Revolucionando la comunicación

Traducir documentos escaneados

¡Traduce todos tus documentos escaneados en línea! ¡Cualquier documento sin necesidad de descargar ninguna aplicación!

Tamaño máximo de archivo 1 GB Mantiene el formato original
Regístrate gratis

Subir o soltar documento para traducir

Tamaño máximo de archivo 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .TXT .JPG .PNG .IDML .EPUB .HTML
Afrikáans (afrikáans)
Shqip (albanés)
አማርኛ (amárico)
العربية (árabe)
Հայերեն (armenio)
Azərbaycan dili (Azerbaiyán)
Euskara (vasco)
Беларуская (bielorruso)
বাংলা (bengalí)
Bosanski (bosnio)
Български (búlgaro)
မြန်မာဘာသာ (birmano)
Català (catalán)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (chino simplificado)
中文 繁體 (tradicional chino)
Corsu (corso)
Hrvatski (croata)
Čeština (checo)
Dansk (danés)
Países Bajos (holandés)
Inglés (inglés)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (estonio)
Suomi (finlandés)
Français (francés)
Frysk (frisia)
Galego (gallego)
ქართული (georgiano)
Alemán (alemán)
Ελληνικά (griego)
ગુજરાતી (gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitiano)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (hawaiano)
עברית (hebreo)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (húngaro)
Íslenska (islandesa)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonesio)
Gaeilge (irlandés)
Italiano (italiano)
日本語 (japonés)
Basa Jawa (javanés)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (Kazajo)
ខ្មែរ (Jemer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (coreano)
Kurdî (kurdo)
Кыргызча (Kirguís)
ລາວ (Laosiano)
Latina (latín)
Latviešu (letón)
Lietuvių (lituano)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (Macedonio)
Malgache (malgache)
Bahasa Melayu (malayo)
മലയാളം (malayalam)
Malti (maltés)
Te Reo Māori (maorí)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongol)
नेपाली (Nepalí)
Norsk (noruego)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persa)
Polski (polaco)
Português (portugués)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi)
Română (rumano)
Русский (ruso)
Gagana Samoa (samoano)
Gàidhlig (escocés)
Српски (serbio)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (Sinhala)
Slovenčina (eslovaco)
Slovenščina (esloveno)
Soomaali (somalí)
Español (español)
Basa Sunda (sundanés)
Kiswahili (swahili)
Svenska (sueco)
Tagalo (Tagalo)
Тоҷикӣ (tayiko)
தமிழ் (tamil)
Татарча (tártaro)
తెలుగు (Telugu)
ไทย (tailandés)
Türkçe (turco)
Türkmençe (Turkmen)
Українська (ucraniano)
اردو (urdu)
ئۇيغۇرچە (uigur)
O'zbekcha (uzbeko)
Tiếng Việt (vietnamita)
Cymraeg (galés)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (yiddish)
Yorùbá (yoruba)
isiZulu (zulú)
Afrikáans (afrikáans)
Shqip (albanés)
አማርኛ (amárico)
العربية (árabe)
Հայերեն (armenio)
Azərbaycan dili (Azerbaiyán)
Euskara (vasco)
Беларуская (bielorruso)
বাংলা (bengalí)
Bosanski (bosnio)
Български (búlgaro)
မြန်မာဘာသာ (birmano)
Català (catalán)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (chino simplificado)
中文 繁體 (tradicional chino)
Corsu (corso)
Hrvatski (croata)
Čeština (checo)
Dansk (danés)
Países Bajos (holandés)
Inglés (inglés)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (estonio)
Suomi (finlandés)
Français (francés)
Frysk (frisia)
Galego (gallego)
ქართული (georgiano)
Alemán (alemán)
Ελληνικά (griego)
ગુજરાતી (gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitiano)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (hawaiano)
עברית (hebreo)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (húngaro)
Íslenska (islandesa)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonesio)
Gaeilge (irlandés)
Italiano (italiano)
日本語 (japonés)
Basa Jawa (javanés)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (Kazajo)
ខ្មែរ (Jemer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (coreano)
Kurdî (kurdo)
Кыргызча (Kirguís)
ລາວ (Laosiano)
Latina (latín)
Latviešu (letón)
Lietuvių (lituano)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (Macedonio)
Malgache (malgache)
Bahasa Melayu (malayo)
മലയാളം (malayalam)
Malti (maltés)
Te Reo Māori (maorí)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongol)
नेपाली (Nepalí)
Norsk (noruego)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persa)
Polski (polaco)
Português (portugués)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi)
Română (rumano)
Русский (ruso)
Gagana Samoa (samoano)
Gàidhlig (escocés)
Српски (serbio)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (Sinhala)
Slovenčina (eslovaco)
Slovenščina (esloveno)
Soomaali (somalí)
Español (español)
Basa Sunda (sundanés)
Kiswahili (swahili)
Svenska (sueco)
Tagalo (Tagalo)
Тоҷикӣ (tayiko)
தமிழ் (tamil)
Татарча (tártaro)
తెలుగు (Telugu)
ไทย (tailandés)
Türkçe (turco)
Türkmençe (Turkmen)
Українська (ucraniano)
اردو (urdu)
ئۇيغۇرچە (uigur)
O'zbekcha (uzbeko)
Tiếng Việt (vietnamita)
Cymraeg (galés)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (yiddish)
Yorùbá (yoruba)
isiZulu (zulú)
ÁRABE PORTUGUÉS RUSO ITALIANO COREANO HOLANDÉS POLACO TURCO SUECO INGLÉS ESPAÑOL FRANCÉS ALEMÁN CHINO JAPONÉS HINDI BENGALÍ VIETNAMITA TAILANDÉS GRIEGO HEBREO ÁRABE PORTUGUÉS RUSO ITALIANO COREANO HOLANDÉS POLACO TURCO SUECO INGLÉS ESPAÑOL FRANCÉS ALEMÁN CHINO JAPONÉS HINDI BENGALÍ VIETNAMITA TAILANDÉS GRIEGO HEBREO
#1 – Servicios de traducción EE. UU.

Revolucionando la comunicación

Traduzca documentos escaneados con el traductor n.° 1 de EE. UU.

La industria lingüística se encuentra en un estado de disrupción. Es hora de que las agencias de traducción se adapten y cambien sus métodos.

Servicios de traducción EE.UU ha estado a la vanguardia de esta disrupción y estamos aquí para ayudarle a adaptarse junto con nosotros. Estamos aquí para ayudarle a comprender qué está cambiando, por qué está cambiando y cómo puede aprovechar estos cambios para hacer crecer su negocio.

Comencemos analizando la historia de nuestra industria y cómo ha evolucionado a lo largo del tiempo:

La industria de las lenguas antiguas

Los primeros proveedores de servicios lingüísticos (LSP) se establecieron a principios del siglo XX como una forma para que las empresas que necesitaban traducciones pudieran obtenerlas de manera rápida y eficiente sin tener que pasar directamente por un intermediario o traductor. Hoy llamaríamos a estas empresas "agencias de traducción", pero en aquel entonces se les llamaba "proveedores de servicios lingüísticos" Su objetivo principal era proporcionar servicios de traducción para una amplia gama de industrias —incluidas empresas como bufetes de abogados, financiero instituciones y empresas de software—pero no sólo a nivel individual como lo hacen los LSP actuales; en cambio, trabajaron con grandes corporaciones que necesitaban servicios de traducción de forma continua en varios idiomas.

una herramienta de traducción automática de documentos

¡Conoce al DocTranslator!

DocTranslator es un sofisticado servicio de traducción en línea que permite a los usuarios cargar varios formatos de documentos, incluidos Word, PDF y PowerPoint, y traducirlos a diferentes idiomas. Aprovechando la potencia del motor Google Translate, DocTranslator está diseñado específicamente para documentos e incluye funciones adicionales que lo hacen más adecuado para este propósito en comparación con los servicios de traducción estándar.

Traduce tu documento
Google Translate

#2 – DocTranslator

DocTranslator.com es un traducción automática de documentos herramienta para traducir documentos escaneados, que convierte cualquier archivo PDF, Word o Excel a más de 100 idiomas. Construida teniendo en cuenta la simplicidad, esta herramienta ofrece los precios más bajos del mundo a partir de $0,005/palabra. Eso es 60 veces más barato que la tarifa más competitiva ofrecida por los humanos que viven en la parte más oscura y barata del mundo.

Además, si necesita una traducción completa de una página web a cualquier idioma para su sitio, o el de su amigo o jefe, no importa, puede visitar a nuestros socios – Conveythis.com, honestamente, realmente tiene que visitar esta página, solo para ver qué tan hermosa se ve su página.

Traduce tu documento
Traducir PDF al vietnamita logo

#3 – Traductor de Google

Nos encanta Google Translate porque es un documento en línea verdaderamente gratuito y confiable herramienta de traducción. Admite una matriz para diferentes formatos de documentos: .doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls o .xls y funciona con archivos que se actualizan a un tamaño de 10 Mb.

Traduce tu documento

#4 – Traductor de Yandex

Esta es otra gran herramienta de traducción en línea para la traducción automática de documentos. Desarrollado por la empresa de motores de búsqueda rusa Yandex, su propio procesador de traducción de idiomas admite alrededor de 100 idiomas y afirma conquistar las traducciones con calidad de red neuronal. Con un límite de archivo de 5 Mb, es suficiente traducir documentos escaneados de hasta 50 páginas. En nuestra prueba, cuando intentamos cargar un pequeño archivo de 4,8 Mb, recibimos un error.

Estadísticas específicas

Compromiso del usuario

DocTranslation cuenta con impresionantes métricas de participación de los usuarios, con más del 80% de los usuarios nuevos que regresan para futuras traducciones. Además, nuestra plataforma mantiene un alto índice de satisfacción, con el 95% de los clientes calificando su experiencia como excelente o buena. La duración promedio de las sesiones continúa creciendo, lo que refleja la facilidad de uso y la confianza que nuestros usuarios depositan en la calidad y confiabilidad de la plataforma.

Conversaciones Diarias

DocTranslation facilita una comunicación intercultural significativa a través de miles de conversaciones diarias. La plataforma procesa más de 20.000 solicitudes de traducción únicas cada día, que abarcan documentos en múltiples formatos. Esta sólida actividad diaria demuestra la capacidad de DocTranslation para manejar grandes volúmenes de manera eficiente, ayudando a individuos y empresas a superar las barreras lingüísticas sin problemas.

Tamaño de los datos de entrenamiento

El motor de traducción de inteligencia artificial de última generación de DocTranslation está impulsado por una gran cantidad de datos de capacitación, con miles de millones de palabras provenientes de diversos conjuntos de datos multilingües. Estos extensos datos de capacitación permiten que nuestro sistema comprenda estructuras lingüísticas matizadas y expresiones idiomáticas, lo que da como resultado traducciones que son contextualmente precisas y culturalmente sensibles. Esta capacitación integral garantiza que los usuarios reciban traducciones consistentemente de alta calidad en todos los idiomas admitidos.

Pasos requeridos

¿CÓMO FUNCIONA?

01

Paso 1: Crea una cuenta gratuita DocTranslator

Nuestro cuenta gratuita el proceso de configuración tarda unos minutos. Simplemente haga clic en el botón de registro y complete nuestra página de registro. Los detalles necesarios incluyen su nombre, dirección de correo electrónico y contraseña.

02

Paso 2: Sube el archivo

Puedes subir archivos de MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign y CSV a nuestro traductor. Arrastra y suelta los archivos o navega por tu dispositivo para subirlos.

03

Paso 3: Seleccione los idiomas

Elija el idioma original de su documento y seleccione el idioma de destino. Escriba el idioma o explore nuestra colección para seleccionar su opción preferida.

04

Paso 4: Haga clic en "Traducir" y descargue el archivo

¿Satisfecho con el idioma que eligió? Haga clic en "Traducir". El archivo se cargará y se traducirá. Mejor aún, podrá disfrutar del idioma y el estilo originales, con una traducción precisa para sus necesidades.

Obtenga su mejor traducción de IA

¡Mira este breve video para descubrir la mejor manera de traducir cualquier cosa con IA!

¡Traduce tu archivo ahora!

Regístrese hoy y descubra el poder de DocTranslator y cuánta diferencia hará para usted y su negocio.

Nuestros compañeros

Acentuar
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP