Преведи ПДФ на перзијски
Претворите ПДФ-ове на персијски (Фарси) са пуним распоредом десно-лево који се огледа. Стубови мењају стране, марже уназад, а персо-арапски сценарио исправно приказује иранске, авганистанске дарије и таџикистанске документе. Датотеке до 1 ГБ.
Отпремите или испустите документ за превођење
Мак. величина датотеке 1 ГБ
Шта се дешава када преведете ПДФ на персијски
Персијски језик, који се назива и фарси, користи персијско-арапско писмо, које се пише здесна налево. То значи да превођење ПДФ-а на персијски језик није само дословна замена. Читава визуелна структура документа мора бити иста: колоне које су се ишле слева надесно на енглеском језику мењају стране, маргине које су биле широке са леве стране постају широке са десне стране, а редослед читања се мења тако да читалац који се креће здесна налево наилази на садржај у исправном редоследу. DocTranslator аутоматски обрађује ову трансформацију распореда, производећи правилно оријентисан фарси ПДФ, а не персијски текст који је неспретно угуран у енглеску љуску.
Персијски језик није исти као арапски, иако оба користе право на лево писмо. Персијски је индоевропски, стављајући га у исту породицу широког језика као енглески, француски и хинди. Следи Субјецт-Објецт-Верб ред речи, а не Верб-Субјецт-Објецт образац арапског језика. Персијски језик нема граматички род и нема дефинитиван члан. Користи Езафе конструкцију да повеже именице и придеве: на пример, „кетаб-е фарси" значи „персијска књига", са суфиксом „-е" који повезује две речи. Персијски такође додаје четири слова одсутна са арапског: слова за п, цх, зх и г. Преводилац или транслациони мотор морају да се носе са овим структурним разликама на нивоу карактера, а не само да примењују арапска правила на персијски текст.
Материја за руковање фонтовима и бројевима. Персијски формални документи обично користе Наскх фонт за дигитални и штампани текст тела, док се стил Насталик који тече појављује у књижевним рукописима и традиционалној калиграфији. У традиционалним контекстима, персијски користи сопствени скуп бројева, иако модерни ирански ПДФ-ови често користе западне бројеве уз персијско писмо. Пре 1979. неки ирански технички документи су користили латинично писмо за специјализовани садржај. Од револуције, персијско писмо је обавезно у свим званичним иранским документима, тако да сваки превод Фарси ПДФ данас мора бити у пуном персо-арапском писму.

Персијски језик обухвата три земље и 80 милиона говорника
Персијски је матерњи језик више од 80 милиона људи. Иран има највећи удео, са преко 70 милиона говорника Фарсија. Авганистан користи облик који се званично зове Дари, којим говори око 8 милиона људи, а Таџикистан користи Таџикистан, који такође говори око 8 милиона. Сва тројица су међусобно разумљива у својим писаним облицима, што значи да формални документ написан на иранском фарсију може без значајних потешкоћа прочитати образовани говорник дарија или Таџика. За превођење докумената, ово је важно јер ирански пасош, транскрипт авганистанског универзитета или сертификат таџикистанске владе деле исту основну структуру писаног језика, чак и ако земља која је издала име језика другачије.
Персијска дијаспора ствара додатну потражњу за превођењем. Више од 1,5 милиона говорника персијског језика живи у Сједињеним Државама, око 700.000 у Немачкој и око 300.000 у Канади. Ове заједнице редовно морају да преводе иранске личне документе, универзитетске дипломе са Техеранског универзитета, венчане и брачне сертификате и имиграционе досијее. Авганистанским избеглицама и имигрантима је на сличан начин потребна документа на језику Дари за званичну употребу. Заједнички писани стандард широм Фарси, Дари и Таџикистан значи да један фарси ПДФ преводилачки мотор покрива све три писане варијанте без потребе за одвојеним моделима.
Документи које људи преводе између енглеског и персијског
Иранске и авганистанске заједнице дијаспоре у САД, Европи и Канади генеришу константан проток захтева за превођење докумената. Најчешћи типови докумената за Фарси ПДФ превод укључују:
- Иранске националне личне карте и пасоши за имиграцију и визе
- Универзитетски транскрипти и дипломе са Техеранског универзитета и других иранских институција
- Ирански брак и потврде о разводу за породично уједињење и имиграционе петиције
- Документи авганистанске владе у Дарију за избеглице и азил
- Документи о нотарским и цивилним регистрима које су издале иранске власти
- Пословни уговори и финансијски споразуми са иранским или авганистанским компанијама
АИ превод добро функционише за читање документа, дељење интерно или припрему радног нацрта. Званични поднесци имиграционим властима или владиним канцеларијама обично захтевају сертификовани превод прегледао и потписао квалификованог преводиоца.
Цена превођења на енглески језик у персијски ПДФ
Почните са 7-дневним пробним временом и надоградите се како ваше потребе за превођењем расту.
7 -дневно суђење
НАЈПОПУЛАРНИЈИзатим $ КСНУМКС / месец након завршетка суђења
- 7 -дневна пробна верзија пуног приступа
- Лимит суђења: 10 страница или 3.000 речи
- $ 0.005/реч АИ превод
- 120 + језика
- ПДФ , ДОЦК, КЛСК, ППТКС, ИДМЛ, ТКСТ, ЈПГ, ПНГ, ЦСВ, ЈСОН
- Тимски приступ и прилагођени речници
- Подршка путем е-поште
Месечно
Јавно , јавноРедовна цена 29,99 долара, сада 50% попуста
- 100 страница или 30.000 речи месечно
- $ 0.005/реч АИ превод
- 120 + језика
- Неограничено складиштење датотека
- ПДФ , ДОЦК, КЛСК, ППТКС, ИДМЛ, ТКСТ, ЈПГ, ПНГ, ЦСВ, ЈСОН
- Тимски приступ и прилагођени речници
- Приоритетна подршка путем е-поште
Годишњи
САЧУВАЈ 25%~11,25 долара/месечно, уштедите 25% наспрам месечног
- 100 страница или 30.000 речи месечно
- $ 0.005/реч АИ превод
- 120 + језика
- Неограничено складиштење датотека
- ПДФ , ДОЦК, КЛСК, ППТКС, ИДМЛ, ТКСТ, ЈПГ, ПНГ, ЦСВ, ЈСОН
- Тимски приступ и прилагођени речници
- Приоритетна подршка путем е-поште
Како превести ПДФ на персијски
Направите бесплатан налог
Пријавите се са вашом е-поштом за приступ контролној табли за превођење на мрежи.
Отпремите свој PDF фајл
Превуците и испустите датотеку или прегледајте да бисте је изабрали. Датотеке до 1 ГБ су подржане на плаћеним плановима.
Изаберите персијски као циљни језик
Изаберите оригинални језик вашег ПДФ-а и поставите персијски као циљни језик. Персијски покрива ирански фарси и такође је тачан за документе авганистанских Дарија.
Преведи и преузми
Кликните на "Преведи" и сачекајте неколико тренутака. Ваш преведени ПДФ ће бити спреман за преузимање на персијском, са примењеним распоредом од десне до леве.
Истражите више сервиса за превођење докумената
Енглески за персијски ПДФ превод ФАК
Да ли се ПДФ распоред окреће десно на лево за перзијски?
Да. Персијски иде десно на лево, тако да преведени ПДФ одражава оригинал: ред читања, маргине и проток колоне су обрнути. Текст који је лево поравнат на енглеском постаје десно поравнат на персијском, а вишеслојни распореди аутоматски мењају своје колоне.
Да ли је персијски исти као арапски у погледу рендеровања сценарија?
Они деле исти правац с десним на лево и слично основно писмо, али персијски је посебан језик са четири додатна слова која нису присутна на арапском. Персијски је индоевропски, док је арапски семитски. Граматика се суштински разликује, укључујући ред речи (Субјецт-Објецт-Верб на персијском против Верб-Субјецт-Објецт-Објецт на арапском) и Езафе конструкцију која повезује именице и придеве. Преводилачки мотор се бави персијским као сопственим језиком, а не као варијантом арапског.
Да ли ће излаз користити Наскх или Насталик скрипту?
Преведени ПДФ користи Наскх, стандардни фонт за дигиталне и формалне штампане персијске документе. Насталик је традиционални калиграфски стил који се види у књижевним рукописима и украсним текстовима, али није стандардни у формалном документу ПДФ-ови. Наскх обезбеђује чисту, читљиву производњу која одговара конвенцијама модерних иранских и авганистанских званичних докумената.
Могу ли ово да користим за превођење докумената авганистанских Дарија?
Да. Дари је званични назив за персијски као што се користи у Авганистану, а писани облик је практично идентичан иранском фарсију. Документи авганистанске владе, транскрипти универзитета и записи о грађанском регистру у Дарију исправно се руководе истим персијским преводилачким подешавањима.
Да ли је АИ довољно за иранске имиграционе документе?
За читање и интерну употребу, АИ превод добро функционише. Пријаве имиграционим властима, укључујући петиције УСЦИС које укључују иранске венчане сертификате или академске транскрипте, захтевају сертификовани превод прегледао и потписао квалификованог преводиоца. Користите АИ превод да бисте прво разумели документ, а затим наручите сертификовану верзију за званично подношење.
Колико велики Фарси ПДФ могу да учитам?
До 1 ГБ или 5.000 страница о месечним и годишњим плановима. Пробна верзија од 2 долара покрива до 10 страница или 3.000 речи, што је довољно да се провери персијски излаз на документу узорка пре него што се посвети пуном преводу.
Да ли излаз користи персијске бројеве или западне бројеве?
Персијски има свој традиционални скуп бројева, али модерни ирански ПДФ-ови обично користе западне бројеве уз персијско писмо. Преведени ПДФ чува нумерички формат како се појављује у изворном документу. Ако је за одређени званични документ потребан одређени нумерички стил, то можете приметити приликом учитавања.
Преведите ПДФ на персијски данас
DocTranslator конвертује ПДФ-ове између енглеског и персијског језика онлајн, аутоматски пресликавајући распоред здесна налево, приказујући персијско-арапско писмо са исправним Наскх фонтовима и подржавајући датотеке до 1 ГБ.
Повезани алати
Преведи ПДФ по језику
Типови докумената
