InDesigni failide veebipõhine Wordi loendur

AI-täpse mõõtmise veebitööriistaga tagage InDesigni dokumentides täpne sõnade arv

disainilahendus-2
Interneti-sõnaloendur

Siin saate kontrollida sõnade arvu oma InDesigni dokumendis

disainilahendus-3

1. Avage oma InDesigni fail.
2. Minge menüüsse "Aken" . Teabepaneeli kuvamiseks klõpsake nuppu "Teave" .
3. Kui teie tekstikursor on tekstiraamis või kui olete teksti valinud, kuvatakse teabepaneelil üksikasjad, nagu sõnade arv.
4. Vaadake teabepaneeli jaotist "Sõnad", et näha, mitu sõna on valitud tekstis või kogu dokumendis.
5. Kui soovite tekstiosas sõnu üles lugeda , tõstke see osa tekstitööriistaga esile. Sõnade arv kohandatakse vastavalt.
6. InDesignsi teabepaneeli abil saate hõlpsalt aru saada, kui palju sõnu on teie dokumendis või valitud tekstis, ilma tööriistu vajamata.

Tutvuge DocTranslator!

DocTranslator on keerukas võrgutõlketeenus, mis võimaldab kasutajatel üles laadida erinevaid dokumendivorminguid, sealhulgas Wordi, PDF-i ja PowerPointi, ning lasta need erinevatesse keeltesse tõlkida. Google'i tõlkemootori võimsust ära kasutades on DocTranslator mõeldud spetsiaalselt dokumentide jaoks ja sisaldab lisafunktsioone, mis muudavad selle tavaliste tõlketeenustega võrreldes selleks otstarbeks sobivamaks.

bWdryLq8mHYx8nj8M9hJvh-1200-80

Tutvuge InDesigni failidega

InDesigni fail või INDD-fail on Adobe'i toodetud lauaarvuti avaldamise ja lehepaigutuse kujundamise tarkvararakendus. 1999. aastal välja antud InDesigni kasutavad sageli graafilised disainerid, turundajad, ajakirjanikud ja kirjastajad. Seda saab kasutada näiteks plakatite, esitluste, flaierite, ajalehtede ja palju muu loomiseks!

Interneti-tõlge

Interneti-tõlketeenused

Siin on viis suurepärast ressurssi dokumentide tõlkimiseks:

  1. DocTranslator: Tehisintellektil töötav DocTranslator pakub väga tõhusat võrguplatvormi erinevate dokumentide vormingute teisendamiseks täpseteks keelteks. Selle AI-põhine lähenemine tagab täpse ja tõhusa tõlke erinevate sisutüüpide vahel.

  2. Google'i tõlge: see laialdaselt kasutatav tööriist toetab tõlkimist enam kui 100 keelde, pakkudes kiiret ja lihtsat dokumentide tõlget. Ülemaailmse ulatuse ja kasutajasõbraliku liidesega pakub Google'i tõlge lihtsat viisi tervete dokumentide kiireks tõlkimiseks.

  3. Microsoft Translator: Microsofti mitmekülgne tõlketööriist käsitleb teksti, dokumente, veebisaite ja isegi kõnet. See rahuldab mitmesuguseid keelevajadusi ja on populaarne valik üksikisikute jaoks, kes otsivad terviklikke tõlkelahendusi.

  4. DeepL: oma erakordse kvaliteedi poolest tuntud DeepL on spetsialiseerunud Euroopa keelte täpsele tõlkimisele. Selle intuitiivne liides pakub täpseid tõlkeid olenemata dokumendi pikkusest, muutes selle professionaalsete tõlkijate seas lemmikuks.

  5. SDL Trados Studio: professionaalsete tõlkijate ja lokaliseerimisekspertide eelistatud SDL Trados Studio pakub täiustatud funktsioone, nagu tõlkemälu, terminoloogiahaldus ja kvaliteedi tagamise tööriistad. Need funktsioonid muudavad selle ideaalseks keerukate dokumentide tõlkeprojektide käsitlemiseks.

Kõik need tööriistad pakuvad ainulaadseid funktsioone ja võimalusi erinevate dokumentide tõlkimise vajaduste rahuldamiseks alates põhitõlgetest kuni spetsiifilisemate lokaliseerimisprojektideni. Valige see, mis vastab kõige paremini teie konkreetsetele nõuetele ja töövoogudele.

Konkreetne statistika
Kasutaja kaasamine

DocTranslationil on muljetavaldavad kasutajate seotuse mõõdikud, üle 80% esmakordsetest kasutajatest pöördub tulevaste tõlgete jaoks tagasi. Lisaks on meie platvormil kõrge rahulolumäär, 95% klientidest hindab oma kogemust suurepäraseks või heaks. Keskmine seansi kestus kasvab jätkuvalt, peegeldades kasutuslihtsust ja meie kasutajate usaldust platvormi kvaliteedis ja usaldusväärsuses.

Igapäevased vestlused

DocTranslation hõlbustab sisukat kultuuridevahelist suhtlust tuhandete igapäevaste vestluste kaudu. Platvorm töötleb iga päev rohkem kui 20 000 ainulaadset tõlketaotlust, mis hõlmavad dokumente mitmes vormingus. See jõuline igapäevane tegevus näitab DocTranslationi suutlikkust suurte mahtudega tõhusalt toime tulla, aidates üksikisikutel ja ettevõtetel keelebarjääre sujuvalt ületada.

Treeningu andmete suurus

DocTranslationi tipptasemel tehisintellekti tõlkemootori toiteallikaks on tohutud koolitusandmed ning miljardid sõnad pärinevad erinevatest mitmekeelsetest andmekogumitest. Need ulatuslikud koolitusandmed võimaldavad meie süsteemil mõista nüansirikkaid keele struktuure ja idiomaatilisi väljendeid, mille tulemuseks on tõlked, mis on nii kontekstiliselt täpsed kui ka kultuuriliselt tundlikud. Selline põhjalik koolitus tagab, et kasutajad saavad pidevalt kvaliteetseid tõlkeid kõigis toetatud keeltes.

Hankige faili tõlge kohe!

Registreeruge juba täna ja avastage DocTranslator ja avastage, mida see teie finantsasutuse heaks võib teha.

Tasuta tööriist sõnade loendamiseks InDesigni dokumendis

Meie partnerid