DeepL-i dokumenditõlkija
Saa meiega paremaks! Proovige kiiret ja täpset alternatiivi DeepL tõlkijale!
Saa meiega paremaks! Proovige kiiret ja täpset alternatiivi DeepL tõlkijale!
Dokumentide tõlkimiseks on palju suurepäraseid tööriistu, kuid üks asi, mis alati puudu on olnud, on viis mitme dokumendi korraga hõlpsaks tõlkimiseks. Teisisõnu, see pole eriti tõhus, kui peate iga kord läbima hulga samme, et veenduda tõlgitud dokumentide vastavuses lähtetekstile.
Seetõttu oleme nii põnevil numbri DocTranslator üle, mis võimaldab teil dokumente hulgi tõlkida ja kvaliteetseid tulemusi ilma probleemideta saada! Tegelikult arvame, et see on parim tööriist mitme dokumendi korraga tõlkimiseks.
DocTranslator on keerukas võrgutõlketeenus, mis võimaldab kasutajatel üles laadida erinevaid dokumendivorminguid, sealhulgas Wordi, PDF-i ja PowerPointi, ning lasta need tõlkida erinevatesse keeltesse. Google'i tõlkemootori võimsust ära kasutades on DocTranslator loodud spetsiaalselt dokumentide jaoks ja sisaldab lisafunktsioone, mis muudavad selle tavaliste tõlketeenustega võrreldes selleks otstarbeks sobivamaks.
DocTranslator on spetsiaalselt loodud töölaua tulemüüride ja platvormi töökindluse vältimiseks. Web-first dokumentide veebipõhine tõlketeenus on loodud töötama igas kaasaegses veebibrauseris, olgu selleks Google Chrome, Mozilla Firefox või Apple Safari. See töötab isegi Internet Exploreris (jumal õnnistagu ;-)).
DocTranslator on järgmised eelised:
Kui olete kunagi kasutanud Google'i tõlget teksti ühest keelest teise tõlkimiseks, teate, et see ei ole alati täpne protsess. Kuigi see on aastatega palju paremaks läinud, on ikka veel asju, millest ta lihtsalt aru ei saa.
Probleem on selles, et Google'i tõlge oli loodud tõlkima inimkeelte vahel. See ei tea, kuidas tõlkida süvaõppe mudeleid inimloetavaks tekstiks.
Seetõttu lõime DocTranslator: võimsa tarkvaratööriista, mis tõlgib süvaõppe mudelid inimloetavaks tekstiks. Meie tehnoloogia abil on lihtne mõista, mida teie mudel teeb, et saaksite teha paremaid otsuseid, kui kasutate seda oma ettevõttes või uurimistöös.
Kahjuks on tasuta PDF-dokumentide veebis tõlkimise tööriistadel mõned piirangud.
Esiteks saate tasuta teenusega tõlkida ainult kuni 500 lehekülge kuus. Kui vajate rohkemat, peate üle minema mõnele DeepLi tasulisele plaanile.
Teiseks peavad dokumendid olema inglise või hispaania keeles; teisi keeli praegu ei toetata.
Kolmandaks, kui teie PDF on üle 10 MB, ei saa seda meie tasuta tööriista abil tõlkida.
DeepL-il on tõlkerakendus, mis töötab iOS-i ja Android-operatsioonisüsteemidega. Saate selle hõlpsalt Apple App Store'ist või Google Playst alla laadida ja kohe kasutama hakata!
Selle rakendusega saate kasutada oma telefoni kaamerat teksti reaalajas tõlkimiseks – lihtsalt suunake kaamera sildi või menüü poole ja seejärel laske see enda valitud keelde tõlkida. Häälsisendi funktsiooni saate kasutada ka siis, kui te ei soovi oma telefoni kaamerat välja tuua või kui tekst pole piisavalt hästi valgustatud või selge, et seadme kaamera seda lugeda saaks.
Kui olete DeepLi tõlkerakenduse kasutamisel mures privaatsuse pärast, ärge olge! Rakendus ei salvesta andmeid selle kohta, mida olete tõlkinud või kui sageli seda kasutate; selle asemel salvestab see teie tõlked sisemises andmebaasis, millele pääsevad juurde ainult teised kasutajad, kes on oma kontodele sisse logitud (ja ainult siis, kui nad seda soovivad).
Saate seda rakendust kasutada isegi sõnaraamatuna, kui vajate ainult sõnade või fraaside lihtsaid tõlkeid – lihtsalt sisestage, mida soovite tõlkida, ja seejärel puudutage rakenduses endas nuppu „Tõlgi”!
Jah! DeepL on tasuta avatud lähtekoodiga masintõlkesüsteem, mis kasutab närvivõrke, mis tõlgivad teie teksti suure täpsusega.
Google Translate on seevastu veebipõhine masintõlketeenus , mis tõlgib teksti ühest keelest teise statistiliste algoritmide abil. Kuigi Google Translate pakub tasulistele kasutajatele mõningaid valikuid ja on täpsem kui teised veebiteenused, ei ole selle kvaliteet kaugeltki samaväärne DeepLi tõlgetega.
Vaata seda lühikest videot, et teada saada, milline tõlkija on parem ja miks!
DocTranslationil on muljetavaldavad kasutajate seotuse mõõdikud – üle 80% esmakordsetest kasutajatest pöördub tulevaste tõlgete jaoks tagasi. Lisaks on meie platvormil kõrge rahulolumäär, 95% klientidest hindab oma kogemust suurepäraseks või heaks. Keskmine seansi kestus kasvab jätkuvalt, peegeldades kasutuslihtsust ja meie kasutajate usaldust platvormi kvaliteedis ja usaldusväärsuses.
DocTranslation hõlbustab sisukat kultuuridevahelist suhtlust tuhandete igapäevaste vestluste kaudu. Platvorm töötleb iga päev rohkem kui 20 000 ainulaadset tõlketaotlust, mis hõlmavad dokumente mitmes vormingus. See jõuline igapäevane tegevus näitab DocTranslationi suutlikkust suurte mahtudega tõhusalt toime tulla, aidates üksikisikutel ja ettevõtetel keelebarjääre sujuvalt ületada.
DocTranslationi tipptasemel tehisintellekti tõlkemootori toiteallikaks on tohutud koolitusandmed ning miljardid sõnad pärinevad erinevatest mitmekeelsetest andmekogumitest. Need ulatuslikud koolitusandmed võimaldavad meie süsteemil mõista nüansirikkaid keele struktuure ja idiomaatilisi väljendeid, mille tulemuseks on tõlked, mis on nii kontekstiliselt täpsed kui ka kultuuriliselt tundlikud. Selline põhjalik koolitus tagab, et kasutajad saavad pidevalt kvaliteetseid tõlkeid kõigis toetatud keeltes.
Meietasuta kontohäälestusprotsess võtab paar minutit. Klõpsake lihtsalt registreerumisnupul ja täitke meie registreerimisleht. Vajalikud üksikasjad hõlmavad teie nime, e-posti aadressi ja parooli.
Saate meie tõlkijasse üles laadida MS Wordi, Exceli, PowerPointi, TXT, InDesigni ja CSV-faile. Pukseerige failid või sirvige nende üleslaadimiseks oma seadet.
Valige oma dokumendi algkeel ja valige sihtkeel. Eelistatud valiku valimiseks sisestage keel või sirvige meie kollektsiooni.
Kas olete oma keelevalikuga rahul? Jätkake ja klõpsake nuppu Tõlgi. Fail laaditakse üles ja tõlgitakse. Veelgi parem, võite eeldada, et teil on originaalkeel ja stiil, säilitades samal ajal teie vajadustele vastava täpse tõlke.
Valige fail