Tekoälypohjainen · 120+ kieltä

Käännä PDF koreaksi

Muuta englanninkieliset PDF-tiedostot luettavaksi koreaksi, jolloin Hangul, etäisyys ja sivuasettelu säilytetään ennallaan, tai käytä sitä toisinpäin koreankielisestä takaisin englanniksi. Tiedostot jopa 1 Gt.

Suurin tiedostokoko 1 GB Säilyttää alkuperäisen muotoilun
Rekisteröidy ilmaiseksi

Lataa tai pudota asiakirja kääntääksesi

Max. tiedoston koko 1 Gt

.PDF .DOCX .PPTX . XLSX .TXT .JPG .PNG . IDML . EPUB .HTML
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albania)
አማርኛ (amhara)
العربية (arabia)
Հայերեն (armenia)
Azərbaycan dili (Azerbaidžan)
Euskara (baski)
Беларуская (valkovenäjäksi)
বাংলা (bengali)
Bosanski (bosnia)
Български (bulgaria)
မြန်မာဘာသာ (burma)
Català (katalaani)
Cebuano (cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (kiinan yksinkertaistettu)
中文 繁體 (kiinan perinteinen)
Corsu (korsikalainen)
Hrvatski (kroatiaksi)
Čeština (tšekiksi)
Dansk (tanskaksi)
Alankomaat (hollanti)
Englanti (englanti)
Esperanto (esperanto)
Eesti (viro)
Suomi (suomeksi)
Français (ranska)
Frysk (friisi)
Galego (galicia)
ქართული (georgia)
Deutsch (saksa)
Ελληνικά (kreikaksi)
ગુજરાતી (gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitilainen)
Hausa (hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (havaiji)
עברית (hepreaksi)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (unkari)
Íslenska (islanti)
Igbo (igbo)
Bahasa Indonesia (indonesiaksi)
Gaeilge (iiriksi)
Italiano (italia)
日本語 (japani)
Basa Jawa (jaavalainen)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kazak)
ខ្មែរ (khmer)
Ikinyarwanda (kinyarwanda)
한국어 (korea)
Kurdî (kurdi)
Кыргызча (kirgiis)
ລາວ (laos)
Latina (latina)
Latviešu (latvia)
Lietuvių (liettua)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (makedonia)
Madagaskari (malagassi)
Bahasa Melayu (malaiji)
മലയാളം (malajalam)
Malti (maltalainen)
Te Reo Māori (maori)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongoliaksi)
नेपाली (nepali)
Norsk (norja)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persia)
Polski (puola)
Português (portugali)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi)
Română (romania)
Русский (venäjäksi)
Gagana Samoa (samoalainen)
Gàidhlig (skotlanti)
Српски (serbia)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (singala)
Slovenčina (slovakiaksi)
Slovenščina (sloveniaksi)
Soomaali (somali)
Español (espanjaksi)
Basa Sunda (sundalainen)
Kiswahili (swahili)
Svenska (ruotsi)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadžikiksi)
தமிழ் (tamili)
Татарча (tataari)
తెలుగు (telugu)
ไทย (thai)
Turkçe (turkki)
Türkmençe (turkmeeni)
Українська (ukraina)
اردو (urdu)
ئۇيغۇرچە (uiguuri)
O'zbekcha (uzbekki)
Tiếng Việt (vietnamiksi)
Cymraeg (walesi)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (jiddiš)
Yorùbá (joruba)
isiZulu (zulu)
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albania)
አማርኛ (amhara)
العربية (arabia)
Հայերեն (armenia)
Azərbaycan dili (Azerbaidžan)
Euskara (baski)
Беларуская (valkovenäjäksi)
বাংলা (bengali)
Bosanski (bosnia)
Български (bulgaria)
မြန်မာဘာသာ (burma)
Català (katalaani)
Cebuano (cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (kiinan yksinkertaistettu)
中文 繁體 (kiinan perinteinen)
Corsu (korsikalainen)
Hrvatski (kroatiaksi)
Čeština (tšekiksi)
Dansk (tanskaksi)
Alankomaat (hollanti)
Englanti (englanti)
Esperanto (esperanto)
Eesti (viro)
Suomi (suomeksi)
Français (ranska)
Frysk (friisi)
Galego (galicia)
ქართული (georgia)
Deutsch (saksa)
Ελληνικά (kreikaksi)
ગુજરાતી (gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitilainen)
Hausa (hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (havaiji)
עברית (hepreaksi)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (unkari)
Íslenska (islanti)
Igbo (igbo)
Bahasa Indonesia (indonesiaksi)
Gaeilge (iiriksi)
Italiano (italia)
日本語 (japani)
Basa Jawa (jaavalainen)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kazak)
ខ្មែរ (khmer)
Ikinyarwanda (kinyarwanda)
한국어 (korea)
Kurdî (kurdi)
Кыргызча (kirgiis)
ລາວ (laos)
Latina (latina)
Latviešu (latvia)
Lietuvių (liettua)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (makedonia)
Madagaskari (malagassi)
Bahasa Melayu (malaiji)
മലയാളം (malajalam)
Malti (maltalainen)
Te Reo Māori (maori)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongoliaksi)
नेपाली (nepali)
Norsk (norja)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persia)
Polski (puola)
Português (portugali)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi)
Română (romania)
Русский (venäjäksi)
Gagana Samoa (samoalainen)
Gàidhlig (skotlanti)
Српски (serbia)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (singala)
Slovenčina (slovakiaksi)
Slovenščina (sloveniaksi)
Soomaali (somali)
Español (espanjaksi)
Basa Sunda (sundalainen)
Kiswahili (swahili)
Svenska (ruotsi)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadžikiksi)
தமிழ் (tamili)
Татарча (tataari)
తెలుగు (telugu)
ไทย (thai)
Turkçe (turkki)
Türkmençe (turkmeeni)
Українська (ukraina)
اردو (urdu)
ئۇيغۇرچە (uiguuri)
O'zbekcha (uzbekki)
Tiếng Việt (vietnamiksi)
Cymraeg (walesi)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (jiddiš)
Yorùbá (joruba)
isiZulu (zulu)
ARABIA PORTUGALI VENÄJÄ ITALIA KOREA HOLLANTI PUOLA TURKKI RUOTSI ENGLANTI ESPANJA RANSKA SAKSA KIINA JAPANI HINDI BENGALI VIETNAM THAI KREIKKA HEPREA ARABIA PORTUGALI VENÄJÄ ITALIA KOREA HOLLANTI PUOLA TURKKI RUOTSI ENGLANTI ESPANJA RANSKA SAKSA KIINA JAPANI HINDI BENGALI VIETNAM THAI KREIKKA HEPREA

Miten englannin ja korean PDF-käännös toimii

Korea on kirjoitettu Hangulilla, noin kahden tusinan kirjaimen aakkosilla. Se, mikä saa sen näyttämään tuntemattomalta, on se, että kirjaimet eivät ole asetettu suorassa rivissä. Ne on pinottu neliömäisiin tavulohkoihin, joissa on aloituskonsonantti, vokaali ja joskus lopullinen konsonantti, joka on pakattu yhteen soluun. Sana Korealle, ⁇ , on kaksi näistä lohkoista, ja jokaisessa lohkossa on useita yksittäisiä kirjaimia. Moderni korealainen teksti kulkee vasemmalle oikealle sivun poikki, samaan suuntaan kuin englanti, joten käännetty PDF pitää jo odottamasi lukuvirran.

Koska jokainen lohko on yksi leveä merkki kapeiden latinalaisten kirjainten merkkijonon sijaan, rivin pituudet muuttuvat, kun käännät. Englanninkielinen lause voi romahtaa paljon lyhyemmäksi Hangul-lohkojen sarjaksi tai päinvastoin, kun käännät koreaa englanniksi. Työkalu, joka vain vaihtaa sanat, pyrkii jättämään aukot, rikkomaan taulukoita tai työntämään tekstiä sivun reunasta. DocTranslator kääntää tekstin ja sitten sovittaa sen uudelleen alkuperäiseen asetteluun, joten korealainen versio istuu edelleen samojen sarakkeiden, solujen ja otsikoiden sisällä kuin lataamasi tiedosto.

Koreaa puhuu noin 80 miljoonaa ihmistä, pääasiassa Etelä-Koreassa ja Pohjois-Koreassa, ja kielitieteilijät pitävät sitä yleensä kieliisolaattina tai yhtenä laajalti puhuttuna korealaisen perheen jäsenenä. Tämä eristäminen on osa sitä, miksi kirjaimellinen, sanasta sanaan -vaihtosopimus kuuluu niin huonosti. Sanajärjestys ja kielioppi eivät sovi yhteen englannin kanssa, joten tekoäly toimii ympäröivästä lauseesta sen sijaan, että kääntäisi jokaisen sanan itse.

Letter tiles spelling words, representing the language work behind translating documents to and from Korean

Asiakirjat, jotka ihmiset kääntävät englannin ja korean välillä

Etelä-Korea on merkittävä kauppatalous ja elektroniikan, laivanrakennuksen ja ohjelmistojen keskus, joten suuri osa tästä kieliparista on kaupallista ja teknistä. Myös perheet ja opiskelijat siirtävät asiakirjoja molempiin suuntiin. Tiedostot, joita näemme useimmiten, sisältävät:

  • Liiketoiminta- ja teknologia-asiakirjat, kuten sopimukset, ehdotukset ja tuotespesifikaatiot
  • Maahanmuutto- ja perheasiakirjat, mukaan lukien perhesuhdetodistukset ja oleskelupaperit
  • Akateemiset opintosuoritusotteet ja tutkintotodistukset ulkomailla opiskelua ja pätevyystarkastuksia varten
  • Syntymätodistukset, avioliitto ja muut siviiliasiakirjat

Kaikki valtion virastoon tai tuomioistuimeen jätetty tarvitsee yleensä sertifioidun, ihmisarvioidun käännöksen. Tekoälykäännös on nopea, edullinen valinta, kun sinun on pääasiassa luettava asiakirja tai tuotettava ensimmäinen luonnos. Katso sertifioitu käännös jos tarvitset virallisen leiman.

Korealaiset tiedot, jotka muuttavat PDF-tiedoston lukemista

Fontit, jotka tekevät Hangul

Vain latinalaisella kirjasimella ei voi piirtää Hangul-tavulohkoja, joten väärälle kirjasimelle rakennettu tuloste päätyy tyhjiin ruutuihin, joissa korean pitäisi olla. Käytämme fontteja, jotka sisältävät Hangul-glyyfit, mikä on tärkeintä skannatuille tiedostoille, joiden alkuperäistä korealaista fonttia ei enää ole upotettu.

Muodollisuuden tasot

Korea merkitsee useita puhemuodollisuuden tasoja, kunniajärjestelmää, jota englanti ei kanna samalla tavalla. Liikekirjeessä ja satunnaisessa huomautuksessa käytetään erilaisia verbipäätteitä. Tekoäly lukee kontekstin valitakseen rekisterin, joka sopii asiakirjaan sen sijaan, että litistäisi kaiken yhdeksi tavalliseksi sävyksi.

Sanavälistys

Korea asettaa välilyönnit sanojen väliin, mutta säännöt siihen, mihin avaruus kuuluu, eroavat englannista, ja väärin sijoitettu väli muuttaa lauseen lukua. Käännetty tuloste noudattaa korealaisia välistyskäytäntöjä sen sijaan, että kopioisi lähdekielen katkopisteet.

Hanja muodollisessa tekstissä

Jotkut muodolliset ja oikeudelliset asiakirjat sisältävät edelleen Hanjan, Hangulin rinnalla aikoinaan käytetyt kiinalaiset merkit, nimiä, laillisia termejä tai vanhempia tietueita varten. Tuloste pitää nuo merkit paikoillaan sen sijaan, että pudottaisi niitä, joten alkuperäisen merkitys ei katoa.

Englanninkielinen PDF-käännös hinnoittelu

Aloita ilmaiseksi ja päivitä sitä mukaa kun käännöstarpeesi kasvavat.

7 päivän oikeudenkäynti

SUOSITUIN
$2.00 tänään

sitten 14,99 dollaria kuukaudessa oikeudenkäynnin päätyttyä

  • 7 päivän täysi pääsykokeilu
  • Kokeiluraja: 10 sivua tai 3 000 sanaa
  • 0,005 dollaria/sanan AI-käännös
  • 120+ kieltä
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Tiimin pääsy ja räätälöidyt sanasto
  • Sähköpostituki

Kuukausi

SUOSITTU
$14.99/kuukausi

Säännöllinen hinta $29.99, nyt 50% alennus

  • 100 sivua eli 30 000 sanaa kuukaudessa
  • 0,005 dollaria/sanan AI-käännös
  • 120+ kieltä
  • Rajaton tiedostotallennus
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Tiimin pääsy ja räätälöidyt sanasto
  • Prioriteettisähköpostituki
🎉 Paras arvo: säästä 44,88 dollaria/vuosi

Vuosittainen

SÄÄSTÄ 25 %
135 dollaria/vuosi

~11,25 dollaria/kuukausi, säästä 25% vs kuukausittain

  • 100 sivua eli 30 000 sanaa kuukaudessa
  • 0,005 dollaria/sanan AI-käännös
  • 120+ kieltä
  • Rajaton tiedostotallennus
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Tiimin pääsy ja räätälöidyt sanasto
  • Prioriteettisähköpostituki
Tarvittavat vaiheet

Kuinka kääntää PDF-tiedosto koreaksi?

01

Luo ilmainen tili

Rekisteröidy sähköpostillasi päästäksesi online-käännöstoimintojen hallintapaneeliin.

02

Lataa PDF-tiedostosi

Vedä ja pudota tiedostosi tai selaa valitseaksesi sen. Enintään 1 GB tiedostot ovat tuettuja maksullisilla liittymillä.

03

Valitse korea kohdekieleksi

Valitse PDF:n alkuperäinen kieli ja aseta kohdekieleksi korea.

04

Käännä ja lataa

Klikkaa "Käännä" ja odota hetki. Käännetty PDF-tiedostosi on valmis ladattavaksi koreaksi, muotoilu säilytettynä.

Englannista koreaan PDF-käännös FAQ

Näyttääkö Hangul oikein käännetyssä PDF-tiedostossa?

Kyllä. DocTranslator rakentaa lähdön fonteilla, jotka sisältävät Hangul-glyfit, joten tavulohkot renderöivät kunnolla sen sijaan, että näyttäisivät tyhjiä ruutuja. Tällä on eniten merkitystä skannatuille PDF-tiedostoille ja vanhemmille tiedostoille, joiden alkuperäistä korealaista fonttia ei enää ole upotettu.

Käsitteleekö se Korean kunnia - ja kohteliaisuustasoja?

Korea merkitsee useita puhemuodollisuuden tasoja, joita englanti ei kanna samalla tavalla. Tekoäly lukee ympäröivän kontekstin valitakseen rekisterin, joten liike-elämän ja muodolliset asiakirjat tulevat esiin sopivan kohteliaalla sävyllä yhden litteän tyylin sijaan. Jos haluat korkean panoksen oikeudellisen sanamuodon, pyydä syntyperäistä arvioijaa tarkistamaan lopullinen teksti.

Miten korean sanavälistystä käsitellään?

Korea käyttää sanojen välisiä välilyöntejä, mutta säännöt siitä, mihin avaruus kuuluu, eroavat englannista. Tuloste noudattaa korealaisia välistyskäytäntöjä sen sijaan, että kopioisi lähdetekstin katkopisteet, mikä pitää lauseet luettavissa.

Voinko kääntää koreasta myös englanniksi?

Kyllä pari toimii molempiin suuntiin. Englanti koreaksi ja koreasta englanniksi käyttävät samaa moottoria. Koska rivien pituudet siirtyvät Hangul-lohkojen ja latinalaisten kirjainten välillä, asettelua asennetaan uudelleen, joten kumpikaan suunta ei ylitä sivua.

Onko tekoälykäännös riittävän hyvä varmennetuille tai maahanmuuttoasiakirjoille?

Asiakirjan lukemiseen, sisäiseen käyttöön ja luonnoksiin kyllä. Mutta korealaiset perhesuhdetodistukset, kopiot ja muut maahanmuuttoon tai tuomioistuimiin jätetyt asiakirjat tarvitsevat yleensä sertifioidun, ihmisarvioidun käännöksen. Katso meidän sertifioitu käännös vaihtoehto niille.

Kuinka suuren korealaisen PDF-tiedoston voin kääntää?

Jopa 1 Gt tai 5 000 sivua Kuukausi - ja Vuosisuunnitelmissa, joka kattaa pitkät tekniset käsikirjat ja raportit. 2 dollarin 7 päivän kokeilu kattaa jopa 10 sivua tai 3 000 sanaa, joten voit tarkistaa laadun korealaisesta näytteestä ensin.

Mitä englannin - korean PDF-käännös maksaa?

Tekoälykäännös on 0,005 dollaria/sana ja sisältyy mihin tahansa suunnitelmaan: 2 dollarin 7 päivän kokeilu, sitten 14,99 dollaria/kuukausi (100 sivua tai 30 000 sanaa) tai 135 dollaria/vuosi (noin 11,25 dollaria/kuukausi, 25% alennus). Katso hinnoittelu yksityiskohtia varten.

Korean PDF-tiedostoni on skannaus. Saako sitä vielä kääntää?

Kuvatiedostoja (JPG, JPEG, PNG) ja kuva-PDF-tiedostoja tuetaan. Puhtaat, korkearesoluutioiset skannaukset antavat parhaat tulokset, kun taas himmeä tai käsinkirjoitettu korea on vaikeampi lukea tarkasti. Jos haluat terävämmän lähdön, lataa alkuperäinen digitaalinen tiedosto, kun sinulla on se.

Käännä PDF-tiedostosi koreaksi tänään

Tarvitsetko nopean ja luotettavan PDF-muuntimen koreaksi? DocTranslator:lla voit kääntää PDF-tiedostoja verkossa muutamassa minuutissa säilyttäen alkuperäisen muotoilun, kuvat ja asettelun ennallaan. Lataa tiedostoja jopa 1 GB ja saat tarkat tulokset heti.

Meidän kumppanimme

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP