Rivoluzionare la comunicazione

Tradurre i documenti scansionati

Traduci tutti i tuoi documenti scansionati online! Qualsiasi documento senza dover scaricare alcuna applicazione!

Dimensione massima del file 1 GB Mantiene la formattazione originale
Iscriviti gratis

Carica o rilascia il documento da tradurre

Dimensione massima del file 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .TXT .JPG .PNG .IDML .EPUB .HTML
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albanese)
አማርኛ (amarico)
العربية (arabo)
Հայերեն (armeno)
Azərbaycan dili (Azerbaigian)
Euskara (basco)
Беларуская (bielorusso)
বাংলা (bengalese)
Bosanski (bosniaco)
Български (bulgaro)
မြန်မာဘာသာ (birmano)
Català (catalano)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (cinese semplificato)
中文 繁體 (Cinese tradizionale)
Corsu (Corso)
Hrvatski (croato)
Čeština (ceco)
Dansk (danese)
Paesi Bassi (olandese)
Inglese (inglese)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (estone)
Suomi (finlandese)
Français (francese)
Frysk (frisone)
Galego (galiziano)
ქართული (georgiano)
Tedesco (tedesco)
Ελληνικά (greco)
ગુજરાતી (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haitiano)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (hawaiano)
עברית (ebraico)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Ungherese (ungherese)
Íslenska (islandese)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonesiano)
Gaeilge (irlandese)
Italiano (Italiano)
日本語 (giapponese)
Basa Jawa (giavanese)
ಕನ್ನಡ (Kannada)
Қазақ тілі (kazako)
ខ្មែរ (Khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (coreano)
Kurdî (curdo)
Кыргызча (kirghiso)
ລາວ (Laotiano)
Latina (latino)
Latviešu (lettone)
Lietuvių (lituano)
Lëtzebuergesch (Lussemburgo)
Македонски (macedone)
Malgascio (malgascio)
Bahasa Melayu (malese)
മലയാളം (Malayalam)
Malti (maltese)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (Marathi)
Монгол хэл (mongolo)
नेपाली (nepalese)
Norsk (norvegese)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persiano)
Polski (polacco)
Português (portoghese)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi)
Română (rumeno)
Русский (russo)
Gagana Samoa (samoano)
Gàidhlig (scozzese)
Српски (serbo)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (Sindhi)
සිංහල (Sinhala)
Slovenčina (slovacco)
Slovenščina (sloveno)
Soomaali (somalo)
Español (spagnolo)
Basa Sunda (sundanese)
Kiswahili (swahili)
Svenska (svedese)
Tagalog (Tagalog)
Тоҷикӣ (tagiko)
தமிழ் (Tamil)
Татарча (tataro)
తెలుగు (telugu)
ไทย (tailandese)
Türkçe (turco)
Türkmençe (Turkmeno)
Українська (ucraino)
اردو (urdu)
ئۇيغۇرچە (uiguro)
O'zbekcha (uzbeko)
Tiếng Việt (vietnamita)
Cymraeg (gallese)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (yiddish)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albanese)
አማርኛ (amarico)
العربية (arabo)
Հայերեն (armeno)
Azərbaycan dili (Azerbaigian)
Euskara (basco)
Беларуская (bielorusso)
বাংলা (bengalese)
Bosanski (bosniaco)
Български (bulgaro)
မြန်မာဘာသာ (birmano)
Català (catalano)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (cinese semplificato)
中文 繁體 (Cinese tradizionale)
Corsu (Corso)
Hrvatski (croato)
Čeština (ceco)
Dansk (danese)
Paesi Bassi (olandese)
Inglese (inglese)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (estone)
Suomi (finlandese)
Français (francese)
Frysk (frisone)
Galego (galiziano)
ქართული (georgiano)
Tedesco (tedesco)
Ελληνικά (greco)
ગુજરાતી (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haitiano)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (hawaiano)
עברית (ebraico)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Ungherese (ungherese)
Íslenska (islandese)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonesiano)
Gaeilge (irlandese)
Italiano (Italiano)
日本語 (giapponese)
Basa Jawa (giavanese)
ಕನ್ನಡ (Kannada)
Қазақ тілі (kazako)
ខ្មែរ (Khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (coreano)
Kurdî (curdo)
Кыргызча (kirghiso)
ລາວ (Laotiano)
Latina (latino)
Latviešu (lettone)
Lietuvių (lituano)
Lëtzebuergesch (Lussemburgo)
Македонски (macedone)
Malgascio (malgascio)
Bahasa Melayu (malese)
മലയാളം (Malayalam)
Malti (maltese)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (Marathi)
Монгол хэл (mongolo)
नेपाली (nepalese)
Norsk (norvegese)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persiano)
Polski (polacco)
Português (portoghese)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi)
Română (rumeno)
Русский (russo)
Gagana Samoa (samoano)
Gàidhlig (scozzese)
Српски (serbo)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (Sindhi)
සිංහල (Sinhala)
Slovenčina (slovacco)
Slovenščina (sloveno)
Soomaali (somalo)
Español (spagnolo)
Basa Sunda (sundanese)
Kiswahili (swahili)
Svenska (svedese)
Tagalog (Tagalog)
Тоҷикӣ (tagiko)
தமிழ் (Tamil)
Татарча (tataro)
తెలుగు (telugu)
ไทย (tailandese)
Türkçe (turco)
Türkmençe (Turkmeno)
Українська (ucraino)
اردو (urdu)
ئۇيغۇرچە (uiguro)
O'zbekcha (uzbeko)
Tiếng Việt (vietnamita)
Cymraeg (gallese)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (yiddish)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
ARABO PORTOGHESE RUSSO ITALIANO COREANO OLANDESE POLACCO TURCO SVEDESE INGLESE SPAGNOLO FRANCESE TEDESCO CINESE GIAPPONESE HINDI BENGALESE VIETNAMITA TAILANDESE GRECO EBRAICO ARABO PORTOGHESE RUSSO ITALIANO COREANO OLANDESE POLACCO TURCO SVEDESE INGLESE SPAGNOLO FRANCESE TEDESCO CINESE GIAPPONESE HINDI BENGALESE VIETNAMITA TAILANDESE GRECO EBRAICO
#1 – Servizi di traduzione USA

Rivoluzionare la comunicazione

Traduci documenti scansionati con il traduttore n. 1 degli USA

L’industria linguistica è in uno stato di sconvolgimento. È tempo che le agenzie di traduzione si adattino e cambino i loro metodi.

Servizi di traduzione USA è stato in prima linea in questa interruzione e siamo qui per aiutarti ad adattarti insieme a noi. Siamo qui per aiutarti a capire cosa sta cambiando, perché sta cambiando e come puoi trarre vantaggio da questi cambiamenti per far crescere la tua attività.

Iniziamo esaminando la storia del nostro settore e come si è evoluto nel tempo:

L'industria della lingua antica

I primi fornitori di servizi linguistici (LSP) furono fondati nei primi anni del 1900 per consentire alle aziende che necessitavano di traduzioni di ottenerle in modo rapido ed efficiente, senza doversi rivolgere direttamente a un intermediario o a un traduttore. Oggi chiameremmo queste aziende "agenzie di traduzione", ma allora venivano chiamate "fornitori di servizi linguistici" Il loro scopo principale era quello di fornire servizi di traduzione per un'ampia gamma di settori —comprese aziende come gli studi legali, finanziario istituzioni e società di software—ma non solo a livello individuale come fanno gli LSP di oggi; hanno invece lavorato con grandi aziende che avevano bisogno di servizi di traduzione su base continuativa in più lingue.

uno strumento di traduzione automatica dei documenti

Incontra DocTranslator!

DocTranslator è un sofisticato servizio di traduzione online che consente agli utenti di caricare vari formati di documenti, tra cui Word, PDF e PowerPoint, e di tradurli in diverse lingue. Sfruttando la potenza del motore Google Translate, DocTranslator è progettato specificamente per i documenti e include funzionalità extra che lo rendono più adatto a questo scopo rispetto ai servizi di traduzione standard.

Traduci il tuo documento
Google Traduttore

#2 – DocTranslator

DocTranslator.com è un traduzione automatica dei documenti strumento per tradurre documenti scansionati, che converte qualsiasi file PDF, Word o Excel in oltre 100 lingue. Progettato pensando alla semplicità, questo strumento offre i prezzi più bassi al mondo, a partire da soli $ 0,005/parola. È 60 volte più economico della tariffa più competitiva offerta dagli esseri umani che vivono nella parte più oscura ed economica del mondo.

Inoltre, se hai bisogno di una traduzione completa di una pagina web in qualsiasi lingua per il tuo sito, o per quello di un tuo amico o capo, non importa, puoi visitare i nostri partner – Conveythis.com. Onestamente, devi assolutamente visitare questa pagina, solo per vedere quanto è bella la loro pagina.

Traduci il tuo documento
Traduci PDF in logo vietnamita

#3 – Google Traduttore

Amiamo Google Translate perché è un documento online davvero gratuito e affidabile strumento di traduzione. Supporta un array per diversi formati di documento: .doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls o .xls e funziona con file di dimensioni aggiornate a 10 Mb.

Traduci il tuo documento

#4 – Yandex Traduttore

Questo è un altro ottimo strumento di traduzione online per la traduzione automatica di documenti. Alimentato dalla società di motori di ricerca russa Yandex, il loro processore di traduzione linguistica supporta circa 100 lingue e afferma di aver conquistato traduzioni di qualità basate su reti neurali. Con un limite di file di 5 Mb, è sufficiente tradurre documenti scansionati lunghi fino a 50 pagine. Nel nostro test, quando abbiamo provato a caricare un piccolo file da 4,8 Mb, abbiamo ricevuto un errore.

Statistiche specifiche

Coinvolgimento degli utenti

DocTranslation vanta impressionanti parametri di coinvolgimento degli utenti, con oltre l'80% degli utenti che tornano per traduzioni future per la prima volta. Inoltre, la nostra piattaforma mantiene un elevato tasso di soddisfazione, con il 95% dei clienti che valuta la propria esperienza come eccellente o buona. La durata media della sessione continua a crescere, riflettendo la facilità d'uso e la fiducia che i nostri utenti ripongono nella qualità e nell'affidabilità della piattaforma.

Conversazioni quotidiane

DocTranslation facilita una comunicazione interculturale significativa attraverso migliaia di conversazioni quotidiane. La piattaforma elabora ogni giorno più di 20.000 richieste di traduzione uniche, che abbracciano documenti in più formati. Questa solida attività quotidiana dimostra la capacità di DocTranslation di gestire volumi elevati in modo efficiente, aiutando privati e aziende a superare agevolmente le barriere linguistiche.

Dimensioni dei dati di addestramento

Il motore di traduzione AI all'avanguardia di DocTranslation è alimentato da vasti dati di addestramento, con miliardi di parole provenienti da set di dati diversi e multilingue. Questi estesi dati di addestramento consentono al nostro sistema di comprendere strutture linguistiche sfumate ed espressioni idiomatiche, ottenendo traduzioni contestualmente accurate e culturalmente sensibili. Una formazione così completa garantisce che gli utenti ricevano traduzioni costantemente di alta qualità in tutte le lingue supportate.

Passaggi necessari

COME FUNZIONA?

01

Passaggio 1: crea un account DocTranslator gratuito

Nostro account gratuito il processo di configurazione richiede alcuni minuti. Basta fare clic sul pulsante di iscrizione e compilare la nostra pagina di registrazione. I dettagli necessari includono nome, indirizzo email e password.

02

Passaggio 2: carica il file

Puoi caricare file MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign e CSV sul nostro traduttore. Trascina e rilascia i file o apri il tuo dispositivo per caricarli.

03

Passaggio 3: selezionare le lingue

Scegli la lingua originale del tuo documento e seleziona la lingua di destinazione. Digita la lingua o sfoglia la nostra raccolta per selezionare l'opzione che preferisci.

04

Passaggio 4: fare clic su "Traduci" e scaricare il file

Soddisfatto della lingua selezionata? Clicca su "Traduci". Il file verrà caricato e tradotto. Ancora meglio, potrai aspettarti di avere la lingua e lo stile originali, mantenendo una traduzione fedele alle tue esigenze.

Ottieni la tua migliore traduzione AI

Guarda questo breve video per scoprire il modo migliore per tradurre qualsiasi cosa con l'intelligenza artificiale!

Traduci subito il tuo file!

Iscriviti oggi e scopri il potere di DocTranslator e quanta differenza farà per te e la tua attività.

I nostri partner

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP