Revolusjonerende kommunikasjon

Oversett skannede dokumenter

Oversett alle dine skannede dokumenter online! Ethvert dokument uten å måtte laste ned noen applikasjoner!

Maks. filstørrelse 1 GB Beholder originalformatet
Registrer deg gratis

Last opp eller slipp dokument for oversettelse

Maks. filstørrelse 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .TXT .JPG .PNG .IDML . EPUB .HTML
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albansk)
አማርኛ (amharisk)
العربية (arabisk)
Հայերեն (armensk)
Azərbaycan dili (Aserbajdsjan)
Euskara (baskisk)
Беларуская (hviterussisk)
বাংলা (bengali)
Bosanski (bosnisk)
Български (bulgarsk)
မြန်မာဘာသာ (burmesisk)
Català (katalansk)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (forenklet kinesisk)
中文 繁體 (tradisjonell kinesisk)
Corsu (korsikansk)
Hrvatski (kroatisk)
Čeština (tsjekkisk)
Dansk (dansk)
Nederlands (nederlandsk)
Engelsk (engelsk)
Esperanto (esperanto)
Eesti (estisk)
Suomi (finsk)
Français (fransk)
Frysk (frisisk)
Galego (galisisk)
ქართული (georgisk)
Deutsch (tysk)
Ελληνικά (gresk)
ગુજરાતી (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitier)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (hawaiisk)
עברית (hebraisk)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (ungarsk)
Íslenska (islandsk)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonesisk)
Gaeilge (irsk)
Italiano (italiensk)
日本語 (japansk)
Basa Jawa (javanesisk)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kasakhisk)
ខ្មែរ (khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (koreansk)
Kurdî (kurdisk)
Кыргызча (kirgisisk)
ລາວ (laotisk)
Latina (latin)
Latviešu (latvisk)
Lietuvių (litauisk)
Lëtzebuergesch (Luxemburg)
Македонски (makedonsk)
Malagassisk (malagassisk)
Bahasa Melayu (malayisk)
മലയാളം (malayalam)
Malti (maltesisk)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongolsk)
नेपाली (Nepali)
Norsk (norsk)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persisk)
Polski (polsk)
Português (portugisisk)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi)
Română (rumensk)
Русский (russisk)
Gagana Samoa (samoansk)
Gàidhlig (skotsk)
Српски (serbisk)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (singalesisk)
Slovenčina (slovakisk)
Slovenščina (slovensk)
Soomaali (somali)
Español (spansk)
Basa Sunda (sundanesisk)
Kiswahili (swahili)
Svenska (svensk)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadsjikisk)
தமிழ் (Tamil)
Татарча (tatarisk)
తెలుగు (telugu)
ไทย (thai)
Türkçe (tyrkisk)
Türkmençe (turkmensk)
Українська (ukrainsk)
اردو (urdu)
ئۇيغۇرچە (uigurisk)
O'zbekcha (usbekisk)
Tiếng Việt (vietnamesisk)
Cymraeg (walisisk)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (jiddisch)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albansk)
አማርኛ (amharisk)
العربية (arabisk)
Հայերեն (armensk)
Azərbaycan dili (Aserbajdsjan)
Euskara (baskisk)
Беларуская (hviterussisk)
বাংলা (bengali)
Bosanski (bosnisk)
Български (bulgarsk)
မြန်မာဘာသာ (burmesisk)
Català (katalansk)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (forenklet kinesisk)
中文 繁體 (tradisjonell kinesisk)
Corsu (korsikansk)
Hrvatski (kroatisk)
Čeština (tsjekkisk)
Dansk (dansk)
Nederlands (nederlandsk)
Engelsk (engelsk)
Esperanto (esperanto)
Eesti (estisk)
Suomi (finsk)
Français (fransk)
Frysk (frisisk)
Galego (galisisk)
ქართული (georgisk)
Deutsch (tysk)
Ελληνικά (gresk)
ગુજરાતી (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitier)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (hawaiisk)
עברית (hebraisk)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (ungarsk)
Íslenska (islandsk)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonesisk)
Gaeilge (irsk)
Italiano (italiensk)
日本語 (japansk)
Basa Jawa (javanesisk)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kasakhisk)
ខ្មែរ (khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (koreansk)
Kurdî (kurdisk)
Кыргызча (kirgisisk)
ລາວ (laotisk)
Latina (latin)
Latviešu (latvisk)
Lietuvių (litauisk)
Lëtzebuergesch (Luxemburg)
Македонски (makedonsk)
Malagassisk (malagassisk)
Bahasa Melayu (malayisk)
മലയാളം (malayalam)
Malti (maltesisk)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongolsk)
नेपाली (Nepali)
Norsk (norsk)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persisk)
Polski (polsk)
Português (portugisisk)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi)
Română (rumensk)
Русский (russisk)
Gagana Samoa (samoansk)
Gàidhlig (skotsk)
Српски (serbisk)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (singalesisk)
Slovenčina (slovakisk)
Slovenščina (slovensk)
Soomaali (somali)
Español (spansk)
Basa Sunda (sundanesisk)
Kiswahili (swahili)
Svenska (svensk)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadsjikisk)
தமிழ் (Tamil)
Татарча (tatarisk)
తెలుగు (telugu)
ไทย (thai)
Türkçe (tyrkisk)
Türkmençe (turkmensk)
Українська (ukrainsk)
اردو (urdu)
ئۇيغۇرچە (uigurisk)
O'zbekcha (usbekisk)
Tiếng Việt (vietnamesisk)
Cymraeg (walisisk)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (jiddisch)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
ARABISK PORTUGISISK RUSSISK ITALIENSK KOREANSK NEDERLANDSK POLSK TYRKISK SVENSK ENGELSK SPANSK FRANSK TYSK KINESISK JAPANSK HINDI BENGALI VIETNAMESISK THAI GRESK HEBRAISK ARABISK PORTUGISISK RUSSISK ITALIENSK KOREANSK NEDERLANDSK POLSK TYRKISK SVENSK ENGELSK SPANSK FRANSK TYSK KINESISK JAPANSK HINDI BENGALI VIETNAMESISK THAI GRESK HEBRAISK
#1: DocTranslator

Revolusjonerende kommunikasjon

Oversett skannede dokumenter med #1 USA-oversetter

Språkbransjen er i en tilstand av forstyrrelser. Det er på tide at oversettelsesbyråer tilpasser seg og endrer sine måter.

DocTranslator har vært i forkant av denne forstyrrelsen, og vi er her for å hjelpe deg med å tilpasse deg sammen med oss. Vi er her for å hjelpe deg med å forstå hva som endrer seg, hvorfor det endrer seg, og hvordan du kan dra nytte av disse endringene for å utvide virksomheten din.

La oss starte med å se på historien til vår bransje og hvordan den har utviklet seg over tid:

Den eldgamle språkindustrien

De første språktjenesteleverandørene (LSPs) ble etablert tidlig på 1900-tallet som en måte for bedrifter som trengte oversettelser for å få dem raskt og effektivt uten å måtte gå gjennom en mellommann eller oversetter direkte. I dag ville vi kalt disse selskapene "oversettelsesbyråer", men den gang ble de kalt "språktjenesteleverandører". Hovedformålet deres var å tilby oversettelsestjenester for et bredt spekter av bransjer, inkludert virksomheter som advokatfirmaer finansiell institusjoner og programvareselskaper, men ikke bare på individnivå slik dagens LSP-er gjør; i stedet jobbet de med store selskaper som trengte oversettelsestjenester på løpende basis på tvers av flere språk.

an automatic document translation tool

Møt DocTranslator!

DocTranslator er en sofistikert online oversettelsestjeneste som lar brukere laste opp ulike dokumentformater, inkludert Word, PDF og PowerPoint, og få dem oversatt til forskjellige språk. Ved å utnytte kraften til Google Translate-motoren, er DocTranslator spesielt utviklet for dokumenter og inkluderer ekstra funksjoner som gjør den mer egnet for dette formålet sammenlignet med standard oversettelsestjenester.

Oversett dokumentet ditt
Google Translate

#2: DocTranslator

DocTranslator.com er en automatisk dokumentoversettelse verktøy for å oversette skannede dokumenter, som konverterer hvilken som helst PDF-, Word- eller Excel-fil til over 100 språk. Bygget med enkelhet i tankene, tilbyr dette verktøyet de laveste prisene på jorden som starter så lavt som $ 0,005/ord. Det er en brøkdel av kostnadene ved profesjonell menneskelig oversettelse.

Også hvis du kanskje trenger en hel nettside oversettelse til et hvilket som helst språk for nettstedet ditt, eller din venns, eller sjefens, spiller ingen rolle, kan du besøke våre partnere, Conveythis.com, ærlig du gjør virkelig må besøke denne siden, bare for å se hvor vakker deres side ser ut.

Oversett dokumentet ditt
Translate PDF to Vietnamese logo

#3: Google Translate

Vi elsker Google Translate fordi det er et virkelig gratis og pålitelig online dokument oversettelsesverktøy. Den støtter en matrise for forskjellige dokumentformater: .doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls, eller .xls og fungerer med filer oppdaterer til 10 Mb i størrelse.

Oversett dokumentet ditt

#4: Yandex Oversett

Dette er et annet flott online oversettelsesverktøy for automatisk dokumentoversettelse. Drevet av russisk laget søkemotorselskapet Yandex, de eier språkoversettelsesprosessor støtter rundt 100 språk og hevder å erobre oversettelser av nevrale nettverkskvalitet. Med en 5Mb filgrense er det nok å oversette skannede dokumenter på opptil 50 sider. I vår test, da vi prøvde å laste opp en liten 4.8Mb-fil, har vi fått en feil.

Trinn kreves

HVORDAN FUNGERER DET?

01

Trinn 1: Opprett en gratis DocTranslator-konto

Vår gratis konto installasjonsprosessen tar noen minutter. Bare klikk på registreringsknappen og fyll ut vår registreringsside. Nødvendige detaljer inkluderer navn, e-postadresse og passord.

02

Trinn 2: Last opp filen

Du kan laste opp MS Word-, Excel-, PowerPoint-, TXT-, InDesign- og CSV-filer til vår oversetter. Dra og slipp filene eller bla gjennom enheten for å laste dem opp.

03

Trinn 3: Velg språkene

Velg originalspråket for dokumentet og velg målspråket. Skriv inn språket eller bla gjennom samlingen vår for å velge ditt foretrukne alternativ.

04

Trinn 4: Klikk "Oversett" og last ned filen

Fornøyd med språkvalget ditt? Gå videre og klikk oversett. Filen vil bli lastet opp og oversatt. Enda bedre, du kan forvente å ha originalspråket og stilen samtidig som du opprettholder en nøyaktig oversettelse for dine behov.

Få din beste AI-oversettelse

Se denne korte videoen for å finne ut den beste måten å oversette alt med AI!

Vanlige spørsmål om skannet dokumentoversettelse

Hvordan oversetter jeg et skannet dokument?

Opprett en gratis DocTranslator konto, last opp din skannede PDF eller bilde, velg original og målspråk, og klikk deretter på Oversett og last ned resultatet. Innebygd OCR leser teksten fra skanningen, slik at du ikke trenger å skrive noe på nytt først.

Kan DocTranslator lese tekst fra skannede PDF-er og bilder?

Ja. DocTranslator inkluderer innebygd OCR for skannede PDF-er og bilder, slik at den kan trekke teksten ut av en skanning eller et bilde og oversette den. Du kan laste opp JPG - og PNG-bilder samt skannede PDF-filer.

Hvilke filformater kan jeg laste opp?

DocTranslator håndterer DOCX, PDF, XLSX, PPTX, IDML, TXT, CSV, JSON, JPG og PNG. Som dekker skannede PDF-er, fotograferte sider, kontordokumenter og regneark.

Beholder oversettelsen den opprinnelige formateringen?

Ja. Den opprinnelige formateringen og layouten er bevart, slik at den oversatte filen speiler strukturen til skanningen eller dokumentet i stedet for å bli dumpet i én ren tekstkolonne.

Hvor mange språk og hvor stor fil støttes?

DocTranslator støtter 120+ språk og aksepterer filer på opptil 1 GB eller 5000 sider per opplasting, ved hjelp av en Google nevrale maskinoversettelsesmotor.

Hvor mye koster det?

AI-oversettelse er $0,005/ord. Du kan starte med en 7-dagers prøveperiode for $2 (10 sider eller 3000 ord), og deretter velge månedlig til $14,99/måned (100 sider eller 30 000 ord) eller årlig til $135/år (omtrent $11,25/måned).

Kan jeg få en sertifisert oversettelse av et skannet dokument?

For sertifiserte eller attesterte oversettelser, for eksempel dokumenter for USCIS, kreves en menneskelig oversettelse. Se vår sertifiserte oversettelsestjenester for de tilfellene.

Oversett filen din nå!

Registrer deg i dag og oppdag kraften til DocTranslator og hvor stor forskjell det vil gjøre for deg og din bedrift.

Våre partnere

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP