Revolusjonerende kommunikasjon

Oversett skannede dokumenter

Translate all of your scanned documents online! Any document without the need to download any applications!

Maks. filstørrelse 1 GB Beholder originalformatet
Registrer deg gratis

Last opp eller slipp dokument for oversettelse

Maks. filstørrelse 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .TXT .JPG .PNG .IDML . EPUB .HTML
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albansk)
አማርኛ (amharisk)
العربية (arabisk)
Հայերեն (armensk)
Azərbaycan dili (Aserbajdsjan)
Euskara (baskisk)
Беларуская (hviterussisk)
বাংলা (bengali)
Bosanski (bosnisk)
Български (bulgarsk)
မြန်မာဘာသာ (burmesisk)
Català (katalansk)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (forenklet kinesisk)
中文 繁體 (tradisjonell kinesisk)
Corsu (korsikansk)
Hrvatski (kroatisk)
Čeština (tsjekkisk)
Dansk (dansk)
Nederlands (nederlandsk)
Engelsk (engelsk)
Esperanto (esperanto)
Eesti (estisk)
Suomi (finsk)
Français (fransk)
Frysk (frisisk)
Galego (galisisk)
ქართული (georgisk)
Deutsch (tysk)
Ελληνικά (gresk)
ગુજરાતી (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitier)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (hawaiisk)
עברית (hebraisk)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (ungarsk)
Íslenska (islandsk)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonesisk)
Gaeilge (irsk)
Italiano (italiensk)
日本語 (japansk)
Basa Jawa (javanesisk)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kasakhisk)
ខ្មែរ (khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (koreansk)
Kurdî (kurdisk)
Кыргызча (kirgisisk)
ລາວ (laotisk)
Latina (latin)
Latviešu (latvisk)
Lietuvių (litauisk)
Lëtzebuergesch (Luxemburg)
Македонски (makedonsk)
Malagassisk (malagassisk)
Bahasa Melayu (malayisk)
മലയാളം (malayalam)
Malti (maltesisk)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongolsk)
नेपाली (Nepali)
Norsk (norsk)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persisk)
Polski (polsk)
Português (portugisisk)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi)
Română (rumensk)
Русский (russisk)
Gagana Samoa (samoansk)
Gàidhlig (skotsk)
Српски (serbisk)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (singalesisk)
Slovenčina (slovakisk)
Slovenščina (slovensk)
Soomaali (somali)
Español (spansk)
Basa Sunda (sundanesisk)
Kiswahili (swahili)
Svenska (svensk)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadsjikisk)
தமிழ் (Tamil)
Татарча (tatarisk)
తెలుగు (telugu)
ไทย (thai)
Türkçe (tyrkisk)
Türkmençe (turkmensk)
Українська (ukrainsk)
اردو (urdu)
ئۇيغۇرچە (uigurisk)
O'zbekcha (usbekisk)
Tiếng Việt (vietnamesisk)
Cymraeg (walisisk)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (jiddisch)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albansk)
አማርኛ (amharisk)
العربية (arabisk)
Հայերեն (armensk)
Azərbaycan dili (Aserbajdsjan)
Euskara (baskisk)
Беларуская (hviterussisk)
বাংলা (bengali)
Bosanski (bosnisk)
Български (bulgarsk)
မြန်မာဘာသာ (burmesisk)
Català (katalansk)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (forenklet kinesisk)
中文 繁體 (tradisjonell kinesisk)
Corsu (korsikansk)
Hrvatski (kroatisk)
Čeština (tsjekkisk)
Dansk (dansk)
Nederlands (nederlandsk)
Engelsk (engelsk)
Esperanto (esperanto)
Eesti (estisk)
Suomi (finsk)
Français (fransk)
Frysk (frisisk)
Galego (galisisk)
ქართული (georgisk)
Deutsch (tysk)
Ελληνικά (gresk)
ગુજરાતી (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitier)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (hawaiisk)
עברית (hebraisk)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (ungarsk)
Íslenska (islandsk)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonesisk)
Gaeilge (irsk)
Italiano (italiensk)
日本語 (japansk)
Basa Jawa (javanesisk)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kasakhisk)
ខ្មែរ (khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (koreansk)
Kurdî (kurdisk)
Кыргызча (kirgisisk)
ລາວ (laotisk)
Latina (latin)
Latviešu (latvisk)
Lietuvių (litauisk)
Lëtzebuergesch (Luxemburg)
Македонски (makedonsk)
Malagassisk (malagassisk)
Bahasa Melayu (malayisk)
മലയാളം (malayalam)
Malti (maltesisk)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (marathi)
Монгол хэл (mongolsk)
नेपाली (Nepali)
Norsk (norsk)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (persisk)
Polski (polsk)
Português (portugisisk)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi)
Română (rumensk)
Русский (russisk)
Gagana Samoa (samoansk)
Gàidhlig (skotsk)
Српски (serbisk)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhi)
සිංහල (singalesisk)
Slovenčina (slovakisk)
Slovenščina (slovensk)
Soomaali (somali)
Español (spansk)
Basa Sunda (sundanesisk)
Kiswahili (swahili)
Svenska (svensk)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadsjikisk)
தமிழ் (Tamil)
Татарча (tatarisk)
తెలుగు (telugu)
ไทย (thai)
Türkçe (tyrkisk)
Türkmençe (turkmensk)
Українська (ukrainsk)
اردو (urdu)
ئۇيغۇرچە (uigurisk)
O'zbekcha (usbekisk)
Tiếng Việt (vietnamesisk)
Cymraeg (walisisk)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (jiddisch)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
ARABISK PORTUGISISK RUSSISK ITALIENSK KOREANSK NEDERLANDSK POLSK TYRKISK SVENSK ENGELSK SPANSK FRANSK TYSK KINESISK JAPANSK HINDI BENGALI VIETNAMESISK THAI GRESK HEBRAISK ARABISK PORTUGISISK RUSSISK ITALIENSK KOREANSK NEDERLANDSK POLSK TYRKISK SVENSK ENGELSK SPANSK FRANSK TYSK KINESISK JAPANSK HINDI BENGALI VIETNAMESISK THAI GRESK HEBRAISK
#1: DocTranslator

Revolusjonerende kommunikasjon

Translate Scanned Documents With #1 USA Translator

The language industry is in a state of disruption. It's time for translation agencies to adapt and change their ways.

DocTranslator has been at the forefront of this disruption, and we're here to help you adapt along with us. We're here to help you understand what's changing, why it's changing, and how you can take advantage of these changes to grow your business.

Let's start by looking at the history of our industry and how it has evolved over time:

The Ancient Language Industry

The first language service providers (LSPs) were established in the early 1900s as a way for companies who needed translations to get them quickly and efficiently without having to go through an intermediary or translator directly. Today we'd call these companies "translation agencies," but back then they were called "language service providers." Their main purpose was to provide translation services for a wide range of industries, including businesses such as law firms, financial institutions, and software companies, but not just on an individual level like today's LSPs do; instead they worked with large corporations that needed translation services on an ongoing basis across multiple languages.

an automatic document translation tool

Møt DocTranslator!

DocTranslator er en sofistikert online oversettelsestjeneste som lar brukere laste opp ulike dokumentformater, inkludert Word, PDF og PowerPoint, og få dem oversatt til forskjellige språk. Ved å utnytte kraften til Google Translate-motoren, er DocTranslator spesielt utviklet for dokumenter og inkluderer ekstra funksjoner som gjør den mer egnet for dette formålet sammenlignet med standard oversettelsestjenester.

Translate your Document
Google Translate

#2: DocTranslator

DocTranslator.com is an automatic document translation tool to translate scanned documents, that converts any PDF, Word or Excel file into over 100 languages. Built with simplicity in mind, this tool offers the lowest prices on Earth starting as low as $0.005/word. That's a fraction of the cost of professional human translation.

Også hvis du kanskje trenger en hel nettside oversettelse til et hvilket som helst språk for nettstedet ditt, eller din venns, eller sjefens, spiller ingen rolle, kan du besøke våre partnere, Conveythis.com, ærlig du gjør virkelig må besøke denne siden, bare for å se hvor vakker deres side ser ut.

Translate your Document
Translate PDF to Vietnamese logo

#3: Google Translate

We love Google Translate because it is a truly free and reliable online document oversettelsesverktøy. It supports an array for different document formats: .doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls, or .xls and works with files update to 10 Mb in size.

Translate your Document

#4: Yandex Translate

This is another great online translation tool for automatic document translation. Powered by Russian made search engine company Yandex, they own language translation processor supports around 100 languages and claims to conquer neural network quality translations. With a 5Mb file limit, it is enough to translate scanned documents up to 50 pages long. In our test, when we tried to upload a small 4.8Mb file, we've received an error.

Trinn kreves

HVORDAN FUNGERER DET?

01

Trinn 1: Opprett en gratis DocTranslator-konto

Vår gratis konto setup process takes a few minutes. Simply click the sign-up button and fill out our registration page. Details needed include your name, email address, and password.

02

Trinn 2: Last opp filen

Du kan laste opp MS Word-, Excel-, PowerPoint-, TXT-, InDesign- og CSV-filer til vår oversetter. Dra og slipp filene eller bla gjennom enheten for å laste dem opp.

03

Trinn 3: Velg språkene

Velg originalspråket for dokumentet og velg målspråket. Skriv inn språket eller bla gjennom samlingen vår for å velge ditt foretrukne alternativ.

04

Trinn 4: Klikk "Oversett" og last ned filen

Fornøyd med språkvalget ditt? Gå videre og klikk oversett. Filen vil bli lastet opp og oversatt. Enda bedre, du kan forvente å ha originalspråket og stilen samtidig som du opprettholder en nøyaktig oversettelse for dine behov.

Get your best AI translation

Watch this short video to find out the best way to translate anything with AI!

Scanned document translation FAQ

How do I translate a scanned document?

Create a free DocTranslator account, upload your scanned PDF or image, pick the original and target languages, then click Translate and download the result. Built-in OCR reads the text from the scan, so you do not need to retype anything first.

Can DocTranslator read text from scanned PDFs and images?

Yes. DocTranslator includes built-in OCR for scanned PDFs and images, so it can pull the text out of a scan or photo and translate it. You can upload JPG and PNG images as well as scanned PDF files.

Which file formats can I upload?

DocTranslator handles DOCX, PDF, XLSX, PPTX, IDML, TXT, CSV, JSON, JPG, and PNG. That covers scanned PDFs, photographed pages, office documents, and spreadsheets.

Does the translation keep the original formatting?

Yes. The original formatting and layout are preserved, so the translated file mirrors the structure of your scan or document instead of being dumped into one plain text column.

How many languages and how large a file are supported?

DocTranslator supports 120+ languages and accepts files up to 1 GB or 5,000 pages per upload, using a Google neural machine translation engine.

Hvor mye koster det?

AI translation is $0.005/word. You can start with a 7-day trial for $2 (10 pages or 3,000 words), then choose Monthly at $14.99/month (100 pages or 30,000 words) or Annual at $135/year (about $11.25/month).

Can I get a certified translation of a scanned document?

For certified or notarized translations, such as documents for USCIS, a human translation is required. See our certified translation services for those cases.

Oversett filen din nå!

Registrer deg i dag og oppdag kraften til DocTranslator og hvor stor forskjell det vil gjøre for deg og din bedrift.

Våre partnere

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP