vajadust dokumentide füüsiliste koopiate printimise ja saatmise järele. See muudab need jätkusuutlikuks valikuks ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes soovivad oma süsiniku jalajälge minimeerida.

Üldiselt mängivad PDF-id tänapäevases suhtluses ja dokumentatsioonis üliolulist rolli, pakkudes usaldusväärset ja mitmekülgset vormingut teabe jagamiseks nii isiklikus kui ka professionaalses keskkonnas.

DocTranslator vs Google'i tõlge

DocTranslator versus Google'i tõlge, kui vastandatakse DocTranslator ja ka Google'i tõlge. Oluline on arvestada nende algse vormingu andmete teisendamisel kogu PDF-vormingu teisendamisega. Kas Google'i tõlkel on see funktsioon? Lahendus pole lihtne. Google'i tõlge suudab teisendada terveid PDF-e, kuid see ei suuda säilitada esialgset vormingut ega ka vormingut. See erinevus tuleneb mõlema lahenduse olulisest erinevusest. Google'i tõlge töötab rohkem kui automaatne tesaurus kui spetsiaalne tõlkelahendus. See sõltub sõnade otsimisest oma andmeallikast ja nende tähenduste pakkumisest küsitavas keeles. Selle tehnika puuduseks on konteksti tabamise võime puudumine. Kuigi DocTranslator suudab korralikult võrdsustada lõigud või veebilehed pärispaberitest, siis Google'i tõlge võitleb selle nimel, et mõista täpselt, kuidas sõnad lausetesse või lõikudesse kaasatakse. Seetõttu võib Google'i tõlge teha vigu, kui proovite seda uuesti inglise keelde tõlkida, kuna see ei suuda tuvastada faili stiili ega raamistikku.

Konkreetne statistika
Kasutaja kaasamine

DocTranslationil on muljetavaldavad kasutajate seotuse mõõdikud, üle 80% esmakordsetest kasutajatest pöördub tulevaste tõlgete jaoks tagasi. Lisaks on meie platvormil kõrge rahulolumäär, 95% klientidest hindab oma kogemust suurepäraseks või heaks. Keskmine seansi kestus kasvab jätkuvalt, peegeldades kasutuslihtsust ja meie kasutajate usaldust platvormi kvaliteedis ja usaldusväärsuses.

Igapäevased vestlused

DocTranslation hõlbustab sisukat kultuuridevahelist suhtlust tuhandete igapäevaste vestluste kaudu. Platvorm töötleb iga päev rohkem kui 20 000 ainulaadset tõlketaotlust, mis hõlmavad dokumente mitmes vormingus. See jõuline igapäevane tegevus näitab DocTranslationi suutlikkust suuri mahtusid tõhusalt käsitleda, aidates üksikisikutel ja ettevõtetel keelebarjääre sujuvalt ületada.

Treeningu andmete suurus

DocTranslationi tipptasemel tehisintellekti tõlkemootori toiteallikaks on tohutud koolitusandmed ning miljardid sõnad pärinevad erinevatest mitmekeelsetest andmekogumitest. Need ulatuslikud koolitusandmed võimaldavad meie süsteemil mõista nüansirikkaid keele struktuure ja idiomaatilisi väljendeid, mille tulemuseks on tõlked, mis on nii kontekstiliselt täpsed kui ka kultuuriliselt tundlikud. Selline põhjalik koolitus tagab, et kasutajad saavad pidevalt kvaliteetseid tõlkeid kõigis toetatud keeltes.

Vajalikud sammud
KUIDAS SEE TÖÖTAB

1. samm: looge tasuta konto

Alustage oma tõlketeekonda, luues meie platvormil tasuta konto. Põhiteabe esitamine ja e-posti aadressi kinnitamine võtab vaid mõne hetke. See konto toimib teie isikupärastatud keskusena kõigi teie tõlkeprojektide üleslaadimiseks, jälgimiseks ja haldamiseks.

2. samm: laadige fail üles

Pärast sisselogimist on aeg oma dokument üles laadida. Meie süsteem toetab mitmesuguseid vorminguid, sealhulgas MS Word, Excel, PowerPointi, TXT, InDesign ja CSV. Lihtsalt lohistage oma fail või kasutage faili valimiseks oma seadmest valikut „Sirvi”.

3. samm: valige originaal- ja sihtkeel

Määrake keel, milles teie originaaldokument on kirjutatud. Seejärel valige sihtkeel, millesse soovite dokumendi tõlkida. Meie ulatuslikust toetatud keelte loendist leiate oma vaatajaskonnale sobivaima valiku, olgu selleks siis äriettepanek või loominguline kampaania.

4. samm: klõpsake nuppu Tõlgi ja laadige alla

Kui olete oma keele-eelistused määranud, klõpsake töötlemise alustamiseks nuppu Laadi üles. Istuge ja lõdvestuge, kui meie täiustatud tõlkesüsteem töötab teie failiga, säilitades originaalse paigutuse ja stiili, pakkudes samal ajal täpset tõlget.

Hankige faili tõlge kohe!

Registreeruge juba täna ja avastage DocTranslator ja avastage, mida see teie finantsasutuse heaks võib teha.

Meie partnerid