Hỗ trợ AI · 120+ ngôn ngữ

Dịch PDF sang tiếng Marathi

Chuyển đổi PDF sang tiếng Marathi với chữ Devanagari được hiển thị chính xác, bao gồm cả các ký tự đặc trưng của tiếng Marathi không xuất hiện trong tiếng Hindi. Cấu trúc câu SOV, ba giống ngữ pháp và ngữ vực kính ngữ được giữ nguyên. Tệp có dung lượng lên đến 1 GB.

Kích thước tệp tối đa 1 GB Giữ định dạng gốc
Đăng kí miễn phí

Tải lên hoặc thả tài liệu để dịch

Kích thước tệp tối đa 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX . XLSX .TXT .JPG .PNG . IDML . EPUB .HTML
Tiếng Afrikaans (tiếng Afrikaans)
Shqip (tiếng Albania)
አማርኛ (tiếng Amharic)
العربية (tiếng Ả Rập)
Հայերեն (tiếng Armenia)
Azərbaycan dili (Azerbaijan)
Euskara (tiếng Basque)
Беларуская (tiếng Belarus)
বাংলা (tiếng Bengal)
Bosanski (tiếng Bosnia)
Български (tiếng Bungari)
မြန်မာဘာသာ (tiếng Miến Điện)
Català (tiếng Catalan)
Tiếng Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (tiếng Trung giản thể)
中文 繁體 (Tiếng Trung phồn thể)
Corsu (Corsica)
Hrvatski (tiếng Croatia)
Čeština (tiếng Séc)
Dansk (tiếng Đan Mạch)
Nederlands (tiếng Hà Lan)
Tiếng Anh (Tiếng Anh)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (tiếng Estonia)
Suomi (Phần Lan)
Français (tiếng Pháp)
Frysk (tiếng Frisia)
Galego (tiếng Galicia)
ქართული (tiếng Gruzia)
Deutsch (tiếng Đức)
Ελληνικά (tiếng Hy Lạp)
ગુજરાતી (tiếng Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haiti)
Tiếng Hausa (tiếng Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (tiếng Hawaii)
עברית (tiếng Do Thái)
हिंदी (Tiếng Hindi)
Tiếng Hmoob (Hmong)
Magyar (tiếng Hungary)
Íslenska (tiếng Iceland)
Tiếng Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (tiếng Indonesia)
Gaeilge (tiếng Ireland)
Italiano (tiếng Ý)
日本語 (Tiếng Nhật)
Basa Jawa (tiếng Java)
ಕನ್ನಡ (tiếng Kannada)
Қазақ тілі (Kazakhstan)
ខ្មែរ (Khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (tiếng Hàn)
Tiếng Kurd (người Kurd)
Кыргызча (Kyrgyzstan)
anh (tiếng Lào)
Latina (Latinh)
Latviešu (tiếng Latvia)
Lietuvių (tiếng Litva)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (tiếng Macedonia)
Tiếng Malagasy (Tiếng Malagasy)
Bahasa Melayu (Mã Lai)
മലയാളം (tiếng Malayalam)
Malti (Malta)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (tiếng Marathi)
Монгол хэл (tiếng Mông Cổ)
नेपाली (tiếng Nepal)
Norsk (tiếng Na Uy)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (tiếng Ba Tư)
Polski (tiếng Ba Lan)
Português (tiếng Bồ Đào Nha)
ਪੰਜਾਬੀ (tiếng Ba Tư)
Română (tiếng Romania)
Русский (tiếng Nga)
Gagana Samoa (Samoa)
Gàidhlig (tiếng Scotland)
Српски (tiếng Serbia)
Tiếng Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (Sindhi)
සිංහල (tiếng Sinhala)
Slovenčina (tiếng Slovakia)
Slovenščina (tiếng Slovenia)
Soomaali (tiếng Somali)
Español (tiếng Tây Ban Nha)
Basa Sunda (tiếng Sunda)
Tiếng Kiswahili (tiếng Swahili)
Svenska (tiếng Thụy Điển)
Tiếng Tagalog (Tagalog)
Тоҷикӣ (Tajik)
தமிழ் (tiếng Tamil)
Татарча (tiếng Tatar)
తెలుగు (tiếng Telugu)
ไทย (Thái)
Türkçe (tiếng Thổ Nhĩ Kỳ)
Türkmençe (Turkmenistan)
Українська (tiếng Ukraina)
اردو (tiếng Urdu)
ئۇيغۇرچە (Duy Ngô Nhĩ)
O'zbekcha (tiếng Uzbekistan)
Tiếng Việt (Tiếng Việt)
Cymraeg (tiếng Wales)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (tiếng Yiddish)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (tiếng Zulu)
Tiếng Afrikaans (tiếng Afrikaans)
Shqip (tiếng Albania)
አማርኛ (tiếng Amharic)
العربية (tiếng Ả Rập)
Հայերեն (tiếng Armenia)
Azərbaycan dili (Azerbaijan)
Euskara (tiếng Basque)
Беларуская (tiếng Belarus)
বাংলা (tiếng Bengal)
Bosanski (tiếng Bosnia)
Български (tiếng Bungari)
မြန်မာဘာသာ (tiếng Miến Điện)
Català (tiếng Catalan)
Tiếng Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (tiếng Trung giản thể)
中文 繁體 (Tiếng Trung phồn thể)
Corsu (Corsica)
Hrvatski (tiếng Croatia)
Čeština (tiếng Séc)
Dansk (tiếng Đan Mạch)
Nederlands (tiếng Hà Lan)
Tiếng Anh (Tiếng Anh)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (tiếng Estonia)
Suomi (Phần Lan)
Français (tiếng Pháp)
Frysk (tiếng Frisia)
Galego (tiếng Galicia)
ქართული (tiếng Gruzia)
Deutsch (tiếng Đức)
Ελληνικά (tiếng Hy Lạp)
ગુજરાતી (tiếng Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haiti)
Tiếng Hausa (tiếng Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (tiếng Hawaii)
עברית (tiếng Do Thái)
हिंदी (Tiếng Hindi)
Tiếng Hmoob (Hmong)
Magyar (tiếng Hungary)
Íslenska (tiếng Iceland)
Tiếng Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (tiếng Indonesia)
Gaeilge (tiếng Ireland)
Italiano (tiếng Ý)
日本語 (Tiếng Nhật)
Basa Jawa (tiếng Java)
ಕನ್ನಡ (tiếng Kannada)
Қазақ тілі (Kazakhstan)
ខ្មែរ (Khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (tiếng Hàn)
Tiếng Kurd (người Kurd)
Кыргызча (Kyrgyzstan)
anh (tiếng Lào)
Latina (Latinh)
Latviešu (tiếng Latvia)
Lietuvių (tiếng Litva)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (tiếng Macedonia)
Tiếng Malagasy (Tiếng Malagasy)
Bahasa Melayu (Mã Lai)
മലയാളം (tiếng Malayalam)
Malti (Malta)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (tiếng Marathi)
Монгол хэл (tiếng Mông Cổ)
नेपाली (tiếng Nepal)
Norsk (tiếng Na Uy)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (tiếng Ba Tư)
Polski (tiếng Ba Lan)
Português (tiếng Bồ Đào Nha)
ਪੰਜਾਬੀ (tiếng Ba Tư)
Română (tiếng Romania)
Русский (tiếng Nga)
Gagana Samoa (Samoa)
Gàidhlig (tiếng Scotland)
Српски (tiếng Serbia)
Tiếng Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (Sindhi)
සිංහල (tiếng Sinhala)
Slovenčina (tiếng Slovakia)
Slovenščina (tiếng Slovenia)
Soomaali (tiếng Somali)
Español (tiếng Tây Ban Nha)
Basa Sunda (tiếng Sunda)
Tiếng Kiswahili (tiếng Swahili)
Svenska (tiếng Thụy Điển)
Tiếng Tagalog (Tagalog)
Тоҷикӣ (Tajik)
தமிழ் (tiếng Tamil)
Татарча (tiếng Tatar)
తెలుగు (tiếng Telugu)
ไทย (Thái)
Türkçe (tiếng Thổ Nhĩ Kỳ)
Türkmençe (Turkmenistan)
Українська (tiếng Ukraina)
اردو (tiếng Urdu)
ئۇيغۇرچە (Duy Ngô Nhĩ)
O'zbekcha (tiếng Uzbekistan)
Tiếng Việt (Tiếng Việt)
Cymraeg (tiếng Wales)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (tiếng Yiddish)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (tiếng Zulu)
Tiếng Ả RẬP TIẾNG BỒ ĐÀO NHA TIẾNG NGA Ý HÀN QUỐC TIẾNG HÀ LAN TIẾNG BA SƠN TIẾNG THỔ NHĨ KỲ TIẾNG THỤY ĐIỂN TIẾNG VIỆT TIẾNG TÂY BAN NHA TIẾNG PHÁP TIẾNG ĐỨC TIẾNG TRUNG TIẾNG NHẬT TIẾNG HINDI TIẾNG BENGALI TIẾNG VIỆT TIẾNG THÁI TIẾNG HY LẠP Tiếng Do Thái Tiếng Ả RẬP TIẾNG BỒ ĐÀO NHA TIẾNG NGA Ý HÀN QUỐC TIẾNG HÀ LAN TIẾNG BA SƠN TIẾNG THỔ NHĨ KỲ TIẾNG THỤY ĐIỂN TIẾNG VIỆT TIẾNG TÂY BAN NHA TIẾNG PHÁP TIẾNG ĐỨC TIẾNG TRUNG TIẾNG NHẬT TIẾNG HINDI TIẾNG BENGALI TIẾNG VIỆT TIẾNG THÁI TIẾNG HY LẠP Tiếng Do Thái

Điều gì xảy ra khi bạn dịch một tệp PDF sang tiếng Marathi

Tiếng Marathi được viết bằng chữ Devanagari, cùng một hệ chữ viết được sử dụng cho tiếng Hindi, tiếng Phạn và một số ngôn ngữ Nam Á khác. Việc sử dụng chung hệ chữ viết này có thể tạo ra ấn tượng sai lầm rằng tiếng Marathi và tiếng Hindi có thể thay thế cho nhau về mặt kiểu chữ. Họ không phải vậy. Tiếng Marathi có những ký tự và âm thanh không tồn tại trong tiếng Hindi chuẩn, bao gồm cả phụ âm quặt lưỡi bên - một phụ âm riêng biệt được tạo ra bằng cách uốn lưỡi ra sau và thả nó vào vòm miệng. Âm thanh này xuất hiện trong vốn từ vựng tiếng Marathi hàng ngày và không thể thay thế bằng từ tương đương gần nhất trong tiếng Hindi mà không làm thay đổi nghĩa của từ. Một hệ thống dịch PDF coi tiếng Marathi là một biến thể của tiếng Hindi sẽ tạo ra đầu ra chỉ có thể hiểu được một phần ở mức tốt nhất và gây hiểu nhầm ở mức tệ nhất. DocTranslator sử dụng các mô hình ngôn ngữ được huấn luyện đặc biệt trên văn bản tiếng Marathi, đảm bảo rằng toàn bộ bộ ký tự và sự khác biệt về ngữ âm của ngôn ngữ được thể hiện chính xác trong tài liệu đầu ra.

Ngữ pháp tiếng Marathi khác với tiếng Hindi ở một số điểm cấu trúc ảnh hưởng đến kết quả dịch thuật. Ngôn ngữ này tuân theo trật tự từ chủ ngữ-tân ngữ-động từ (SOV), nghĩa là động từ đứng ở cuối mệnh đề chứ không phải ở giữa. Tiếng Marathi có ba giống ngữ pháp - giống đực, giống cái và giống trung - và các quy tắc hòa hợp áp dụng cho động từ, tính từ và giới từ trong toàn bộ câu. Tiếng Marathi cũng có một hệ thống kính ngữ phức tạp với các dạng ngôi thứ hai và ngôi thứ ba khác nhau tùy thuộc vào mối quan hệ xã hội giữa người nói và chủ ngữ. Trong các văn bản chính thức như hồ sơ chính phủ, bằng đại học và thư từ pháp lý, việc sử dụng kính ngữ là bắt buộc. Một bản dịch làm giảm nhẹ sự phân biệt kính ngữ sẽ bị người đọc bản ngữ coi là thiếu tôn trọng hoặc thiếu chuyên nghiệp, bất kể nội dung thực tế có chính xác hay không.

Từ vựng tiếng Marathi chủ yếu bắt nguồn từ tiếng Phạn hơn là tiếng Ba Tư hay tiếng Ả Rập, điều này tạo nên sự khác biệt rõ rệt so với tiếng Hindi và tiếng Urdu ở cấp độ ngôn ngữ chính thức và có học thức. Thông tư của chính phủ, chứng chỉ đại học hoặc phán quyết pháp lý được viết bằng tiếng Marathi sẽ sử dụng thuật ngữ có nguồn gốc từ tiếng Phạn xuyên suốt. Các trình dịch và mô hình ngôn ngữ mặc định sử dụng từ vựng chịu ảnh hưởng của tiếng Hindi khi xử lý văn bản chính thức bằng tiếng Marathi sẽ tạo ra kết quả nghe có vẻ xa lạ với các quan chức bang Maharashtra và độc giả học thuật. Tiếng Marathi có hơn 83 triệu người nói, trở thành ngôn ngữ được sử dụng nhiều thứ ba ở Ấn Độ, và là ngôn ngữ chính thức của bang Maharashtra, bao gồm Mumbai - thủ đô tài chính của Ấn Độ - và Pune. Tất cả các văn bản của chính quyền bang Maharashtra đều được ban hành bằng tiếng Marathi, và hồ sơ của Tổng công ty thành phố Mumbai chỉ được công nhận chính thức bằng tiếng Marathi.

Ancient Devanagari manuscript page with Sanskrit calligraphy representing the written tradition of Marathi

Di sản tiếng Phạn sâu sắc của Marathi định hình nên các tài liệu viết của nó

Tiếng Marathi có một trong những truyền thống văn học lâu đời nhất trong số các ngôn ngữ Ấn Độ hiện đại, với các ghi chép bằng văn bản có từ thế kỷ 11. Các vị thánh thi sĩ của phong trào Warkari đã sáng tác nhiều tác phẩm văn học sùng kính bằng tiếng Marathi từ thế kỷ 13 đến thế kỷ 17, và Đế chế Maratha từ thế kỷ 17 đến thế kỷ 18 đã tạo ra một lượng lớn các văn bản hành chính và pháp lý bằng ngôn ngữ này. Truyền thống viết sâu sắc này có nghĩa là văn xuôi trang trọng tiếng Marathi - loại văn xuôi được tìm thấy trong các sắc lệnh của chính phủ tiểu bang, phán quyết của tòa án và quy định của trường đại học - tuân theo các quy ước bắt nguồn từ phong cách hùng biện tiếng Phạn hơn là các quy ước chịu ảnh hưởng của tiếng Ba Tư đã định hình nên tiếng Urdu và tiếng Hindi trang trọng. Từ vựng trong một thông tư của chính phủ Maharashtra sẽ gần như hoàn toàn bắt nguồn từ tiếng Phạn, với các phụ âm ghép và quy tắc biến âm yêu cầu phải được phiên âm Devanagari chính xác mới có thể đọc được.

Chữ Devanagari sử dụng một thanh ngang (shirorkha) chạy ngang phía trên các chữ cái để nối chúng thành từ, còn tiếng Marathi sử dụng rộng rãi các dạng nửa chữ cái - nửa phụ âm trong các cụm liên kết - thường xuất hiện trong từ vựng có nguồn gốc từ tiếng Phạn. Các quy trình xuất và nhập lại PDF không xử lý chính xác các phụ âm ghép sẽ chia các cụm phụ âm này thành các chuỗi ký tự không thể nhận dạng được. Điều này đặc biệt phổ biến trong các tệp PDF tiếng Marathi được quét và xử lý bằng OCR, trong đó việc hiển thị liên kết phụ thuộc vào chất lượng dữ liệu huấn luyện Devanagari của mô hình OCR. DocTranslator xử lý văn bản nguồn ở cấp độ Unicode, bảo toàn các cụm liên kết và dạng nửa chữ cái trong suốt đầu ra được dịch.

Các tài liệu mà mọi người dịch giữa tiếng Anh và tiếng Marathi

Maharashtra là bang có năng suất kinh tế cao nhất ở Ấn Độ, và các yêu cầu về ngôn ngữ chính thức của bang tạo ra nhu cầu dịch thuật ổn định từ các doanh nghiệp, cộng đồng người di cư và các ứng viên chính phủ. Các loại tài liệu phổ biến nhất bao gồm:

  • Hồ sơ chính quyền bang Maharashtra - chứng từ thu thuế, hồ sơ đất đai (trích đoạn ngày 7/12) và giấy chứng nhận chính thức được cấp bằng tiếng Marathi bởi các văn phòng quận
  • Các giấy tờ của Tổng công ty Thành phố Mumbai, bao gồm hồ sơ bất động sản, giấy khai sinh và giấy chứng tử, và giấy phép xây dựng được cấp bằng tiếng Marathi
  • Chứng chỉ tốt nghiệp và bảng điểm học tập của Đại học Mumbai và Đại học Pune để được công nhận bằng cấp tại Hoa Kỳ, Anh, Canada và Úc
  • Các giấy tờ nhập cư dành cho cộng đồng người nói tiếng Marathi tại Mỹ và Anh, bao gồm thư bảo lãnh, bản khai có tuyên thệ và lệnh của tòa án gia đình có nguồn gốc từ Maharashtra
  • Các hợp đồng doanh nghiệp và giấy chứng nhận hợp tác được lập theo luật Maharashtra, yêu cầu phải có bản tiếng Marathi để đăng ký với tiểu bang
  • Hồ sơ bệnh án và tóm tắt xuất viện từ các bệnh viện ở Maharashtra dành cho bệnh nhân tìm kiếm điều trị ở nước ngoài hoặc yêu cầu bồi thường bảo hiểm quốc tế

Dịch thuật bằng AI rất phù hợp để đọc và hiểu các tài liệu tiếng Marathi, chuẩn bị bản thảo và dịch một lượng lớn văn bản để xem xét nội bộ. Các hồ sơ nộp cho cơ quan chính phủ, cơ quan quản lý nhập cư hoặc tòa án - bao gồm cả hồ sơ nhập cư của Hoa Kỳ - thường yêu cầu một bản dịch được chứng nhận Đã được xem xét và chứng thực bởi một dịch giả chuyên nghiệp.

Bảng giá dịch thuật PDF từ tiếng Anh sang tiếng Marathi

Hãy bắt đầu với bản dùng thử 7 ngày và nâng cấp khi nhu cầu dịch thuật của bạn tăng lên.

Dùng thử 7 ngày

PHỔ BIẾN NHẤT
$2.00 hôm nay

Sau đó, $ 14.99 / tháng sau khi thời gian dùng thử kết thúc

  • Dùng thử toàn quyền truy cập 7 ngày
  • Giới hạn dùng thử: 10 trang hoặc 3.000 từ
  • Dịch thuật AI 0,005 đô la/từ
  • 120+ ngôn ngữ
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Quyền truy cập nhóm và bảng thuật ngữ tùy chỉnh
  • Hỗ trợ qua email

Hàng tháng

PHỔ BIẾN
$ 14.99 / tháng

Giá gốc 29,99 đô la, nay đã giảm 50%

  • 100 trang hoặc 30.000 từ mỗi tháng
  • Dịch thuật AI 0,005 đô la/từ
  • 120+ ngôn ngữ
  • Lưu trữ tệp không giới hạn
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Quyền truy cập nhóm và bảng thuật ngữ tùy chỉnh
  • Hỗ trợ qua email ưu tiên
🎉 Giá trị tốt nhất: tiết kiệm 44,88 đô la/năm

Hàng năm

TIẾT KIỆM 25%
$ 135 / năm

~11,25 đô la/tháng, tiết kiệm 25% so với hàng tháng

  • 100 trang hoặc 30.000 từ mỗi tháng
  • Dịch thuật AI 0,005 đô la/từ
  • 120+ ngôn ngữ
  • Lưu trữ tệp không giới hạn
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Quyền truy cập nhóm và bảng thuật ngữ tùy chỉnh
  • Hỗ trợ qua email ưu tiên
Các bước cần thiết

Cách dịch file PDF sang tiếng Marathi

01

Tạo tài khoản miễn phí

Đăng ký với email của bạn để truy cập bảng điều khiển dịch thuật trực tuyến.

02

Tải lên tệp PDF của bạn

Kéo và thả tệp của bạn hoặc duyệt để chọn tệp đó. Các tệp lên đến 1 GB được hỗ trợ trên các gói trả phí.

03

Chọn tiếng Marathi làm ngôn ngữ mục tiêu

Chọn ngôn ngữ gốc của tệp PDF và đặt tiếng Marathi làm ngôn ngữ đích. Kết quả đầu ra sẽ bao gồm chữ Devanagari với các ký tự đặc trưng của tiếng Marathi, các phụ âm ghép và cách thể hiện kính ngữ chính xác.

04

Dịch và tải xuống

Nhấp vào "Dịch" và đợi một lát. Bản PDF đã dịch của bạn sẽ sẵn sàng để tải xuống bằng tiếng Marathi với bố cục gốc được giữ nguyên.

Câu hỏi thường gặp về dịch PDF từ tiếng Anh sang tiếng Marathi

Tiếng Marathi có sử dụng cùng một hệ chữ viết với tiếng Hindi không, và cả hai có hiển thị chính xác không?

Cả tiếng Marathi và tiếng Hindi đều sử dụng chữ Devanagari, nhưng tiếng Marathi bao gồm các ký tự không xuất hiện trong tiếng Hindi, đáng chú ý nhất là phụ âm bên quặt lưỡi. Tiếng Marathi cũng sử dụng anunaasika (chandrabindu) và một số cụm phụ âm liên kết xuất hiện trong từ vựng có nguồn gốc từ tiếng Phạn nhưng không phổ biến trong tiếng Hindi hiện đại. DocTranslator xử lý toàn bộ bộ ký tự Devanagari của tiếng Marathi, bao gồm cả các ký tự đặc trưng của tiếng Marathi này, thay vì ánh xạ chúng đến từ tương đương gần nhất trong tiếng Hindi.

Ngữ pháp tiếng Marathi ảnh hưởng đến cấu trúc của các tài liệu được dịch như thế nào?

Tiếng Marathi tuân theo trật tự từ chủ ngữ-tân ngữ-động từ (SOV), với động từ được đặt ở cuối mệnh đề. Ngôn ngữ này có ba giống ngữ pháp - giống đực, giống cái và giống trung - và động từ, tính từ và giới từ phải phù hợp với giống và số của danh từ mà chúng liên quan đến. Tiếng Marathi cũng có một hệ thống kính ngữ nhiều lớp với các dạng đại từ và động từ khác nhau, phù hợp với các ngữ cảnh không trang trọng, lịch sự và rất trang trọng. Các văn bản chính thức như sắc lệnh của chính phủ và phán quyết pháp lý sử dụng hệ thống đăng ký chính thức nhất.

Tại sao từ vựng tiếng Marathi lại khác với tiếng Hindi dù chúng có chung một hệ chữ viết?

Tiếng Marathi chủ yếu sử dụng vốn từ vựng trang trọng từ tiếng Phạn, trong khi tiếng Hindi trong hệ thống ngôn ngữ trang trọng lại kết hợp nhiều từ mượn quan trọng từ tiếng Ba Tư và tiếng Ả Rập thông qua mối quan hệ lịch sử với tiếng Urdu. Điều này có nghĩa là một thông tư của chính quyền bang Maharashtra và một văn bản tương tự từ Uttar Pradesh sẽ sử dụng vốn từ vựng khác biệt đáng kể ngay cả khi thảo luận về cùng một chủ đề. Một mô hình dịch thuật thay thế từ vựng trang trọng tiếng Hindi bằng từ vựng trang trọng tiếng Marathi sẽ tạo ra kết quả đọc có vẻ nước ngoài hoặc không phù hợp về mặt hành chính đối với các quan chức bang Maharashtra và những người đọc tiếng Marathi có trình độ học vấn.

Những tài liệu nào từ Maharashtra yêu cầu dịch thuật chính thức sang tiếng Marathi?

Đối với mục đích nhập cư của Hoa Kỳ, một bản dịch được chứng nhận Tất cả các tài liệu bằng tiếng Marathi đều yêu cầu phải chuyển sang tiếng Anh.

Tôi có thể dịch một tệp PDF tiếng Marathi có dung lượng bao nhiêu?

Dung lượng lên đến 1 GB hoặc 5.000 trang đối với các gói hàng tháng và hàng năm. Bản dùng thử 7 ngày với giá 2 đô la bao gồm tối đa 10 trang hoặc 3.000 từ, đủ để kiểm tra cách xử lý các ký tự Devanagari tiếng Marathi, phụ âm ghép và cách xưng hô kính ngữ trên một trang đại diện trước khi cam kết sử dụng toàn bộ tài liệu của chính phủ Maharashtra hoặc bảng điểm đại học.

Tôi có thể dịch từ tiếng Marathi sang tiếng Anh cũng như từ tiếng Anh sang tiếng Marathi được không?

Vâng. Cặp đôi nói tiếng Marathi và tiếng Anh này làm việc theo cả hai chiều. Việc dịch một file PDF tiếng Marathi sang tiếng Anh đặc biệt phổ biến đối với cộng đồng người Maharashtra ở Mỹ và Anh, những người cần nộp hồ sơ chính phủ tiểu bang, giấy tờ đất đai hoặc chứng chỉ đại học cho cơ quan nhập cư, người sử dụng lao động hoặc các tổ chức học thuật ở nước ngoài. Việc dịch từ tiếng Anh sang tiếng Marathi rất phổ biến đối với các doanh nghiệp hoạt động tại Maharashtra cần tạo ra các phiên bản tiếng địa phương của hợp đồng, hướng dẫn sử dụng hoặc tài liệu tuân thủ theo yêu cầu của chính sách ngôn ngữ của bang Maharashtra.

Có sự khác biệt về phương ngữ trong tiếng Marathi ảnh hưởng đến việc dịch PDF không?

Tiếng Marathi chuẩn (Prayog Marathi) được sử dụng trong tất cả các văn bản chính thức, ấn phẩm học thuật và phương tiện truyền thông in ấn. Tiêu chuẩn bằng văn bản này thống nhất trên toàn bang Maharashtra và là sản phẩm mà DocTranslator tạo ra. Các phương ngữ địa phương được sử dụng - chẳng hạn như Varhadi ở Vidarbha, Ahirani ở Bắc Maharashtra và tiếng Marathi chịu ảnh hưởng của Konkani ở các huyện ven biển - khác biệt đáng kể về cách phát âm và từ vựng không chính thức, nhưng chúng không được sử dụng trong các văn bản chính thức. Mọi hồ sơ chính thức của chính phủ Maharashtra, chứng chỉ đại học hoặc lệnh của tòa án đều phải được viết bằng tiếng Marathi chuẩn, và bản dịch cũng phải được thực hiện bằng tiếng Marathi chuẩn.

Dịch file PDF sang tiếng Marathi ngay hôm nay

DocTranslator chuyển đổi PDF sang tiếng Marathi trực tuyến, hiển thị chữ Devanagari với các ký tự đặc trưng của tiếng Marathi bao gồm cả phụ âm bên quặt lưỡi, giữ nguyên các phụ âm liên kết và âm vực kính ngữ, và hỗ trợ các tệp có dung lượng lên đến 1 GB.

Những cộng sự của chúng ta

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP