Usługi tłumaczeń zasobów ludzkich
Wypróbuj nasze najlepsze tłumaczenia online już teraz i uzyskaj wyniki w ciągu kilku sekund!

Istnieje wiele rodzajów dokumentów, które dział kadr (HR) może wymagać przetłumaczenia na inne języki. Niektóre przykłady tych dokumentów obejmują:
DocTranslator to zaawansowana usługa tłumaczeniowa online, która umożliwia użytkownikom przesyłanie dokumentów w różnych formatach, w tym Word, PDF i PowerPoint, a następnie ich tłumaczenie na różne języki
Tłumaczenie podręcznika dla pracowników może być złożonym procesem, ponieważ wymaga dogłębnej znajomości zasad i procedur obowiązujących w firmie, a także wysokiego poziomu wiedzy językowej, aby mieć pewność, że znaczenie i intencja oryginalnego dokumentu zostaną dokładnie przekazane w wersji przetłumaczonej
Podręcznik pracownika to dokument przedstawiający zasady, procedury i wytyczne firmy. Często jest przekazywany nowym pracownikom jako przewodnik i może obejmować szeroki zakres tematów, w tym godziny pracy, świadczenia, postępowanie i inne. Z drugiej strony kodeks postępowania to zbiór wytycznych określających zachowanie, jakiego oczekuje się od pracowników firmy. Może obejmować takie tematy, jak zachowanie etyczne, postępowanie zawodowe oraz zgodność z przepisami i regulacjami.
Podczas gdy podręcznik dla pracownika obejmuje szeroki zakres zasad i procedur związanych z zatrudnieniem, kodeks postępowania jest bardziej szczegółowym dokumentem, który w szczególności odnosi się do oczekiwań etycznych i behawioralnych. Oba dokumenty są ważne dla określania oczekiwań i promowania pozytywnego środowiska pracy, ale służą różnym celom i powinny być używane razem, aby zapewnić kompleksowy przewodnik dla pracowników. Ale szczerze mówiąc, czy to naprawdę ma znaczenie? Wszystko zostanie zrobione w kilka sekund z naszym zespołem lub naszym narzędziem Human Resource Translation Services AI.
Koszt tłumaczenia podręcznika pracownika może się znacznie różnić w zależności od wielu czynników, w tym długości i złożoności dokumentu, języka, na który jest tłumaczony, oraz pożądanego czasu realizacji. Średnio można spodziewać się zapłaty od 0,10 do 0,50 USD za słowo za usługi tłumaczeniowe. Na przykład, jeśli podręcznik pracownika ma 20 000 słów i płacisz 0,20 USD za słowo, koszt tłumaczenia wyniósłby 4000 USD. Należy pamiętać, że są to tylko szacunki i zawsze dobrze jest uzyskać wycenę od firmy tłumaczeniowej przed rozpoczęciem projektu.
Dzięki DocTranslator możesz zaoszczędzić do 98% normalnej stawki, jaką naliczyłby Ci niezależny tłumacz. DocTranslator korzysta ze sztucznej inteligencji, która działa szybciej i zachowuje oryginalne formatowanie i układ Twojego dokumentu. Jednym z przykładów są usługi tłumaczeniowe dla zasobów ludzkich, wszystko, czego potrzebujesz, w jednym miejscu.
DocTranslation może poszczycić się imponującymi wskaźnikami zaangażowania użytkowników – ponad 80% użytkowników korzystających z usługi po raz pierwszy powraca po kolejne tłumaczenia. Ponadto nasza platforma utrzymuje wysoki wskaźnik satysfakcji, a 95% klientów ocenia swoje doświadczenia jako doskonałe lub dobre. Średni czas trwania sesji stale rośnie, co odzwierciedla łatwość obsługi i zaufanie, jakie nasi użytkownicy pokładają w jakości i niezawodności platformy.
DocTranslation ułatwia znaczącą komunikację międzykulturową poprzez tysiące codziennych rozmów. Platforma przetwarza każdego dnia ponad 20 000 unikalnych zleceń tłumaczeniowych obejmujących dokumenty w wielu formatach. Ta solidna codzienna aktywność pokazuje zdolność DocTranslation do skutecznej obsługi dużych wolumenów, pomagając osobom fizycznym i firmom w płynnym pokonywaniu barier językowych.
Najnowocześniejszy silnik tłumaczeniowy AI firmy DocTranslation wykorzystuje ogromne dane szkoleniowe zawierające miliardy słów pochodzących z różnorodnych, wielojęzycznych zbiorów danych. Te obszerne dane szkoleniowe umożliwiają naszemu systemowi zrozumienie zróżnicowanych struktur językowych i wyrażeń idiomatycznych, co skutkuje tłumaczeniami, które są zarówno dokładne kontekstowo, jak i wrażliwe kulturowo. Takie kompleksowe szkolenie gwarantuje, że użytkownicy otrzymają niezmiennie wysoką jakość tłumaczeń we wszystkich obsługiwanych językach.
Rozpocznij swoją przygodę z tłumaczeniem zakładając bezpłatne konto na naszej platformie. Podanie podstawowych danych i potwierdzenie adresu e-mail zajmie tylko kilka chwil. To konto będzie służyć jako spersonalizowane centrum przesyłania, śledzenia i zarządzania wszystkimi projektami tłumaczeniowymi.
Po zalogowaniu czas na przesłanie dokumentu. Nasz system obsługuje szeroką gamę formatów, w tym MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign i CSV. Po prostu przeciągnij i upuść plik lub użyj opcji „Przeglądaj”, aby wybrać plik ze swojego urządzenia.
Określ język, w którym napisano oryginalny dokument. Następnie wybierz język docelowy, na który chcesz przetłumaczyć dokument. Dzięki naszej obszernej liście obsługiwanych języków znajdziesz język idealny dla swoich odbiorców, niezależnie od tego, czy chodzi o propozycję biznesową, czy kampanię kreatywną.
Po ustawieniu preferencji językowych kliknij przycisk „Prześlij”, aby rozpocząć przetwarzanie. Usiądź wygodnie i zrelaksuj się, podczas gdy nasz zaawansowany system tłumaczeń będzie pracować nad Twoim plikiem, zachowując oryginalny układ i styl, zapewniając jednocześnie dokładne tłumaczenie.
Wybierz plik